32

Bài ai ca về vua Ai-cập

1Vào ngày một tháng mười hai năm lưu đày thứ mười hai, CHÚA phán cùng tôi rằng: 2“Hỡi con người, hãy hát một bài ai ca về vua Ai-cập như sau:
  ‘Ngươi tưởng mình như sư tử tơ nằm giữa các dân.
   Nhưng thật ra ngươi chẳng khác nào con cá sấu trong hồ.
  Ngươi đập nước tung toé trong các suối,
   và lấy chân khuấy nước, quậy bùn.’”
3CHÚA là Thượng Đế phán:
  “Ta sẽ bủa lưới ta trên ngươi,
   và dùng một đám đông lôi ngươi lên trong lưới ta.
  4Rồi ta sẽ ném ngươi ra trên đất,
   quăng ngươi xuống đất.
  Ta sẽ để cho chim trời đậu trên ngươi
   và muông thú trên đất sẽ ăn thịt ngươi no nê.
  5Ta sẽ trải thịt ngươi ra trên núi
   và thịt còn dư ta sẽ đổ vào thung lũng.
  6Ta sẽ làm cho đất đẫm máu ngươi,
   chạy dài đến tận các núi,
  và các hố sâu sẽ đầy thịt ngươi.
  7Khi ta khiến ngươi biến mất,
   ta sẽ che phủ bầu trời
   và làm tối sầm các ngôi sao lại.
  Ta sẽ lấy mây che mặt trời,
   mặt trăng sẽ không chiếu sáng nữa.
  8Ta sẽ khiến các ngọn đèn trên trời
   trở nên tối tăm trên ngươi.
  Ta sẽ mang sự tối tăm đến trên xứ ngươi,
   CHÚA là Thượng Đế phán vậy.
  9Ta sẽ khiến nhiều người lo sợ
   khi ta bắt ngươi làm tù đày
   trong các xứ khác,
   đến những xứ ngươi chưa hề biết.
  10Ta sẽ khiến nhiều người sửng sốt vì ngươi.
   Các vua sẽ run sợ vì ngươi
   khi ta múa gươm trước mắt chúng.
  Chúng sẽ run rẩy vào ngày ngươi ngã xuống;
   Vua nào cũng đều lo sợ
   cho tính mạng mình.
  11Nên CHÚA là Thượng Đế phán:
   Gươm của vua Ba-by-lôn sẽ tấn công ngươi.
  12Ta sẽ làm cho dân ngươi ngã chết
   bằng lưỡi gươm của các chiến sĩ anh dũng,
  những kẻ đáng sợ nhất trên thế giới.
   Chúng sẽ tiêu diệt sự kiêu căng
  của Ai-cập cùng dân chúng nó.
  13Ta cũng sẽ tiêu diệt tất cả gia súc
   của Ai-cập đang sống gần nước.
  Sẽ không có bàn chân nào khuấy động nước,
   và các móng chân súc vật
   sẽ không khuấy bùn lên nữa.
  14Cho nên ta sẽ khiến nước của Ai-cập trở nên trong vắt.
   Ta sẽ khiến các sông nó
   chảy êm xuôi như dầu ô liu,
  CHÚA là Thượng Đế phán vậy.
  15Khi ta khiến đất Ai-cập trở nên hoang vu
   và cướp đi mọi thứ trong xứ,
   khi ta tiêu diệt mọi người sống trong Ai-cập,
  thì chúng sẽ biết ta là CHÚA.”
16“Đây là bài ai ca mà người ta hát cho Ai-cập. Các người đàn bà của mọi dân sẽ hát bài đó, họ sẽ hát bài ai ca cho Ai-cập và dân chúng nó, CHÚA phán vậy.”

Ai-cập sẽ bị tiêu diệt

17Vào ngày mười lăm của tháng, năm tù đày thứ mười hai thì CHÚA phán cùng tôi rằng: 18“Hỡi con người, hãy khóc cho dân Ai-cập. Hãy lôi Ai-cập xuống, cùng với đàn bà của các dân tộc hùng mạnh, hãy lôi chúng xuống âm phủ dưới đất để nhập chung với những kẻ đã đi xuống đó. 19Hãy bảo chúng, ‘Các ngươi có đẹp hơn các người khác không? Hãy xuống chết chung với những kẻ không được cắt dương bì đi.’ 20Các người Ai-cập sẽ ngã chết trong đám những kẻ bị giết trong chiến tranh. Gươm đã sẵn sàng rồi; quân thù sẽ lôi Ai-cập và dân chúng nó đi. 21Từ âm phủ các lãnh tụ của những kẻ mạnh dạn sẽ nói về vua Ai-cập và các dân tộc đã giúp đỡ người như sau: ‘Những kẻ không tinh sạch, những kẻ bị giết trong chiến tranh đều đã xuống đây nằm chết.’
22A-xy-ri và đạo quân nó nằm chết ở đó. Mồ mả của các binh sĩ nó nằm la liệt quanh đây. Tất cả đều đã bị giết trong chiến tranh, 23tất cả mồ mả của chúng nằm tận đáy âm phủ. Đạo quân A-xy-ri nằm quanh mồ mả nó. Khi chúng còn sống trên đất, chúng đã gieo kinh hoàng cho người ta, nhưng nay tất cả chúng nó đều đã bị giết trong chiến tranh.
24Nước Ê-lam có ở đó cùng với quân đội đóng quanh mồ mả nó. Tất cả đều bị giết trong chiến tranh. Trước kia chúng đã gieo kinh hoàng cho những kẻ sống trên đất, và chúng là những kẻ không cắt dương bì cho nên chúng xuống đến đáy âm phủ. Chúng phải mang lấy sỉ nhục mình cùng với những kẻ đã xuống âm phủ. 25Một cái giường đã làm sẵn cho Ê-lam ở giữa những kẻ bị giết trong chiến tranh. Tất cả người Ê-lam bị giết trong chiến tranh đều không được cắt dương bì. Khi còn sống chúng đã gieo kinh hoàng cho người khác, nhưng nay chúng phải mang nhuốc nhơ mình cùng với những kẻ đã xuống âm phủ. Mồ mả chúng nằm chung với những kẻ đã bị giết.
26Mê-séc và Tu-banh nằm trong mồ ở dưới đó cùng với các binh sĩ quanh chúng. Tất cả bọn chúng không được cắt dương bì và đều bị giết trong chiến tranh. Khi còn sống chúng cũng đã gieo kinh hoàng cho người khác. 27Nhưng chúng được ngã chết cùng với các chiến sĩ không được cắt dương bì bị giết trong chiến trận từ xưa, đã xuống âm phủ và được chôn cùng với vũ khí mình. Các lưỡi gươm kê dưới đầu chúng nhưng tội lỗi chúng thì nằm trên xương cốt chúng vì khi còn sống chúng đã từng gieo kinh hoàng cho người ta.
28Còn ngươi, hỡi vua Ai-cập, ngươi sẽ bị bẻ gãy và nằm chung với những kẻ không được cắt dương bì bị giết trong chiến tranh.
29Ê-đôm cũng sẽ ở đó cùng với các vua và lãnh tụ nó. Chúng trước đây rất hùng mạnh nhưng nay nằm chết cùng với những kẻ bị giết trong chiến tranh và cùng đi xuống âm phủ.
30Tất cả các lãnh tụ miền Bắc và tất cả các người Xi-đôn đều ở đó. Sức mạnh của chúng đã khiến kẻ khác hoảng sợ, nhưng chúng đã mang nhuốc nhơ đi xuống cùng với những kẻ bị giết. Chúng đều không được cắt dương bì, nằm chung với những kẻ bị giết trong chiến tranh. Chúng mang nhuốc nhơ mình cùng với những kẻ đã đi xuống âm phủ.
31Vua Ai-cập cùng đạo quân người sẽ thấy những kẻ đã bị giết trong chiến tranh. Rồi người sẽ được an ủi vì những binh sĩ của mình đã bị giết trong chiến tranh, CHÚA là Thượng Đế phán vậy. 32Khi vua Ai-cập còn sống, ta khiến mọi người khiếp sợ nó. Nhưng nó và toàn dân nó sẽ nằm chết giữa những kẻ không được cắt dương bì, những kẻ bị giết trong chiến tranh, CHÚA là Thượng Đế phán vậy.”

32

A Lament Over Pharaoh

1In the twelfth year, in the twelfth month on the first day, the word of the Lord came to me: 2“Son of man, take up a lament concerning Pharaoh king of Egypt and say to him:
  “ ‘You are like a lion among the nations;
   you are like a monster in the seas
  thrashing about in your streams,
   churning the water with your feet
   and muddying the streams.
3“ ‘This is what the Sovereign Lord says:
  “ ‘With a great throng of people
   I will cast my net over you,
   and they will haul you up in my net.
  4I will throw you on the land
   and hurl you on the open field.
  I will let all the birds of the sky settle on you
   and all the animals of the wild gorge themselves on you.
  5I will spread your flesh on the mountains
   and fill the valleys with your remains.
  6I will drench the land with your flowing blood
   all the way to the mountains,
   and the ravines will be filled with your flesh.
  7When I snuff you out, I will cover the heavens
   and darken their stars;
  I will cover the sun with a cloud,
   and the moon will not give its light.
  8All the shining lights in the heavens
   I will darken over you;
   I will bring darkness over your land,

  9I will trouble the hearts of many peoples
   when I bring about your destruction among the nations,
   among lands you have not known.
  10I will cause many peoples to be appalled at you,
   and their kings will shudder with horror because of you
   when I brandish my sword before them.
  On the day of your downfall
   each of them will tremble
   every moment for his life.
11“ ‘For this is what the Sovereign Lord says:
  “ ‘The sword of the king of Babylon
   will come against you.
  12I will cause your hordes to fall
   by the swords of mighty men—
   the most ruthless of all nations.
  They will shatter the pride of Egypt,
   and all her hordes will be overthrown.
  13I will destroy all her cattle
   from beside abundant waters
  no longer to be stirred by the foot of man
   or muddied by the hooves of cattle.
  14Then I will let her waters settle
   and make her streams flow like oil,

  15When I make Egypt desolate
   and strip the land of everything in it,
  when I strike down all who live there,
   then they will know that I am the Lord.’
16“This is the lament they will chant for her. The daughters of the nations will chant it; for Egypt and all her hordes they will chant it, declares the Sovereign Lord.”

Egypt’s Descent Into the Realm of the Dead

17In the twelfth year, on the fifteenth day of the month, the word of the Lord came to me: 18“Son of man, wail for the hordes of Egypt and consign to the earth below both her and the daughters of mighty nations, along with those who go down to the pit. 19Say to them, ‘Are you more favored than others? Go down and be laid among the uncircumcised.’ 20They will fall among those killed by the sword. The sword is drawn; let her be dragged off with all her hordes. 21From within the realm of the dead the mighty leaders will say of Egypt and her allies, ‘They have come down and they lie with the uncircumcised, with those killed by the sword.’
22“Assyria is there with her whole army; she is surrounded by the graves of all her slain, all who have fallen by the sword. 23Their graves are in the depths of the pit and her army lies around her grave. All who had spread terror in the land of the living are slain, fallen by the sword.
24“Elam is there, with all her hordes around her grave. All of them are slain, fallen by the sword. All who had spread terror in the land of the living went down uncircumcised to the earth below. They bear their shame with those who go down to the pit. 25A bed is made for her among the slain, with all her hordes around her grave. All of them are uncircumcised, killed by the sword. Because their terror had spread in the land of the living, they bear their shame with those who go down to the pit; they are laid among the slain.
26“Meshek and Tubal are there, with all their hordes around their graves. All of them are uncircumcised, killed by the sword because they spread their terror in the land of the living. 27But they do not lie with the fallen warriors of old, who went down to the realm of the dead with their weapons of war—their swords placed under their heads and their shields resting on their bones—though these warriors also had terrorized the land of the living.
28“You too, Pharaoh, will be broken and will lie among the uncircumcised, with those killed by the sword.
29“Edom is there, her kings and all her princes; despite their power, they are laid with those killed by the sword. They lie with the uncircumcised, with those who go down to the pit.
30“All the princes of the north and all the Sidonians are there; they went down with the slain in disgrace despite the terror caused by their power. They lie uncircumcised with those killed by the sword and bear their shame with those who go down to the pit.
31“Pharaoh—he and all his army—will see them and he will be consoled for all his hordes that were killed by the sword, declares the Sovereign Lord. 32Although I had him spread terror in the land of the living, Pharaoh and all his hordes will be laid among the uncircumcised, with those killed by the sword, declares the Sovereign Lord.”