7

Thảm hoạ sắp đến
trên Giê-ru-sa-lem

1CHÚA lại phán cùng tôi rằng: 2“Hỡi con người, CHÚA là Thượng Đế phán như sau về xứ Ít-ra-en:
  Xong rồi! Cuối cùng đã đến khắp bốn phía.
  3Bây giờ cuối cùng đã đến trên ngươi!
   Ta sẽ tỏ ra cơn thịnh nộ ta.
  Ta sẽ xử phạt ngươi vì điều ác ngươi làm,
   và ta sẽ khiến ngươi trả giá
  về những điều kinh khủng mà ngươi làm.
  4Ta sẽ không thương hại hoặc tội nghiệp ngươi;
   Ta sẽ xử phạt ngươi vì điều ác ngươi làm.
  Ngươi đã làm những điều kinh khủng.
   Rồi ngươi sẽ biết ta là CHÚA.”
5CHÚA là Thượng Đế phán: “Thảm họa nầy chồng lên thảm họa khác. 6Cuối cùng đã đến! Cuối cùng đã đến! Nó đã nổi lên nghịch ngươi! Kìa, nó đến rồi! 7Thảm họa đến trên các ngươi là những kẻ sống trong xứ! Thời điểm đã đến; ngày hỗn loạn đã gần kề. Sẽ không còn có tiếng reo vui trên núi. 8Ta sắp trút cơn thịnh nộ ta trên ngươi; ta sẽ trút cơn giận ta nghịch cùng ngươi. Ta sẽ xử phạt ngươi theo lối sống ngươi và khiến ngươi trả giá cho các việc ngươi làm mà ta ghét.
9Ta sẽ không thương tiếc, không kiềm hãm sự trừng phạt ta. Ta sẽ trả cho ngươi theo lối sống ngươi và những hành động ngươi làm mà ta ghét. Rồi ngươi sẽ biết ta là CHÚA, Đấng trừng phạt.
10Nầy, ngày đó đến rồi. Nó đến rồi. Thảm họa đã đến, sự bạo tàn đã nẩy nở, và sự kiêu căng nhiều hơn bao giờ hết. 11Sự bạo tàn đã biến thành cái roi độc ác. Không ai trong dân chúng sống sót, sẽ không còn ai trong đám quần chúng đông đảo, không còn của cải, không còn vật có giá trị gì.
12Thời giờ đã đến; ngày đã đến. Kẻ bán không nên vui, người mua cũng không nên tiếc vì cơn giận phừng của ta nghịch cùng toàn dân. 13Những người đã bán tài sản sẽ không trở về đất mà họ đã bán trong khi họ còn sống vì viễn tượng nghịch dân chúng sẽ không thay đổi. Vì tội lỗi chúng, sẽ không một ai có thể bảo toàn mạng sống mình được.
14Chúng đã thổi kèn, mọi việc đều sẵn sàng nhưng không ai ra trận vì cơn giận ta nghịch cùng toàn dân. 15Gươm giáo bên ngoài, bệnh tật và đói kém bên trong. Ai ở ngoài đồng sẽ bị gươm giết. Ai ở trong thành sẽ bị tiêu diệt vì đói kém và dịch lệ.
16Ai còn sống sót hay thoát được lên núi sẽ rên rỉ về tội lỗi mình như cu đất trong thung lũng. 17Mọi tay đều run rẩy, mọi đầu gối đều bủn rủn như nước. 18Chúng sẽ mặc áo quần bằng vải sô để tỏ sự buồn rầu. Chúng sẽ run rẩy vì sợ. Nét mặt chúng sẽ tỏ ra sự nhục nhã, và mọi đầu đều cạo trọc. 19Dân chúng sẽ ném bạc ngoài đường phố, và vàng của chúng sẽ như rơm rác. Bạc và vàng của chúng sẽ không thể cứu chúng khỏi cơn thịnh nộ của CHÚA. Nó sẽ không làm cho chúng khỏi đói hay làm cho no bụng, vì nó sẽ khiến chúng rơi vào tội lỗi.
20Chúng hãnh diện về những đồ trang sức đẹp đẽ của mình, dùng nó để tạc các thần và các tượng chạm độc ác mà ta ghét cho nên ta sẽ biến của cải chúng nó ra rơm rác. 21Ta sẽ ban nó cho những dân ngoại quốc làm chiến lợi phẩm và cho những kẻ độc ác nhất trên thế giới làm của báu và chúng sẽ xem thường nó. 22Ta cũng sẽ quay mặt khỏi dân Ít-ra-en, và chúng sẽ làm dơ bẩn kho báu của ta. Rồi bọn trộm cướp sẽ xông vào đất ta và giày xéo nó.
23Hãy chuẩn bị xiềng cho tù binh vì xứ đầy dẫy tội ác đổ máu và thành đầy những vụ bạo động. 24Cho nên ta sẽ mang những kẻ xấu xa nhất của các quốc gia đến để chiếm đoạt nhà cửa của dân chúng. Ta cũng sẽ dẹp sự tự phụ của kẻ mạnh bạo, còn các nơi thánh của nó sẽ bị sỉ nhục.
25Khi dân chúng đang lâm khốn khổ thì họ sẽ tìm hòa bình, nhưng chẳng thấy đâu. 26Thảm họa chồng lên thảm họa, tiếng đồn nầy thêm vào tin đồn khác. Rồi họ sẽ tìm sự hiện thấy từ nhà tiên tri; còn những lời dạy dỗ của Thượng Đế qua thầy tế lễ và lời khuyên bảo của các bô lão cũng không thấy đâu. 27Vua sẽ khóc lóc cay đắng, quan trưởng tuyệt vọng, và tay chân của thường dân sẽ run rẩy vì sợ. Ta sẽ trừng phạt chúng vì lối sống của chúng. Ta sẽ phân xử chúng giống như cách chúng phân xử người khác. Rồi chúng sẽ biết ta là CHÚA.”

7

Judgment on Israel Is Near

1Moreover the word of the Lord came to me, saying, 2“And you, son of man, thus says the Lord God to the land of Israel:
  ‘An end! The end has come upon the four corners of the land.
   3Now the end has come upon you,
   And I will send My anger against you;
   I will judge you according to your ways,
   And I will repay you for all your abominations.
   4My eye will not spare you,
   Nor will I have pity;
   But I will repay your ways,
   And your abominations will be in your midst;
   Then you shall know that I am the Lord!’
5“Thus says the Lord God:
  ‘A disaster, a singular disaster;
   Behold, it has come!
  6An end has come,
   The end has come;
   It has dawned for you;
   Behold, it has come!
   7Doom has come to you, you who dwell in the land;
   The time has come,
   A day of trouble is near,
   And not of rejoicing in the mountains.
   8Now upon you I will soon pour out My fury,
   And spend My anger upon you;
   I will judge you according to your ways,
   And I will repay you for all your abominations.
  9‘My eye will not spare,
   Nor will I have pity;
   I will repay you according to your ways,
   And your abominations will be in your midst.
   Then you shall know that I am the Lord who strikes.
  10‘Behold, the day!
   Behold, it has come!
   Doom has gone out;
   The rod has blossomed,
   Pride has budded.
   11Violence has risen up into a rod of wickedness;
   None of them shall remain,
   None of their multitude,
   None of them;
   Nor shall there be wailing for them.
   12The time has come,
   The day draws near.
  ‘Let not the buyer rejoice,
   Nor the seller mourn,
   For wrath is on their whole multitude.
   13For the seller shall not return to what has been sold,
   Though he may still be alive;
   For the vision concerns the whole multitude,
   And it shall not turn back;
   No one will strengthen himself
   Who lives in iniquity.
  14‘They have blown the trumpet and made everyone ready,
   But no one goes to battle;
   For My wrath is on all their multitude.
   15The sword is outside,
   And the pestilence and famine within.
   Whoever is in the field
   Will die by the sword;
   And whoever is in the city,
   Famine and pestilence will devour him.
  16‘Those who survive will escape and be on the mountains
   Like doves of the valleys,
   All of them mourning,
   Each for his iniquity.
   17Every hand will be feeble,
   And every knee will be as weak as water.
   18They will also be girded with sackcloth;
   Horror will cover them;
   Shame will be on every face,
   Baldness on all their heads.
  19‘They will throw their silver into the streets,
   And their gold will be like refuse;
   Their silver and their gold will not be able to deliver them
   In the day of the wrath of the Lord;
   They will not satisfy their souls,
   Nor fill their stomachs,
   Because it became their stumbling block of iniquity.
  20‘As for the beauty of his ornaments,
   He set it in majesty;
   But they made from it
   The images of their abominations—
   Their detestable things;
   Therefore I have made it
   Like refuse to them.
   21I will give it as plunder
   Into the hands of strangers,
   And to the wicked of the earth as spoil;
   And they shall defile it.
   22I will turn My face from them,
   And they will defile My secret place;
   For robbers shall enter it and defile it.
  23‘Make a chain,
   For the land is filled with crimes of blood,
   And the city is full of violence.
   24Therefore I will bring the worst of the Gentiles,
   And they will possess their houses;
   I will cause the pomp of the strong to cease,
   And their holy places shall be defiled.
   25Destruction comes;
   They will seek peace, but there shall be none.
   26Disaster will come upon disaster,
   And rumor will be upon rumor.
   Then they will seek a vision from a prophet;
   But the law will perish from the priest,
   And counsel from the elders.
  27‘The king will mourn,
   The prince will be clothed with desolation,
   And the hands of the common people will tremble.
   I will do to them according to their way,
   And according to what they deserve I will judge them;
   Then they shall know that I am the Lord!’ ”