6

Về sự nhịn nhục và khiêm nhường

1 Hỡi anh em, ví bằng có người nào tình cờ phạm lỗi gì, anh em là kẻ có Đức Thánh Linh, hãy lấy lòng mềm mại mà sửa họ lại; chính mình anh em lại phải giữ, e cũng bị dỗ dành chăng. 2 Hãy mang lấy gánh nặng cho nhau, như vậy anh em sẽ làm trọn luật pháp của Đấng Christ. 3 Vì, nếu có ai, dầu mình không ra chi hết, mà cũng tưởng mình ra chi, ấy là mình dối lấy mình. 4 Mỗi người phải thử xét việc làm của mình, thì sự khoe mình chỉ tại mình thôi, chớ chẳng phải tại kẻ khác. 5 Vì ai sẽ gánh lấy riêng phần nấy.

Gieo và gặt

6 Kẻ nào mà người ta dạy đạo cho, phải lấy trong hết thảy của cải mình mà chia cho người dạy đó.
7 Chớ hề dối mình; Đức Chúa Trời không chịu khinh dể đâu; vì ai gieo giống chi, lại gặt giống ấy. 8 Kẻ gieo cho xác thịt, sẽ bởi xác thịt mà gặt sự hư nát; song kẻ gieo cho Thánh Linh, sẽ bởi Thánh Linh mà gặt sự sống đời đời. 9 Chớ mệt nhọc về sự làm lành, vì nếu chúng ta không trễ nải, thì đến kỳ, chúng ta sẽ gặt. 10 Vậy, đương lúc có dịp tiện, hãy làm điều thiện cho mọi người, nhứt là cho anh em chúng ta trong đức tin.
11 Hãy xem chính tay tôi viết thơ nầy cho anh em, chữ lớn là dường nào.

Phép cắt bì Thập tự-giá của Đấng Christ

12 Hết thảy những kẻ muốn cho mình đẹp lòng người theo phần xác, ép anh em chịu cắt bì, hầu cho họ khỏi vì thập tự giá của Đấng Christ mà bị bắt bớ đó thôi. 13 Vì chính những kẻ đó đã chịu cắt bì, không vâng giữ luật pháp đâu; nhưng họ muốn anh em chịu cắt bì, hầu để khoe mình trong phần xác của anh em. 14 Còn như tôi, tôi hẳn chẳng khoe mình, trừ ra khoe về thập tự giá của Đức Chúa Jêsus Christ chúng ta, bởi thập tự giá ấy, thế gian đối với tôi đã bị đóng đinh, và tôi đối với thế gian cũng vậy! 15 Vì điều yếu cần chẳng phải sự chịu cắt bì, hay là sự chẳng chịu cắt bì, bèn là trở nên người mới. 16 Nguyền xin sự bình an và sự thương xót giáng trên hết thảy những kẻ noi theo mẫu mực nầy, lại giáng trên dân Y-sơ-ra-ên của Đức Chúa Trời nữa!
17 Ước gì từ nay về sau, chẳng ai làm khó cho tôi, vì trong mình tôi có đốt dấu vết của Đức Chúa Jêsus vậy.
18 Hỡi anh em, nguyền xin ân điển của Đức Chúa Jêsus Christ chúng ta ở với tâm thần anh em! A-men.

6

Klei Đru Bi Gui Klei Ktrŏ Hdơ̆ng Phung Đăo

1Ơ phung ayŏng adei, diih phung mâo klei hdĭp myang, tơdah diih ƀuh sa čô lĕ hlăm klei soh, hŏng klei êdu êun mkra brei ñu wĭt ngă klei djŏ. Răng bĕ kơ diih pô msĕ mơh, huĭdah mâo klei mplư truh kơ diih. 2Đru bi gui klei ktrŏ hdơ̆ng diih, snăn bi sĭt klei bhiăn Krist. 3Kyuadah tơdah sa čô mĭn ñu jing pô prŏng, ƀiădah amâo jing sĭt ôh, snăn ñu mplư ñu pô yơh. 4Ƀiădah brei grăp čô ksiêm dlăng bruă ñu pô, snăn ñu srăng mâo klei dưi bi mni knŏng hlăm ñu pô, amâo djŏ hlăm pô riêng gah ñu ôh. 5Kyuadah grăp čô srăng gui klei ktrŏ ñu pô.
6Hlei pô hmư̆ arăng mtô klei blŭ brei bi mbha jih jang mnơ̆ng jăk kơ pô mtô kơ ñu.
7Đăm brei arăng mplư diih ôh; arăng amâo dưi mưč kơ Aê Diê ôh. Kyuadah ya mjeh arăng rah, ñu srăng wiă boh anăn mơh. 8Kyuadah hlei pô rah kơ kđeh ñu pô srăng wiă mơ̆ng kđeh ñu klei rai tuč; ƀiădah hlei pô rah kơ Yang Mngăt jăk srăng wiă mơ̆ng Yang Mngăt Jăk klei hdĭp hlŏng lar. 9Đăm brei drei jing êmăn ôh hlăm klei ngă jăk, kyuadah tơdah drei amâo êdu ai ôh drei srăng wiă tơdah truh djŏ yan. 10Snăn êjai hruê găl, brei drei ngă jăk kơ jih jang mnuih, boh nik nak kơ phung ayŏng adei hlăm klei đăo.

Klei Brei Răng leh anăn Klei Kkuh Čhưn

11Dlăng bĕ hră prŏng aruăt kngan kâo pô čih kơ diih. 12Phung čiăng bi êdah bruă jăk hlăm kđeh čiăng mgô̆ diih tŭ klei khăt klĭt, knŏng čiăng kơ arăng amâo ngă jhat ôh kơ diñu kyua kyâo bi kal Krist. 13Kyuadah wăt phung tŭ klei khăt klĭt amâo gưt kơ klei bhiăn ôh, ƀiădah diñu čiăng kơ diih tŭ klei khăt klĭt čiăng kơ diñu dưi bi mni kơ diñu pô hlăm kđeh diih. 14Bi kơ kâo, kâo amâo srăng bi mni kơ kâo pô ôh, knŏng hlăm kyâo bi kal Khua Yang drei Yêsu Krist. Hŏng kyâo bi kal lăn ala djiê leh kơ kâo, leh anăn kâo djiê leh kơ lăn ala. 15Kyuadah klei khăt klĭt amâo jing yuôm ôh, amâodah klei amâo khăt klĭt kăn jing yuôm rei, knŏng klei jing mnuih Aê Diê hrih mrâo jing yuôm. 16Brei klei êđăp ênang leh anăn klei pap dôk mbĭt hŏng jih jang phung êbat hlăm klei bhiăn anei, leh anăn wăt kơ phung Israel Aê Diê.
17Mơ̆ng anei kơ anăp đăm brei sa čô mnuih bi dleh kâo ôh; kyuadah kâo djă ti asei mlei kâo gru Yêsu.
18Ơ phung ayŏng adei, brei klei pap Khua Yang drei Yêsu Krist dôk mbĭt hŏng mngăt diih. Amen.