5

Kẻ giàu mà ác

1 Hỡi anh em là kẻ giàu có! Hãy khóc lóc, kêu la, vì cớ hoạn nạn sẽ đổ trên anh em. 2 Của cải anh em bị mục nát, áo xống bị mối mọt ăn rồi. 3 Vàng bạc anh em bị ten rét, ten rét đó sẽ làm chứng nghịch cùng anh em, nó cũng như lửa vậy, sẽ ăn thịt anh em. Anh em đã thâu trữ tiền của trong những ngày sau rốt! 4 Kìa, tiền công con gặt gặt ruộng anh em, mà anh em đã ăn gian, nó kêu oan và tiếng kêu của con gặt đã thấu đến tai Chúa các cơ binh. 5 Anh em đã sống trên thế gian ăn uống vui sướng và xa xỉ, anh em đã làm cho lòng mình no nê trong ngày chém giết; 6 anh em đã luận tội và đã giết người công bình, mà người chẳng cự lại.

Sự nhịn nhục trong cơn hoạn nạn

7 Hỡi anh em, vậy hãy nhịn nhục cho tới kỳ Chúa đến. Hãy xem kẻ làm ruộng: họ bền lòng chờ đợi sản vật quí báu dưới đất cho đến chừng nào đã được mưa đầu mùa và cuối mùa. 8 Anh em cũng vậy hãy nhịn nhục và bền lòng; vì kỳ Chúa đến gần rồi.
9 Hỡi anh em, chớ oán trách nhau, hầu cho khỏi bị xét đoán; kìa, Đấng xét đoán đứng trước cửa. 10 Hỡi anh em, hãy lấy các đấng tiên tri đã nhân danh Chúa mà nói, làm mẫu mực về sự chịu khổ và nhịn nhục cho mình. 11 Anh em biết rằng những kẻ nhịn nhục chịu khổ thì chúng ta xưng là có phước. Anh em đã nghe nói về sự nhịn nhục của Gióp, và thấy cái kết cuộc mà Chúa ban cho người; vì Chúa đầy lòng thương xót và nhân từ.

Về sự thề

12 Hỡi anh em, trước hết chớ có thề, chớ chỉ trời, chỉ đất, cũng chớ chỉ vật khác mà thề; nhưng phải thì nói phải, không thì nói không, hầu cho khỏi bị xét đoán.

Sự cầu nguyện, xưng tội và kẻ có tội trở lại đạo

13 Trong anh em có ai chịu khổ chăng? Người ấy hãy cầu nguyện. Có ai vui mừng chăng? hãy hát ngợi khen. 14 Trong anh em có ai đau ốm chăng? hãy mời các trưởng lão Hội thánh đến, sau khi nhân danh Chúa xức dầu cho người bịnh đoạn, thì các trưởng lão hãy cầu nguyện cho người. 15 Sự cầu nguyện bởi đức tin sẽ cứu kẻ bịnh, Chúa sẽ đỡ kẻ ấy dậy; nếu kẻ bịnh có phạm tội, cũng sẽ được tha.
16 Vậy hãy xưng tội cùng nhau và cầu nguyện cho nhau, hầu cho anh em được lành bịnh: người công bình lấy lòng sốt sắng cầu nguyện, thật có linh nghiệm nhiều. 17 Ê-li vốn là người yếu đuối như chúng ta. Người cầu nguyện, cố xin cho đừng mưa, thì không mưa xuống đất trong ba năm rưỡi. 18 Đoạn người cầu nguyện lại, trời bèn mưa, và đất sanh sản hoa màu.
19 Hỡi anh em, trong vòng anh em nếu có ai lầm lạc cách xa lẽ thật mà có người khác làm cho nó trở lại, 20 thì phải biết rằng kẻ làm cho người có tội trở lại, bỏ đường lầm lạc, ấy là cứu linh hồn người khỏi sự chết và che đậy vô số tội lỗi.

5

Catoaih Cũai Sốc Ma Rahĩt

1Máh anhia cũai sốc ơi! Anhia tamứng cứq pai. Cóq anhia nhiam u‑ỗi, yuaq nỡ pra bữn sa‑ữi ŏ́c túh coat ễ toâq pỡ anhia. 2Sanốc anhia khoiq lamooh cha, cớp tampâc anhia khoiq cumũar roauq chơ. 3Práq yễng anhia khoiq saréh cha chơ. Saréh nâi cỡt tếc apáh tễ anhia rahĩt. Ŏ́c rahĩt nâi cỡt samoât pla ũih, têq cachĩt anhia. Anhia khoiq parỗm sanốc ntữn sa‑ữi, ma cheq ễ toâq tangái Yiang Sursĩ rablớh nheq tữh cũai. 4Anhia khoiq sâng chơ sưong cũai roaiq saro yỗn anhia. Alới cuclỗiq cucling níc, yuaq anhia lôp práq cóng alới. Sưong alới cuclỗiq cucling toâq pỡ cutũr Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq. 5Anhia ỡt tâng dỡi nâi thrưong lứq. Anhia sáh saiq tĩen práq. Anhia cỡt samoât charán plứm o, ma cheq ễ toâq tangái Yiang Sursĩ táq anhia. 6Anhia khoiq rasữq cớp cachĩt cũai tỡ bữn lôih ntrớu, ma alới tỡ bữn chíl ntrớu anhia.

Hái Cóq Chĩuq Ramóh Túh Coat

7Sễm ai ơi! Cóq anhia bữn mứt samoât cutễq cớp acoan tangái Ncháu toâq loah. Anhia nhêng chu cũai chóh bát tâng rô. Án tỡ bữn ngcuang ngŏ́h-rangŏ́h ễ bữn toâp palâi tễ máh ŏ́c án chóh, yuaq án dáng cóq dũn tangái phũac mia voai nŏ́q bữn cỡt palâi. 8Machớng ki tê, anhia chỗi coâp, ma cóq anhia bữn mứt pahỡm samoât cutễq. Cớp cóq anhia sa‑âm pacái lứq, yuaq cheq ễ toâq tangái Ncháu toâq loah.
9Sễm ai ơi! Anhia manoaq chỗi bubéq-bubưp tễ manoaq, dŏq Yiang Sursĩ tỡ bữn rablớh anhia. Cheq toâq chơ án ca rablớh hái. Án khoiq tamŏ́c ngoah toong. 10Sễm ai ơi! Anhia sanhữ tễ cũai tang bỗq Yiang Sursĩ tễ mbŏ́q. Toâq alới atỡng tễ ngê Yiang Sursĩ, alới ramóh túh coat sa‑ữi. Ma alới bữn mứt pahỡm samoât cutễq. Cóq anhia tũoiq alới ki tê. 11Lứq hái dáng khân bữn cũai rơi chĩuq ŏ́c túh coat, alới lứq bữn ŏ́c bốn sa‑ữi. Anhia khoiq sâng chơ tễ manoaq ramứh Yop. Bo án ramóh túh coat, án chĩuq tanhĩr níc. Moâm ki, Yiang Sursĩ yỗn án bữn sa‑ữi hỡn tễ án bữn tễ nhũang ễn. Yiang Sursĩ táq ngkíq, yuaq án sâng sarũiq táq chóq máh cũai.

Ŏ́c Thễ Dũan

12Sễm ai ơi! Cứq yoc atỡng anhia muoi ŏ́c toâr lứq neq: Ŏ́c ntrớu anhia yoc ễ pai, anhia chỗi cũc paloŏng, tỡ la cutễq, tỡ la ramứh canŏ́h. Ŏ́c aléq pĩeiq, cóq anhia pai pĩeiq. Ŏ́c aléq tỡ pĩeiq, cóq anhia pai tỡ pĩeiq. Ngkíq anhia tỡ bữn tamóh Yiang Sursĩ rablớh anhia.

Ŏ́c Câu Sễq Tễ Yiang Sursĩ

13Khân bữn cũai aléq tễ tỗp anhia ma chĩuq túh coat, cóq án câu sễq tễ Yiang Sursĩ chuai án. Cớp khân bữn cũai aléq tễ tỗp anhia ma sâng bũi, cóq án ũat khễn Yiang Sursĩ. 14Khân bữn cũai aléq tễ tỗp anhia ma a‑ĩ tacóh, cóq anhia pỡq coâiq máh cũai sốt tâng tỗp sa‑âm. Chơ cũai sốt ki cóq toâq atia dỡq nsễng tâng tỗ cũai a‑ĩ ki, cớp sễq Yiang Sursĩ táq bán cũai ki. 15Khân alới câu cớp sa‑âm samoât samơi, ŏ́c câu ki lứq chuai cũai a‑ĩ. Cớp Yiang Sursĩ táq yỗn cũai ki cỡt bán. Khân cũai a‑ĩ khoiq táq lôih, Yiang Sursĩ táh lôih ki tê. 16Ngkíq cóq anhia pruam ngin lôih cớp manoaq câu chuai manoaq, dŏq cũai a‑ĩ tễ tỗp anhia têq cỡt bán. Khân cũai tanoang o ma câu nheq rangứh rahỡ, santoiq án câu, bữn kia lứq. 17Ê-li la cũai machớng hái tê. Án câu sễq tễ Yiang Sursĩ nheq rangứh rahỡ neq: “Chỗi yỗn mia sễng noâng.” Chơ lứq tỡ bữn mia noâng nheq pái cumo tadĩ. 18Moâm ki án câu sễq yỗn mia sễng loah. Ngkíq Yiang Sursĩ yỗn mia sễng loah chu cutễq nâi dŏq amia loah máh crơng sarnóh.
19Sễm ai ơi! Khân bữn cũai aléq tễ anhia ma clŏ́c tễ ranáq pĩeiq, o lứq cũai canŏ́h chuai án yỗn píh puai loah ngê pĩeiq. 20Cứq yoc anhia dáng neq: Cũai aléq chuai cũai clŏ́c rana yỗn píh loah chu rana pĩeiq, cũai ki lứq chuai amoong raviei cũai clŏ́c rana ki. Cớp Yiang Sursĩ lứq táh máh lôih cũai ki khoiq táq.