10

Các thần tượng và Đức Giê-hô-va. – Sự hủy diệt Giê-ru-sa-lem

1 Hỡi nhà Y-sơ-ra-ên, hãy nghe lời Đức Giê-hô-va phán cho ngươi. 2 Đức Giê-hô-va phán như vầy: Chớ tập theo tục của các dân ngoại, chớ sợ các dấu trên trời, mặc dầu dân ngoại nghi sợ các dấu ấy. 3 Vì thói quen của các dân ấy chỉ là hư không. Người ta đốn cây trong rừng, tay thợ lấy búa mà đẽo; 4 rồi lấy bạc vàng mà trang sức; dùng búa mà đóng đinh vào, đặng khỏi lung lay. 5 Các thần ấy tiện như hình cây chà là, không biết nói, không biết đi, nên phải khiêng. Đừng sợ các thần ấy, vì không có quyền làm họa hay làm phước.
6 Hỡi Đức Giê-hô-va, chẳng ai giống như Ngài! Ngài là lớn, danh Ngài có sức mạnh lớn lắm. 7 Hỡi Vua các nước! Ai chẳng nên sợ Ngài? Ấy là điều Ngài đáng được. Vì trong những người khôn ngoan của các nước, tỏ ra sự vinh hiển mình, chẳng có ai giống như Ngài. 8 Chúng nó hết thảy đều là u mê khờ dại. Sự dạy dỗ của hình tượng chỉ là gỗ mà thôi. 9 Ấy là bạc dát mỏng vận đến từ Ta-rê-si, và vàng của U-pha, nhờ tay thợ chạm làm ra cùng thợ vàng chế thành; có vải màu xanh màu tím làm áo; ấy cũng là việc của người thợ khéo. 10 Nhưng Đức Giê-hô-va là Đức Chúa Trời thật; Ngài là Đức Chúa Trời hằng sống, là Vua đời đời. Nhân cơn giận Ngài, đất đều rúng động, các nước không thể chịu được cơn giận Ngài.
11 Các ngươi khá nói cùng họ rằng: Những thần nầy không làm nên các từng trời, cũng không làm nên đất, thì sẽ bị diệt đi khỏi trên đất và khỏi dưới các từng trời.
12 Chính Đức Giê-hô-va đã làm nên đất bởi quyền năng Ngài, đã lập thế gian bởi sự khôn ngoan Ngài, đã giương các từng trời ra bởi sự thông sáng Ngài. 13 Khi Ngài phát ra tiếng, thì có tiếng động lớn của nước trong các từng trời; Ngài làm cho hơi nước từ đầu cùng đất bay lên, làm cho chớp theo mưa dấy lên, kéo gió ra từ trong kho Ngài; 14 người ta đều trở nên u mê khờ dại, thợ vàng xấu hổ vì tượng chạm của mình; vì các tượng đúc chẳng qua là giả dối, chẳng có hơi thở ở trong; 15 chỉ là sự hư vô, chỉ là đồ đánh lừa; đến ngày thăm phạt sẽ bị diệt mất. 16 Sản nghiệp của Gia-cốp thì chẳng giống như vậy; vì Ngài đã tạo nên mọi sự, và Y-sơ-ra-ên là chi phái của cơ nghiệp Ngài. Danh Ngài là Đức Giê-hô-va vạn quân.
17 Hỡi ngươi là kẻ bị vây, hãy lấy của cải mình lìa khỏi đất nầy. 18 Vì Đức Giê-hô-va phán như vầy: Nầy, lần nầy ta sẽ liệng ra dân của đất nầy, ta sẽ làm khốn chúng nó, cho chúng nó tỉnh biết.
19 Khốn nạn cho tôi vì vết thương tôi! Vít tôi là đau đớn! Nhưng tôi nói: Ấy là sự lo buồn tôi, tôi phải chịu. 20 Trại của tôi bị phá hủy, những dây của tôi đều đứt, con cái tôi bỏ tôi, chúng nó không còn nữa. Tôi không có người để giương trại tôi ra và căng màn tôi. 21 Những kẻ chăn chiên đều ngu dại, chẳng tìm cầu Đức Giê-hô-va. Vì vậy mà chúng nó chẳng được thạnh vượng, và hết thảy những bầy chúng nó bị tan lạc.
22 Nầy, có tiếng đồn ra; có sự ồn ào lớn đến từ miền phương bắc, đặng làm cho các thành của Giu-đa nên hoang vu, nên hang chó rừng.
23 Hỡi Đức Giê-hô-va, tôi biết đường của loài người chẳng do nơi họ, người ta đi, chẳng có quyền dẫn đưa bước của mình. 24 Hỡi Đức Giê-hô-va, vậy xin hãy sửa trị tôi cách chừng đỗi; xin chớ nhân cơn giận, e rằng Ngài làm cho tôi ra hư không chăng. 25 Xin hãy đổ sự thạnh nộ trên các nước chẳng nhìn biết Ngài, trên các họ hàng chẳng kêu cầu danh Ngài. Vì họ đã nuốt Gia-cốp, và còn nuốt nữa; họ diệt Gia-cốp, làm cho chỗ ở nó thành ra hoang vu.

10

Idols and the True God

1Hear the word which the Lord speaks to you, O house of Israel.
2Thus says the Lord:
  “Do not learn the way of the Gentiles;
   Do not be dismayed at the signs of heaven,
   For the Gentiles are dismayed at them.
   3For the customs of the peoples are futile;
   For one cuts a tree from the forest,
   The work of the hands of the workman, with the ax.
   4They decorate it with silver and gold;
   They fasten it with nails and hammers
   So that it will not topple.
   5They are upright, like a palm tree,
   And they cannot speak;
   They must be carried,
   Because they cannot go by themselves.
   Do not be afraid of them,
   For they cannot do evil,
   Nor can they do any good.”
  6Inasmuch as there is none like You, O Lord
   (You are great, and Your name is great in might),
   7Who would not fear You, O King of the nations?
   For this is Your rightful due.
   For among all the wise men of the nations,
   And in all their kingdoms,
   There is none like You.
   8But they are altogether dull-hearted and foolish;
   A wooden idol is a worthless doctrine.
   9Silver is beaten into plates;
   It is brought from Tarshish,
   And gold from Uphaz,
   The work of the craftsman
   And of the hands of the metalsmith;
   Blue and purple are their clothing;
   They are all the work of skillful men.
   10But the Lordis the true God;
   He isthe living God and the everlasting King.
   At His wrath the earth will tremble,
   And the nations will not be able to endure His indignation.
11Thus you shall say to them: “The gods that have not made the heavens and the earth shall perish from the earth and from under these heavens.”
  12He has made the earth by His power,
   He has established the world by His wisdom,
   And has stretched out the heavens at His discretion.
   13When He utters His voice,
   There is a multitude of waters in the heavens:
   “And He causes the vapors to ascend from the ends of the earth.
   He makes lightning for the rain,
   He brings the wind out of His treasuries.”
  14Everyone is dull-hearted, without knowledge;
   Every metalsmith is put to shame by an image;
   For his molded image is falsehood,
   And there is no breath in them.
   15They are futile, a work of errors;
   In the time of their punishment they shall perish.
   16The Portion of Jacob is not like them,
   For He is the Maker of all things,
   And Israel is the tribe of His inheritance;
   The Lord of hosts is His name.

The Coming Captivity of Judah

  17Gather up your wares from the land,
   O inhabitant of the fortress!
18For thus says the Lord:
  “Behold, I will throw out at this time
   The inhabitants of the land,
   And will distress them,
   That they may find it so.
  19Woe is me for my hurt!
   My wound is severe.
   But I say, “Truly this is an infirmity,
   And I must bear it.”
   20My tent is plundered,
   And all my cords are broken;
   My children have gone from me,
   And they areno more.
   There is no one to pitch my tent anymore,
   Or set up my curtains.
  21For the shepherds have become dull-hearted,
   And have not sought the Lord;
   Therefore they shall not prosper,
   And all their flocks shall be scattered.
   22Behold, the noise of the report has come,
   And a great commotion out of the north country,
   To make the cities of Judah desolate, a den of jackals.
  23O Lord, I know the way of man is not in himself;
   It is not in man who walks to direct his own steps.
   24O Lord, correct me, but with justice;
   Not in Your anger, lest You bring me to nothing.
   25Pour out Your fury on the Gentiles, who do not know You,
   And on the families who do not call on Your name;
   For they have eaten up Jacob,
   Devoured him and consumed him,
   And made his dwelling place desolate.