1 Đức Giê-hô-va bèn phán cùng tôi rằng: Dầu Môi-se và Sa-mu-ên đứng trước mặt ta, nhưng lòng ta cũng chẳng hướng về dân nầy. Hãy đuổi chúng nó khỏi trước mắt ta, cho chúng nó đi ra.⚓2 Sẽ xảy ra khi chúng nó hỏi ngươi rằng: Chúng tôi sẽ đi đâu? --- thì hãy bảo chúng nó rằng: Đức Giê-hô-va phán như vầy: Ai đã được định cho chết, hãy chịu chết; ai đã được định cho phải gươm dao, hãy chịu gươm dao; ai đã được định cho phải đói kém, hãy chịu đói kém; ai đã được định cho sự phu tù, hãy chịu phu tù.⚓3 Đức Giê-hô-va phán: Ta sẽ giáng cho chúng nó bốn thứ tai vạ: gươm để giết, chó để xé, chim trời và loài thú trên đất để nuốt và diệt đi. 4 Vì cớ Ma-na-se, con trai Ê-xê-chia, vua Giu-đa, và vì những sự nó đã làm trong thành Giê-ru-sa-lem, ta sẽ khiến chúng nó bị ném đi ném lại trong các nước thiên hạ.⚓ 5 Hỡi Giê-ru-sa-lem, ai sẽ thương xót ngươi được sao? Ai sẽ than tiếc ngươi? Ai sẽ xây lại mà hỏi thăm ngươi? 6 Đức Giê-hô-va phán: Ngươi đã bỏ ta, đã xây lại đằng sau, nên ta đã dang tay trên ngươi, để diệt ngươi. Ta đã chán sự đổi ý. 7 Ta đã lấy nia sảy chúng nó nơi cửa các thành đất nầy. Ta đã cất mất con cái chúng nó và diệt dân ta, mà chúng nó cũng chẳng trở lại khỏi đường lối mình. 8 Những đàn bà góa nó thêm lên nhiều hơn cát biển. Ta đã khiến kẻ thù hủy diệt giữa ban ngày, nghịch cùng mẹ kẻ trai trẻ. Ta đã khiến sự sầu não kinh hãi lâm trên nó thình lình. 9 Đàn bà đã sanh bảy con, thấy mình mòn mỏi, hầu trút linh hồn; khi còn ban ngày, mặt trời nó đã lặn; nó phải sỉ nhục và hổ thẹn; còn những con cái sót lại, thì ta sẽ phó cho gươm của kẻ nghịch thù chúng nó, Đức Giê-hô-va phán vậy.
Lời than vãn của Giê-rê-mi
10 Hỡi mẹ tôi ơi, khốn nạn cho tôi! Mẹ đã sanh ra tôi làm người mắc phải sự tranh đua cãi lẫy trong cả đất! Tôi vốn không cho ai vay mượn, cũng chẳng vay mượn ai; dầu vậy, mọi người nguyền rủa tôi. 11 Nhưng Đức Giê-hô-va phán: Thật ta sẽ bổ sức cho ngươi được phước. Trong khi gặp tai vạ hoạn nạn, thật ta sẽ khiến kẻ thù nghịch đến cầu xin ngươi. 12 Sắt và đồng của phương bắc, người ta có thể bẻ gãy được sao? 13 Vì cớ mọi tội lỗi các ngươi, trong cả địa phận mình, ta sẽ phó của cải châu báu các ngươi cho sự cướp bóc, chẳng trả giá lại. 14 Ta sẽ làm cho những đồ ấy đi với kẻ thù ngươi qua một đất mà ngươi không biết, vì lửa giận của ta đã cháy lên, đặng thiêu hủy các ngươi. 15 Hỡi Đức Giê-hô-va! Ngài hiểu biết. Xin hãy nhớ đến tôi, thăm viếng tôi, và trả thù những kẻ bắt bớ cho tôi. Xin chớ cất tôi đi trong sự nhịn nhục Ngài; xin biết cho rằng tôi vì Ngài chịu nhuốc nhơ! 16 Tôi vừa nghe những lời Ngài, thì đã ăn lấy rồi; lời Ngài là sự vui mừng hớn hở của lòng tôi vậy. Hỡi Giê-hô-va Đức Chúa Trời vạn quân, vì tôi được xưng bằng danh Ngài! 17 Tôi chẳng ngồi trong đám hội kẻ vui chơi mừng rỡ; nhưng tôi ngồi một mình vì tay Ngài; vì Ngài đã làm cho tôi đầy sự giận. 18 Cớ sao sự đau đớn của tôi cứ còn hoài? Cớ sao vết thương của tôi không chữa được và nó không chịu khỏi? Ngài đối với tôi hẳn như cái khe giả dối, cái suối tắt mạch hay sao? 19 Vậy nên, Đức Giê-hô-va phán như vầy: Nếu ngươi trở lại, thì ta sẽ lại đem ngươi đứng trước mặt ta; nếu ngươi làm cho sự quí lìa khỏi sự hèn, thì ngươi sẽ như miệng ta, chúng nó sẽ trở về cùng ngươi; nhưng ngươi chẳng trở về cùng chúng nó. 20 Ta sẽ khiến ngươi làm tường đồng vững bền cho dân nầy, họ sẽ đánh với ngươi, nhưng không thắng ngươi được, vì ta ở cùng ngươi đặng cứu ngươi và giải thoát ngươi, Đức Giê-hô-va phán vậy. 21 Ta sẽ rút ngươi ra khỏi tay kẻ ác, sẽ chuộc ngươi khỏi tay kẻ bạo tàn.
15
The Lord Will Not Relent
1Then the Lord said to me, ⚓“Even if ⚓Moses and ⚓Samuel stood before Me, My mind would not be favorable toward this people. Cast them out of My sight, and let them go forth. 2And it shall be, if they say to you, ‘Where should we go?’ then you shall tell them, ‘Thus says the Lord: ⚓“Such as are for death, to death; And such as are for the sword, to the sword; And such as are for the famine, to the famine; And such as are for the ⚓captivity, to the captivity.” ’ 3“And I will ⚓appoint over them four forms ofdestruction,” says the Lord: “the sword to slay, the dogs to drag, ⚓the birds of the heavens and the beasts of the earth to devour and destroy. 4I will hand them over to ⚓trouble, to all kingdoms of the earth, because of ⚓Manasseh the son of Hezekiah, king of Judah, for what he did in Jerusalem. 5“For who will have pity on you, O Jerusalem? Or who will bemoan you? Or who will turn aside to ask how you are doing? 6⚓You have forsaken Me,” says the Lord, “You have ⚓gone backward. Therefore I will stretch out My hand against you and destroy you; ⚓I am weary of relenting! 7And I will winnow them with a winnowing fan in the gates of the land; I will ⚓bereave them of children; I will destroy My people, Since they ⚓do not return from their ways. 8Their widows will be increased to Me more than the sand of the seas; I will bring against them, Against the mother of the young men, A plunderer at noonday; I will cause anguish and terror to fall on them ⚓suddenly. 9“She⚓ languishes who has borne seven; She has breathed her last; ⚓Her sun has gone down While itwas yet day; She has been ashamed and confounded. And the remnant of them I will deliver to the sword Before their enemies,” says the Lord.
Jeremiah’s Dejection
10⚓Woe is me, my mother, That you have borne me, A man of strife and a man of contention to the whole earth! I have neither lent for interest, Nor have men lent to me for interest. Every one of them curses me. 11The Lord said: “Surely it will be well with your remnant; Surely I will cause ⚓the enemy to intercede with you In the time of adversity and in the time of affliction. 12Can anyone break iron, The northern iron and the bronze? 13Your wealth and your treasures I will give as ⚓plunder without price, Because of all your sins, Throughout your territories. 14And I will make you cross over with your enemies ⚓Into a land which you do not know; For a ⚓fire is kindled in My anger, Which shall burn upon you.” 15O Lord, ⚓You know; Remember me and visit me, And ⚓take vengeance for me on my persecutors. In Your enduring patience, do not take me away. Know that ⚓for Your sake I have suffered rebuke. 16Your words were found, and I ⚓ate them, And ⚓Your word was to me the joy and rejoicing of my heart; For I am called by Your name, O Lord God of hosts. 17⚓I did not sit in the assembly of the mockers, Nor did I rejoice; I sat alone because of Your hand, For You have filled me with indignation. 18Why is my ⚓pain perpetual And my wound incurable, Which refuses to be healed? Will You surely be to me ⚓like an unreliable stream, As waters that fail?
The Lord Reassures Jeremiah
19Therefore thus says the Lord: ⚓“If you return, Then I will bring you back; You shall ⚓stand before Me; If you ⚓take out the precious from the vile, You shall be as My mouth. Let them return to you, But you must not return to them. 20And I will make you to this people a fortified bronze ⚓wall; And they will fight against you, But ⚓they shall not prevail against you; For I am with you to save you And deliver you,” says the Lord. 21“I will deliver you from the hand of the wicked, And I will redeem you from the grip of the terrible.”