13

Luật về bệnh phong hủi

1Đức Giê-hô-va lại phán với Môi-se và A-rôn:
2“Khi một người thấy trên da mình sưng lên hoặc nổi mụt nhọt hoặc đốm trắng có thể biến thành bệnh phong hủi thì người ấy phải được đưa đến gặp thầy tế lễ A-rôn hoặc một trong các thầy tế lễ là con cháu A-rôn. 3Thầy tế lễ sẽ khám vết thương trên da thịt người ấy. Nếu lông chỗ vết thương đó đã chuyển sang màu trắng và nếu vết ấy lõm xuống sâu hơn mặt da, thì đó là bệnh phong hủi. Sau khi khám, thầy tế lễ sẽ tuyên bố người ấy là ô uế. 4Nhưng nếu đốm trắng trên da thịt người ấy không lõm sâu hơn da, và nếu lông không chuyển sang màu trắng thì thầy tế lễ phải cách ly người ấy trong bảy ngày. 5Đến ngày thứ bảy, thầy tế lễ sẽ khám lại người ấy. Nếu thấy vết thương đó không ăn lan ra trên da thì thầy tế lễ phải cách ly người ấy thêm bảy ngày nữa. 6Đến ngày thứ bảy, thầy tế lễ sẽ khám lại người ấy. Nếu vết thương đó có vẻ mờ đi, không lan ra trên da, thì thầy tế lễ sẽ tuyên bố người ấy là thanh sạch; đó chỉ là một mụt nhọt thông thường. Người ấy phải giặt quần áo và được thanh sạch. 7Nhưng nếu sau khi đã trình diện thầy tế lễ để được tuyên bố là thanh sạch mà mụt nhọt vẫn lan ra trên da thì người ấy phải đến gặp thầy tế lễ một lần nữa. 8Thầy tế lễ sẽ khám lại, nếu mụt nhọt đó đã lan ra trên da thì thầy tế lễ phải tuyên bố người ấy là ô uế, vì đó là bệnh phong hủi.
9Khi có một người bị nhiễm bệnh phong hủi thì phải đưa người đó đến gặp thầy tế lễ. 10Thầy tế lễ sẽ khám, nếu trên da có nổi nhọt trắng làm cho lông chuyển sang màu trắng, và nếu trong nhọt có lớp thịt đỏ lồi ra 11thì đó là bệnh phong hủi kinh niên trên da thịt người ấy. Thầy tế lễ sẽ tuyên bố người ấy là ô uế mà không cần cách ly để khám lại nữa, vì đã bị ô uế rồi. 12Còn nếu thấy triệu chứng ngoài da nguy hiểm đã phát và lan khắp cơ thể người bệnh từ đầu đến chân, chỗ nào thầy tế lễ nhìn thấy được 13thì thầy tế lễ phải khám kỹ; nếu bệnh ấy đã lan phủ khắp cơ thể thì thầy tế lễ sẽ tuyên bố người bệnh là thanh sạch, vì cả cơ thể đã chuyển thành màu trắng nên người ấy được thanh sạch. 14Nhưng khi thấy có chỗ thịt đỏ xuất hiện thì người ấy phải bị ô uế; 15thầy tế lễ phải khám kỹ và tuyên bố người ấy là ô uế, vì đó là bệnh phong hủi. 16Nhưng nếu chỗ thịt đỏ chuyển sang màu trắng thì người ấy phải đến với thầy tế lễ. 17Thầy tế lễ khám, nếu vết thương đã chuyển sang màu trắng thì phải tuyên bố người có bệnh là thanh sạch, vì người ấy đã được thanh sạch rồi.
18Nếu một người có một mụt nhọt trên da đã lành, 19nhưng tại chỗ mụt đó lại nổi một cái nhọt trắng hay một đốm đỏ tái thì phải đến cho thầy tế lễ khám. 20Nếu thấy cái đốm đó lõm sâu hơn mặt da và lông chuyển sang màu trắng thì thầy tế lễ phải tuyên bố người ấy là ô uế; đó là một vết do bệnh phong hủi đã phát ra từ mụt nhọt. 21Nhưng nếu thầy tế lễ khám mà không thấy lông trắng, chỗ đốm không lõm sâu hơn mặt da và màu nhạt đi, thì thầy tế lễ phải cho cách ly người ấy trong bảy ngày. 22Nếu thấy đốm ấy ăn lan trên da thì thầy tế lễ phải tuyên bố người ấy là ô uế, vì đó là bệnh phong hủi. 23Nhưng nếu đốm ấy vẫn ở nguyên một chỗ, không ăn lan ra, thì đó là vết sẹo của mụt nhọt; thầy tế lễ sẽ tuyên bố người đó là thanh sạch.
24Khi một người có vết bỏng trên da và vết bỏng đó trở thành một đốm đỏ tái hay trắng, 25thì thầy tế lễ sẽ khám. Nếu lông trong đốm đã chuyển thành màu trắng và lõm sâu hơn mặt da thì đó là bệnh phong hủi phát ra từ vết bỏng. Thầy tế lễ phải tuyên bố người nầy là ô uế, vì đó là bệnh phong hủi. 26Nhưng nếu thầy tế lễ khám vết bỏng mà không thấy lông trắng, không lõm sâu hơn mặt da và đã mờ đi thì thầy tế lễ cho cách ly người ấy trong bảy ngày. 27Đến ngày thứ bảy, thầy tế lễ khám lại người ấy, nếu đốm ấy lan ra trên da thì phải tuyên bố người ấy là ô uế, vì đó là bệnh phong hủi. 28Nhưng nếu đốm đó vẫn ở nguyên một chỗ, không lan ra trên da và đã mờ đi, thì đó là vết thương do bỏng lửa. Thầy tế lễ sẽ tuyên bố người ấy là tinh sạch, vì đó là sẹo của vết bỏng.
29Khi một người đàn ông hay đàn bà có vết thương trên đầu hoặc nơi cằm, 30thì thầy tế lễ sẽ khám vết thương đó. Nếu nó lõm sâu hơn mặt da, lông mọc trong đó thưa và có màu hơi vàng thì thầy tế lễ phải tuyên bố người ấy là ô uế, đó là chứng ghẻ chốc, tức là bệnh phong hủi ở đầu hay ở cằm. 31Nhưng nếu thầy tế lễ khám chỗ ghẻ chốc đó mà thấy nó không lõm sâu hơn mặt da và không có lông đen mọc trong đó, thì thầy tế lễ phải cho cách ly người ấy trong bảy ngày. 32Đến ngày thứ bảy, thầy tế lễ sẽ khám, nếu chỗ ghẻ chốc đó không lan ra, không có lông hơi vàng và không lõm sâu hơn mặt da, 33thì người ấy phải cạo đầu và râu nhưng không cạo chỗ vết ghẻ chốc, rồi thầy tế lễ sẽ lại cách ly người ấy thêm bảy ngày nữa. 34Đến ngày thứ bảy, thầy tế lễ khám lại, nếu chỗ ghẻ chốc không lan ra trên da, không lõm sâu hơn mặt da thì thầy tế lễ sẽ tuyên bố người ấy là thanh sạch. Người ấy sẽ giặt quần áo và sẽ được thanh sạch. 35Nhưng nếu chỗ ghẻ chốc đó lại lan ra trên da sau khi được tuyên bố thanh sạch 36thì thầy tế lễ phải khám lại. Nếu chỗ ghẻ chốc đó đã lan ra trên da thì thầy tế lễ không cần tìm xem có lông hơi vàng hay không; người ấy đã bị ô uế rồi. 37Nhưng nếu chính mắt thầy tế lễ thấy chỗ ghẻ chốc đó vẫn như trước và có lông đen đã mọc ở đó, thì chỗ ghẻ chốc đó đã lành và người đó đã được thanh sạch. Thầy tế lễ sẽ tuyên bố người ấy là thanh sạch.
38Khi trên da thịt của một người đàn ông hay một người đàn bà nổi lên những đốm trắng 39thì thầy tế lễ sẽ khám. Nếu những đốm trên da thịt người nào có màu trắng đục thì đó chỉ là mụn phát ra trên da, người ấy vẫn thanh sạch.
40Khi một người bị rụng tóc, hói đầu thì người ấy vẫn thanh sạch. 41Người rụng tóc phía trước đầu là một người hói trán, người ấy vẫn thanh sạch. 42Nhưng nếu chỗ hói đầu hay hói trán có một vết trắng hồng thì đó là bệnh phong hủi phát ra từ chỗ hói đầu hay là hói trán. 43Thầy tế lễ phải khám người ấy, nếu thấy vết sưng ở chỗ hói đầu hay hói trán có màu trắng hồng, giống như bệnh phong hủi trên da thịt, 44thì người ấy bị bệnh ngoài da nguy hiểm; thầy tế lễ sẽ tuyên bố người ấy là ô uế vì vết thương trên đầu.
45Người mắc bệnh phong hủi phải mặc quần áo rách, xõa tóc, che râu lại và kêu lên: ‘Ô uế! Ô uế!’ 46Ngày nào người ấy còn mắc bệnh thì còn bị ô uế và phải sống một mình bên ngoài doanh trại.”

Luật về đồ vật bị lên mốc

47“Khi quần áo bị lên mốc như vết phong hủi, dù trên quần áo bằng len hay quần áo bằng vải gai, 48trên hàng dệt, hàng đan bằng vải gai hay len, trên da hay là trên bất cứ vật gì làm bằng da, 49nếu thấy vết đó màu hơi xanh hay hơi đỏ xuất hiện trên quần áo hoặc trên da, trên hàng dệt, hàng đan hoặc trên bất cứ vật gì bằng da, thì phải coi như vết mốc và phải đem đến trình cho thầy tế lễ. 50Thầy tế lễ sẽ khám và để riêng vật đó ra trong bảy ngày. 51Đến ngày thứ bảy, thầy tế lễ sẽ khám lại, nếu vết ấy lan ra trên quần áo, trên hàng dệt, hàng đan hoặc trên đồ vật bằng da, thì đó là vết mốc lây lan; vật đó bị ô uế. 52Thầy tế lễ phải đốt quần áo, hàng dệt, hàng đan bằng len hoặc bằng gai, hoặc bất cứ vật gì bằng da đã bị mốc meo, vì đó là vết mốc dễ lây lan cần phải đốt trong lửa.
53Trái lại, nếu thầy tế lễ khám và không thấy vết mốc đó lan ra trên quần áo, trên hàng dệt, hàng đan hoặc trên các vật dụng bằng da, 54thì ông sẽ bảo họ đem giặt món đồ có vết mốc đó, rồi để riêng nó ra thêm bảy ngày nữa. 55Khi giặt rồi, thầy tế lễ sẽ khám lại, nếu vết đó không đổi màu thì dù mốc không lan ra, món đó vẫn bị ô uế; các con phải đốt trong lửa dù vết mốc ăn vào mặt phải hay mặt trái.
56Nhưng nếu sau khi giặt, vết mốc ấy mờ đi thì thầy tế lễ phải lột bỏ vết mốc ấy khỏi quần áo, đồ da hay hàng dệt, hàng đan. 57Nếu vết mốc lại xuất hiện trên quần áo, trên hàng dệt, hàng đan hoặc trên các đồ vật bằng da, thì đó là một vết mốc lây lan, cần phải đốt đi. 58Nhưng quần áo, hàng dệt, hàng đan hoặc món nào bằng da mà các con đã giặt và vết mốc đã biến mất thì phải đem giặt lần thứ hai và món đồ ấy sẽ được thanh sạch.”
59Đó là luật về vết mốc meo trên quần áo bằng len hoặc bằng vải gai, trên hàng dệt, hàng đan, hoặc trên vật gì bằng da, để căn cứ vào đó mà tuyên bố vật ấy là thanh sạch hay ô uế.

13

Gomh Huv Baengc Nyei Leiz

1Ziouv gorngv mbuox Mose caux Aalon, 2“Se gorngv haaix dauh buatc ndopv omx, fai ndopv huv, fai hnangv douz buov laauz nor, nziex benx ⟨gomh huv baengc.⟩ Oix zuqc dorh mingh taux Aalon sai mienh fai Aalon nyei zeiv-fun yietc dauh sai mienh. 3Sai mienh ziouc zaah mangc ndopv benx baengc wuov norm dorngx. Buatc wuov norm dorngx nyei biei baeqc mi'aqv, yaac buatc baengc maiv daan yiem ndopv hnangv, se bieqc ndo nyei, ziouc funx benx gomh huv baengc. Sai mienh ziouc dingc ninh maaih uix aqv. 4Mv baac buatc wuov norm dorngx baeqc yaac hnangv kungx yiem ndopv benx hnangv, wuov norm dorngx nyei biei yaac maiv baeqc nor, sai mienh ziouc kuonx jienv butv baengc wuov dauh ganh yiem norm dorngx siec hnoi. 5Taux da'cietv hnoi, sai mienh aengx zaah ninh. Se gorngv ziux sai mienh buatc, ndopv maiv ganh nyungc, maiv jaa butv nor, sai mienh ziouc aengx kuonx jienv siec hnoi. 6Taux da'cietv hnoi, sai mienh aengx zaah nzunc. Buatc wuov norm dorngx mitc deix, maiv jaa butv nor, sai mienh ziouc dingc ninh cing-nzengc, kungx cuotv deix baav ga'naaiv hnangv. Ninh oix zuqc nzox lui-houx ziouc cing-nzengc mi'aqv. 7Ninh duqv sai mienh dingc ninh cing-nzengc nyei mv baac se gorngv nqa'haav buatc ndopv aengx jaa huv jienv mingh, oix zuqc aengx mingh bun sai mienh mangc. 8Sai mienh zaah liuz, buatc jaa butv jangv jienv mingh, sai mienh ziouc dingc ndopv huv wuov dauh mienh maaih uix. Se gomh huv baengc aqv.
9“Se gorngv maaih haaix dauh butv gomh huv baengc, oix zuqc dorh mingh sai mienh wuov. 10Sai mienh ziouc zaah mangc. Buatc ndopv baeqc yaac omx, bun wuov norm dorngx nyei biei baeqc, omx nyei dorngx yaac tong, cuotv orv-siqv, 11bun cing maiv haih longx, benx yiem ndopv nyei gomh huv baengc. Sai mienh ziouc dingc ninh maaih uix aqv. Maiv dungx kuonx ninh aqv, weic zuqc ninh zungv maaih uix mi'aqv.
12“Se gorngv ndopv nyei baengc butv gormx sin, ziux sai mienh buatc se yiem m'nqorngv njiec taux zaux, 13sai mienh oix zuqc zaah mangc. Buatc baengc buangv nzengc ziangh sin, yiem m'nqorngv taux zaux, ziouc dingc ninh cing-nzengc mi'aqv. Weic zuqc ziangh sin baeqc nzengc ninh ziouc cing-nzengc mi'aqv. 14Mv baac se gorngv maaih orv-lunx siqv butv cuotv haaix norm dorngx, ninh maaih uix aqv. 15Sai mienh zaah mangc, buatc orv-lunx siqv butv cuotv, ziouc dingc ninh maaih uix. Wuov deix orv-lunx maaih uix. Se gomh huv baengc aqv. 16Se gorngv naaiv deix orv-lunx tuix setv baeqc nzengc, ninh oix zuqc aengx mingh lorz sai mienh. 17Sai mienh oix zuqc zaah mangc. Buatc wuov deix dorngx tuix setv baeqc, sai mienh ziouc dingc wuov laanh mienh se cing-nzengc nyei. Ninh ziouc cing-nzengc mi'aqv.
18“Se gorngv maaih mienh ziangh zueih longx mingh, 19nqa'haav yiem ziangh jiex zueih nyei dorngx omx daaih baeqc nyei fai maaih deix dorngx baeqc siqv, ninh oix zuqc mingh bun sai mienh mangc. 20Sai mienh zaah mangc buatc butv wuov norm dorngx maiv daan yiem ndopv hnangv, se bieqc ndo nyei, wuov norm dorngx nyei biei yaac tuix setv baeqc nzengc mi'aqv, sai mienh ziouc dingc wuov laanh mienh maaih uix. Se benx gomh huv baengc yiem ziangh jiex zueih nyei dorngx cuotv. 21Mv baac se gorngv sai mienh zaah mangc nyei ziangh hoc buatc wuov norm dorngx nyei biei maiv baeqc, kungx ndopv benx hnangv, maiv bieqc ndo, yaac buatc mitc deix aqv, sai mienh ziouc kuonx jienv wuov laanh mienh, bun ninh ganh yiem norm dorngx siec hnoi. 22Buatc ndopv aengx butv jangv jienv mingh nor, sai mienh ziouc dingc ninh maaih uix. Se haih jiex mienh nyei baengc. 23Mv baac se gorngv buatc wuov norm dorngx hnangv loz nor, maiv butv jangv jienv mingh, se zueih nyei naanx hnangv. Sai mienh ziouc dingc ninh maiv maaih uix.
24“Haaix dauh zuqc douz buov, yiem zuqc buov wuov norm dorngx buatc orv-lunx cuotv baeqc siqv fai baeqc, 25sai mienh oix zuqc zaah mangc. Buatc wuov norm dorngx nyei biei tuix setv baeqc nzengc, yaac buatc maiv daan yiem ndopv hnangv, se bieqc ndo nyei, se gomh huv baengc yiem douz buov nyei dorngx cuotv. Sai mienh ziouc dingc ninh maaih uix. Benx gomh huv baengc aqv. 26Mv baac se gorngv sai mienh zaah mangc, buatc wuov norm dorngx nyei biei maiv baeqc, buatc maiv ndo, kungx ndopv benx hnangv, yaac buatc mitc deix, sai mienh ziouc kuonx jienv bun baengc mienh ganh yiem norm dorngx siec hnoi. 27Taux da'cietv hnoi, sai mienh oix zuqc aengx zaah nzunc ninh. Se gorngv buatc huv jienv gan ndopv mingh, sai mienh ziouc dingc ninh maaih uix, se gomh huv baengc. 28Mv baac se gorngv buatc wuov norm dorngx m'daaih hnangv loz wuov nor, yaac maiv huv jienv gan ndopv mingh, yaac mitc deix nyei, se omx laaix zuqc douz buov hnangv, sai mienh ziouc dingc ninh maiv maaih uix. Se kungx douz buov nyei naanx hnangv.
29“Maiv gunv m'jangc fai m'sieqv, haaix dauh butv faang yiem m'nqorngv fai haah baah, 30sai mienh oix zuqc zaah mangc naaiv deix faang. Buatc maiv daan yiem ndopv hnangv, se bieqc ndo nyei, buatc wuov norm dorngx nyei mba'biei fai siaam tuix setv yangh nyei, muonc nyei, sai mienh ziouc dingc ninh maaih uix. Se yiem m'nqorngv fai yiem haah baah butv faang sietv nyei gomh huv baengc. 31Se gorngv sai mienh zaah mangc buatc butv faang sietv nyei dorngx maiv ndo, kungx yiem ndopv hnangv, yaac maiv maaih mba'biei fai siaam jieqv yiem wuov norm dorngx, sai mienh ziouc kuonx jienv wuov laanh mienh bun ninh ganh yiem norm dorngx siec hnoi. 32Taux da'cietv hnoi, sai mienh aengx mangc butv faang nyei dorngx. Buatc sietv nyei dorngx maiv jaa huv mingh, yiem faang gu'nyuoz maiv maaih mba'biei yangh, yaac buatc hnangv kungx yiem ndopv benx hnangv, maiv bieqc ndo, 33naaiv dauh mienh oix zuqc teix mba'biei fai siaam. Mv baac butv faang nyei dorngx maiv dungx teix. Sai mienh ziouc aengx kuonx jienv siec hnoi. 34Da'cietv hnoi sai mienh oix zuqc zaah mangc butv faang sietv nyei dorngx. Se gorngv buatc ndopv maiv butv jangv jienv mingh nor, yaac kungx yiem ndopv hnangv, maiv bieqc ndo, sai mienh ziouc dingc ninh maiv maaih uix. Ninh oix zuqc nzox lui-houx ziouc maiv maaih uix aqv. 35Se gorngv ninh saax liuz uix mv baac nqa'haav butv faang sietv nyei dorngx butv jangv jienv mingh, 36oix zuqc bun sai mienh zaah mangc ninh. Se gorngv buatc butv faang sietv nyei dorngx yiem ndopv butv jangv jienv mingh, sai mienh maiv zuqc lorz biei yangh. Ninh zungv maaih uix aqv. 37Mv baac ziux sai mienh mangc buatc butv faang sietv nyei dorngx maiv jaa butv, yiem faang gu'nyuoz yaac cuotv biei jieqv nor, butv faang nyei dorngx se longx mi'aqv. Wuov dauh mienh yaac maiv maaih uix. Sai mienh ziouc dingc ninh cing-nzengc mi'aqv.
38“Maiv gunv m'jangc m'sieqv, se gorngv sin zaangc nyei ndopv baeqc mingh yietc diemv yietc diemv nyei, 39sai mienh oix zuqc zaah mangc. Se gorngv buatc wuov norm dorngx kungx baeqc hnangv, maiv youc nor, wuov dauh mienh se cing-nzengc nyei, maiv maaih uix.
40“Se gorngv haaix dauh m'jangc dorn nyei mba'biei bioh, ninh se m'nqorngv njang nyei mv baac cing-nzengc, maiv maaih uix. 41Haaix dauh nyei biorngh ceiv caux m'nqorngv nza'hmien maengx nyei mba'biei bioh, ninh nyei m'nqorngv njang nyei mv baac ninh cing-nzengc, maiv maaih uix. 42Mv baac se gorngv m'nqorngv fai biorngh njang cuotv deix baeqc siqv nyei dorngx, naaiv se yiem m'nqorngv njang fai biorngh cuotv nyei gomh huv baengc. 43Sai mienh oix zuqc zaah mangc. Se gorngv buatc yiem m'nqorngv fai biorngh omx nyei dorngx baeqc siqv hnangv gomh huv baengc nor, 44wuov dauh mienh ziouc maaih gomh huv baengc. Ninh maaih uix aqv. Sai mienh ziouc dingc ninh maaih uix, weic zuqc baengc butv cuotv yiem ninh nyei m'nqorngv.
45“Mienh butv gomh huv baengc oix zuqc zuqv betv huv nyei lui-houx, bungx mba'biei forqv, buang jienv gu'nguaaic wuov maengx nzuih meix, yaac heuc jienv gorngv, ‘Maaih uix, maaih uix aqv.’ 46Da'faanh butv jienv wuov nyungc baengc, ninh maaih uix aqv. Ninh oix zuqc mingh yiem ga'nyiec ziqc ndopv-liuh ciangv, yaac oix zuqc nduqc dauh ganh yiem hnangv.

Ga'naaiv Jiex Mbuov Nyei Leiz

47“Se gorngv lui-houx jiex mbuov, maiv gunv ba'gi yungh biei fai la'maah ndie nyei lui-houx, 48se longc la'maah suix fai ba'gi suix ndatv daaih fai ciqv daaih nyei lui-houx, fai saeng-kuv ndopv fai longc saeng-kuv ndopv zoux daaih nyei haaix nyungc ga'naaiv, 49yaac se gorngv naaiv deix lui-houx fai longc ndopv zoux daaih nyei ga'naaiv jiex mbuov daaih maeng nyei fai siqv nyei, naaiv nyungc ga'naaiv-mbuov se haih butv jienv mingh. Zungv oix zuqc bun sai mienh zaah mangc. 50Sai mienh mangc liuz ziouc ganh ca'lengc hietv jienv yietc norm dorngx siec hnoi. 51Taux da'cietv hnoi, sai mienh aengx zaah mangc. Buatc naaiv deix ga'naaiv-mbuov aengx butv jienv mingh, maiv gunv yiem lui-houx fai ndatv daaih fai ciqv daaih nyei ga'naaiv, fai haaix nyungc longc ndopv zoux daaih nyei ga'naaiv, naaiv nyungc ga'naaiv-mbuov se doqc nyei. Naaiv deix jiex mbuov nyei ga'naaiv ziouc maaih uix. 52Sai mienh oix zuqc buov guangc nzengc naaiv deix longc ba'gi suix fai la'maah ndie ndatv daaih nyei lui-houx fai longc ndopv zoux daaih nyei ga'naaiv, weic zuqc naaiv nyungc ga'naaiv-mbuov se doqc nyei. Oix zuqc longc douz buov guangc.
53“Mv baac sai mienh zaah mangc nyei ziangh hoc, se gorngv buatc yiem ndatv daaih fai ciqv daaih nyei lui-houx fai longc ndopv zoux daaih nyei ga'naaiv, jiex naaiv nyungc mbuov maiv butv jangv jienv mingh, 54sai mienh oix zuqc hatc nzox jiex mbuov nyei ga'naaiv. Nzox liuz, oix zuqc aengx an jienv wuov siec hnoi. 55Nzox liuz, se gorngv buatc naaiv deix ga'naaiv maiv tuix setv, maiv gunv maiv butv jangv jienv mingh, corc maaih uix. Maiv gunv jiex mbuov gu'nyuoz fai ga'nyiec maengx, oix zuqc longc douz buov guangc. 56Se gorngv nzox liuz, sai mienh aengx zaah mangc wuov zanc buatc jiex mbuov nyei dorngx nyei setv tuix nor, oix zuqc betv jiex mbuov nyei dorngx cuotv wuov deix lui-houx fai ndopv fai ndatv daaih, ciqv daaih nyei ndie. 57Mv baac se gorngv nqa'haav naaiv deix lui-houx, fai ndatv daaih, ciqv daaih nyei ndie, fai longc ndopv zoux daaih nyei ga'naaiv, corc aengx jiex mbuov, buatc butv camv jienv faaux, oix zuqc longc douz buov guangc. 58Mv baac se gorngv nzox liuz naaiv deix lui-houx, fai ndatv daaih, ciqv daaih nyei ndie, fai longc ndopv zoux daaih nyei ga'naaiv, yaac buatc jiex mbuov nyei dorngx nyei setv tuix nzengc nor, oix zuqc aengx nzox nzunc. Naaiv deix ga'naaiv ziouc cing-nzengc.”
59Naaiv se ga'naaiv jiex mbuov nyei leiz weic dingc ga'naaiv se cing-nzengc fai maaih uix, maiv gunv se longc ba'gi suix fai la'maah ndie nyei lui-houx, ndatv daaih, ciqv daaih nyei ndie, fai longc saeng-kuv ndopv zoux daaih nyei ga'naaiv.