1 Đức Giê-hô-va phán cùng Môi-se rằng: 2 Hãy nói cùng A-rôn, các con trai người và cùng cả dân Y-sơ-ra-ên rằng: Nầy là lời Đức Giê-hô-va phán dặn: 3 Nếu một người nam trong nhà Y-sơ-ra-ên giết một con bò, một con chiên con, hoặc một con dê trong trại quân hay là ngoài trại quân, 4 chẳng đem đến cửa hội mạc đặng dâng cho Đức Giê-hô-va, trước đền tạm của Ngài, thì huyết sẽ đổ tội về người; người đã làm đổ huyết ra, nên sẽ bị truất khỏi dân sự mình. 5 Ấy hầu cho dân Y-sơ-ra-ên lấy của lễ mình giết ngoài đồng, dẫn đến thầy tế lễ, trước mặt Đức Giê-hô-va, tại cửa hội mạc, đặng dâng lên làm của lễ thù ân cho Đức Giê-hô-va. 6 Thầy tế lễ sẽ rưới huyết con sinh trên bàn thờ của Đức Giê-hô-va để tại cửa hội mạc, và xông mỡ có mùi thơm cho Đức Giê-hô-va. 7 Dân Y-sơ-ra-ên cũng chẳng nên dâng của lễ mình cho ma quỉ nữa, mà thông dâm cùng nó. Điều nầy sẽ làm một lệ định đời đời cho họ trải qua các thế đại. 8 Vậy, ngươi hãy nói cùng dân Y-sơ-ra-ên rằng: Phàm người nào trong vòng dân Y-sơ-ra-ên hay là kẻ khách kiều ngụ giữa họ, dâng một của lễ thiêu hay là một của lễ chi, 9 mà chẳng đem đến tại cửa hội mạc đặng dâng cho Đức Giê-hô-va, thì người đó sẽ bị truất khỏi dân sự mình.
Cấm ăn huyết
10 Phàm người nào của nhà Y-sơ-ra-ên hay là kẻ khách kiều ngụ giữa họ, ăn huyết chi cũng mặc, thì ta sẽ nổi giận cùng kẻ ăn đó, truất nó khỏi dân sự mình;⚓11 vì sanh mạng⚓ của xác thịt ở trong huyết; ta đã cho các ngươi huyết rưới trên bàn thờ đặng làm lễ chuộc tội cho linh hồn mình; vì nhờ sanh mạng mà huyết mới chuộc tội được.⚓12 Bởi cớ đó ta đã phán cùng dân Y-sơ-ra-ên rằng: Trong vòng các ngươi không ai nên ăn huyết; kẻ khách kiều ngụ giữa các ngươi cũng không nên ăn huyết. 13 Còn nếu ai, hoặc dân Y-sơ-ra-ên, hoặc kẻ khách kiều ngụ giữa họ, đi săn được một con thú hay là con chim ăn thịt được, thì phải đổ huyết nó ra, rồi lấy bụi đất lấp lại; 14 vì sanh mạng của mọi xác thịt, ấy là huyết nó; trong huyết có sanh mạng. Bởi cớ ấy, ta đã phán cùng dân Y-sơ-ra-ên rằng: Các ngươi không nên ăn huyết của xác thịt nào; vì sanh mạng của mọi xác thịt, ấy là huyết nó; ai ăn sẽ bị truất diệt. 15 Hễ người nào, hoặc sanh đẻ tại xứ, hoặc kẻ khách, ăn thịt của một con thú chết hay là bị xé, phải giặt quần áo mình, tắm trong nước, bị ô uế đến chiều tối, đoạn được tinh sạch lại. 16 Còn nếu người không giặt quần áo và không tắm, thì sẽ mang tội mình.
17
Geh Kanŏng Du Ntŭk Ƀư Brah
1Yêhôva lah ma Y-Môis: 2"Lah hom ma Y-Arôn jêh ri ma lĕ rngôch phung kon bu klâu păng jêh ri ma lĕ rngôch phung ƀon lan Israel. Aơ jêng nau Yêhôva ntăm jêh; 3tơ lah du huê bơh ngih Israel sreh du mlâm ndrôk, du mlâm kon biăp mâu lah du mlâm be tâm nkual mâu lah pa dih nkual, 4jêh ri mâu djôt ôh păng ta mpông ngih bok nau tâm rƀŭn, gay nhhơr păng jêng mpa nhhơr ma Yêhôva ta năp ngih bok Yêhôva, bu mra kơp nau tih nkhŭt mham ta bu klâu nây; păng nkhŭt mham jêh; ăn bu ƀư rai păng bơh phung ƀon lan păng: 5Nau nây gay ma phung ƀon lan Israel mra djôt leo mpa khân păng ƀư brah sreh jêh tâm mir, gay ma khân păng njŭn tât ma kôranh ƀư brah, ta năp măt Yêhôva ta mpông ngih bok nau tâm rƀŭn, gay ŭch sreh jêng mpa ƀư brah nhhơr ma nau đăp mpăn ma Yêhôva. 6Kôranh ƀư brah mra nsrih mham ta kalơ nơng Yêhôva ta mpông ngih bok nau tâm rƀŭn, jêh ri su ngi jêng n'hôl ƀâu kah ma Yêhôva. 7Pôri khân păng mâu mra sreh đŏng ôh mpa khân păng ƀư brah ma phung brah tih, phung nây khân păng gay ŭch hăn tĭng ƀư nau văng tĭr. Nây jêng nau vay n'ho ro ma khân păng tâm lĕ rngôch rnôk. 8Jêh ri ăn may lah ma khân păng. tơ lah du huê bu klâu bơh ngih Israel mâu lah bơh phung bu năch gŭ jưh ƀât lât ta nklang khân păng, nơm nhhơr mpa nhhơr gŭch mâu lah mpa ƀư brah, 9jêh ri mâu djôt leo păng ôh ta mpông ngih bok nau tâm rƀŭn gay ƀư brah ma Yêhôva, bu klâu nây ăn bu ƀư rai bơh phung ƀon lan păng.
Nau Buay Sa Mham
10Tơ lah du huê bơh ngih Israel mâu lah bơh phung bu năch gŭ jưh ƀât ta nklang khân păng sa mham, gâp nơm yơh mra tâm rdâng đah nơm sa mham nây, jêh ri gâp mra ƀư rai păng tă bơh nklang phung ƀon lan păng. 11Yorlah nau rêh nglay săk gŭ tâm mham; jêh ri gâp ăn jêh ndơ nây ma khân may ta kalơ nơng gay ƀư kloh nau tih ma huêng khân may yorlah mham jêng ndơ ƀư kloh nau tih, yor mham jêng nau rêh. 12Yor nây gâp lah jêh ma phung ƀon lan Israel, mâu geh du huê tâm phung khân may dơi sa mham ôh, mâu lĕ du huê bu năch gŭ jưh ƀât lât ta nklang khân may dơi sa mham. 13Tâm ban lĕ tơ lah du huê tâm phung ƀon lan Israel mâu lah du huê bu năch gŭ jưh ƀât lât ta nklang khân păng hăn nchron pănh du mlâm mpa mâu lah du mlâm sĭm bu dơi sa, ăn păng nkhŭt lơi mham jêh ri brôi lơi mham nây ma ndruyh neh. 14Yorlah nau rêh lĕ rngôch mpô mpa jêng mham păng nơm; yor nây gâp lah jêh ma phung ƀon lan Israel. Lơi ta khân may sa mham du ntil mpa ôh, yorlah nau rêh lĕ rngôch mpa jêng dak mham păng nơm. Mbu nâm sa mham nây ăn ƀư rai lơi păng. 15Ăp nơm mbu nâm sa mpa khĭt êng păng nơm mâu lah mpa bu sa hêk, gĭt lah jêng du huê ƀon lan nơm mâu lah du huê bu năch gŭ jưh ƀât lât, mra pih lơi bok ao păng, ŭm tâm dak jêh ri jêng ƀơ̆ tât mhaơ; jêh ri păng mra jêng kloh. 16Ƀiălah tơ lah păng mâu pih ôh bok ao păng mâu lah mâu ŭm ôh, păng mra tuy nau kue păng."