15

Đức Chúa Jêsus trước mặt Phi-lát

(Mat 27:1,2,11-31; Lu 23:1-5,13-25; Gi 18:28–19:16)

1 Vừa lúc ban mai, các thầy tế lễ cả bàn luận với các trưởng lão, các thầy thông giáo cùng cả tòa công luận; khi đã trói Đức Chúa Jêsus rồi, thì giải nộp cho Phi-lát. 2 Phi-lát hỏi Ngài rằng: Ấy chính ngươi là Vua dân Giu-đa phải không? Đức Chúa Jêsus đáp rằng: Thật như lời. 3 Các thầy tế lễ cả cáo Ngài nhiều điều. 4 Phi-lát lại tra gạn Ngài, mà rằng: Ngươi chẳng đối đáp chi hết sao? Hãy coi họ cáo tội ngươi biết bao nhiêu! 5 Nhưng Đức Chúa Jêsus chẳng trả lời chi nữa, nên nỗi Phi-lát lấy làm lạ.
6 Vả, hễ đến ngày lễ Vượt qua, quan vốn quen thói tha cho dân một tên tù, tùy theo dân xin. 7 Bấy giờ có một đứa tên là Ba-ra-ba bị tù với kẻ làm loạn, vì trong khi nổi loạn, chúng nó phạm tội giết người. 8 Đoàn dân đã lên, bèn xin Phi-lát làm cho mình theo như lệ thường. 9 Phi-lát trả lời rằng: Các ngươi muốn ta tha Vua dân Giu-đa cho chăng? 10 Vì người biết rõ các thầy tế lễ cả đã nộp Ngài bởi lòng ghen ghét. 11 Nhưng các thầy tế lễ cả xui dân xin người tha tên Ba-ra-ba cho mình thì hơn. 12 Phi-lát lại cất tiếng hỏi rằng: Vậy thì các ngươi muốn ta dùng cách nào xử người mà các ngươi gọi là Vua dân Giu-đa? 13 Chúng lại kêu lên rằng: Hãy đóng đinh nó vào thập tự giá! 14 Phi-lát nói cùng chúng rằng: Song người nầy đã làm điều ác gì? Chúng lại kêu lớn tiếng hơn rằng: Hãy đóng đinh nó vào thập tự giá! 15 Phi-lát muốn cho đẹp lòng dân, bèn tha tên Ba-ra-ba; và sai đánh đòn Đức Chúa Jêsus, rồi giao Ngài cho chúng đem đóng đinh trên cây thập tự.
16 Lính điệu Đức Chúa Jêsus vào sân trong, tức là trong chỗ trường án; và nhóm cả cơ binh lại đó. 17 Họ choàng cho Ngài một cái áo điều, và đội trên đầu Ngài một cái mão bằng gai họ đã đương, 18 rồi chào Ngài rằng: Kính lạy Vua dân Giu-đa! 19 Lại lấy cây sậy đánh đầu Ngài, nhổ trên Ngài, và quì xuống trước mặt Ngài mà lạy. 20 Khi họ đã nhạo cười Ngài như vậy rồi, thì cởi áo điều ra, mặc áo của Ngài lại cho Ngài, và đem ra để đóng đinh trên cây thập tự.

Đức Chúa Jêsus bị đóng đinh trên cây thập tự

(Mat 27:32-46; Lu 23:26-49; Gi 19:17-30)

21 Có một tên Si-môn kia, người thành Sy-ren, là cha A-léc-xan-đơ và Ru-phu, ở ngoài ruộng về, đi ngang qua đó; họ bắt phải vác cây thập tự. 22 Họ đem Đức Chúa Jêsus đến nơi kia, gọi là Gô-gô-tha, nghĩa là chỗ Sọ. 23 Họ cho Ngài uống rượu hòa với một dược; song Ngài không uống. 24 Khi đóng đinh Ngài trên cây thập tự rồi, họ chia áo xống Ngài cho nhau, bắt thăm để biết ai được gì. 25 Lúc đóng đinh Ngài, là giờ thứ ba. 26 Án Ngài có ghi vào cái bảng rằng: Vua Dân Giu-đa. 27 Cũng có hai đứa ăn cướp bị đóng đinh với Ngài, một đứa tại cây thập tự bên hữu Ngài, một đứa tại cây thập tự bên tả.
29 Những kẻ đi ngang qua đó chế báng Ngài, lắc đầu mà nói rằng: Ê! ngươi là kẻ phá đền thờ, và cất lại trong ba ngày, 30 hãy cứu lấy mình, xuống khỏi cây thập tự đi! 31 Các thầy tế lễ cả và các thầy thông giáo cũng nói với nhau như vậy, mà nhạo cười Ngài rằng: Hắn đã cứu kẻ khác; mà cứu mình không được! 32 Hỡi Đấng Christ, Vua dân Y-sơ-ra-ên, bây giờ hãy xuống khỏi cây thập tự, để cho chúng ta thấy và tin! Hai đứa bị đóng đinh cùng Ngài cũng nhiếc móc Ngài nữa.
33 Đến giờ thứ sáu, khắp đất đều tối tăm mù mịt cho tới giờ thứ chín. 34 Đến giờ thứ chín, Đức Chúa Jêsus kêu lớn tiếng rằng: Ê-lô-i, Ê-lô-i, lam-ma-sa-bách-ta-ni? nghĩa là: Đức Chúa Trời tôi ơi, Đức Chúa Trời tôi ơi, sao Ngài lìa bỏ tôi? 35 Có mấy người đứng đó nghe vậy, thì nói rằng: Coi kìa, hắn kêu Ê-li. 36 Có một người trong bọn họ chạy lấy bông đá thấm đầy giấm, để trên đầu cây sậy, đưa cho Ngài uống, mà nói rằng: Hãy để chúng ta coi thử Ê-li có đến đem hắn xuống chăng! 37 Nhưng Đức Chúa Jêsus kêu một tiếng lớn, rồi trút linh hồn.
38 Màn trong đền thờ xé ra làm đôi từ trên chí dưới. 39 Thầy đội đứng đối ngang Ngài, thấy Ngài trút linh hồn như vậy, thì nói rằng: Người nầy quả thật là Con Đức Chúa Trời. 40 Lại có những đàn bà đứng xa xa mà xem. Trong số ấy có Ma-ri Ma-đơ-len, Ma-ri là mẹ Gia-cơ nhỏ, và Giô-sê, cùng Sa-lô-mê, 41 là ba người đã theo hầu việc Ngài khi Ngài ở xứ Ga-li-lê; cũng có nhiều đàn bà khác nữa, là những người đã theo Ngài lên thành Giê-ru-sa-lem.

Sự chôn Chúa

(Mat 27:57-61; Lu 23:50-56; Gi 19:38-42)

42 Bấy giờ là ngày sắm sửa, nghĩa là hôm trước ngày Sa-bát; khi đã chiều tối, 43 có một người tên là Giô-sép, ở thành A-ri-ma-thê, là nghị viên tòa công luận có danh vọng, cũng trông đợi nước Đức Chúa Trời. Người bạo gan đến Phi-lát mà xin xác Đức Chúa Jêsus. 44 Phi-lát lấy làm lạ về Ngài chết mau như vậy, bèn đòi thầy đội đến mà hỏi thử Ngài chết đã lâu chưa. 45 Vừa nghe tin thầy đội trình, thì giao xác cho Giô-sép. 46 Người đã mua vải liệm, cất xác Đức Chúa Jêsus xuống khỏi cây thập tự, dùng vải liệm vấn lấy Ngài, rồi để xác trong huyệt đã đục trong hòn đá lớn, đoạn, lăn một hòn đá chận cửa huyệt lại. 47 Vả, Ma-ri Ma-đơ-len cùng Ma-ri mẹ Giô-sê, đều thấy chỗ táng Ngài.

15

耶穌在彼拉多面前受審

(太27.1-2,11-14;路23.1-5;約18.28-38)

1一到早晨,眾祭司長、長老、文士,和全議會的人大家商議,就把耶穌綁着,解去,交給彼拉多 2彼拉多問他:「你是猶太人的王嗎?」耶穌回答:「是你說的。」 3祭司長們告他許多的事。 4彼拉多又問他:「你看,他們告你這麼多的事,你甚麼都不回答嗎?」 5耶穌仍不回答,以致彼拉多覺得驚訝。

耶穌被判死刑

(太27.15-26;路23.13-25;約18.39-19.16)

6每逢這節期,彼拉多照眾人所求的,釋放一個囚犯給他們。 7有一個人名叫巴拉巴,和作亂的人監禁在一起。他們作亂的時候曾殺過人。 8眾人上去求彼拉多照常例給他們辦理。 9彼拉多說:「你們要我釋放猶太人的王給你們嗎?」 10他原知道祭司長們是因嫉妒才把耶穌解了來。 11但是祭司長們煽動眾人,寧可要他釋放巴拉巴給他們。 12彼拉多又說:「那麼,你們稱為猶太人的王的,要我怎麼辦他呢?」 13他們又再喊着:「把他釘十字架!」 14彼拉多說:「為甚麼?他做了甚麼惡事呢?」他們更加喊着:「把他釘十字架!」 15彼拉多要討好眾人,就釋放巴拉巴給他們,把耶穌鞭打後交給人釘十字架。

士兵戲弄耶穌

(太27.27-31;約19.2-3)

16士兵把耶穌帶進總督府的庭院裏,叫齊了全營的兵。 17他們給他穿上紫袍,又用荊棘編了冠冕給他戴上, 18然後向他致敬,說:「萬歲,猶太人的王!」 19他們又拿一根蘆葦稈打他的頭,向他吐唾沫,屈膝拜他。 20他們戲弄完了,就給他脫了紫袍,又穿上他自己的衣服,帶他出去,要把他釘十字架。

耶穌被釘十字架

(太27.32-44;路23.26-43;約19.17-27)

21有一個古利奈西門,就是亞歷山大魯孚的父親,從鄉下來,經過那地方,他們就強迫他同去,好背耶穌的十字架。 22他們帶耶穌到了一個地方叫各各他(翻出來就是「髑髏地」), 23拿沒藥調和的酒給耶穌,他卻不受。 24於是他們把他釘在十字架上,抽籤分他的衣服,看誰得甚麼。 25他們把他釘十字架的時候是上午九點鐘。 26罪狀牌上寫的是:「猶太人的王。」 27他們又把兩個強盜和他同釘十字架,一個在右邊,一個在左邊。 29從那裏經過的人譏笑他,搖着頭,說:「哼!你這拆毀殿、三日又建造起來的, 30救救你自己,從十字架上下來呀!」 31眾祭司長和文士也這樣嘲笑他,彼此說:「他救了別人,不能救自己。 32以色列的王基督,現在從十字架上下來,好讓我們看見就信了呀!」那和他同釘的人也譏諷他。

耶穌之死

(太27.45-56;路23.44-49;約19.28-30)

33到了正午,全地都黑暗了,直到下午三點鐘。 34下午三點鐘的時候,耶穌大聲呼喊:「以羅伊!以羅伊!拉馬撒巴各大尼?」(翻出來就是:我的上帝!我的上帝!為甚麼離棄我?) 35旁邊站着的人,有的聽見就說:「看哪,他叫以利亞呢!」 36有一個人跑去,把海綿蘸滿了醋,綁在蘆葦稈上,送給他喝,說:「且等着,看以利亞會不會來把他放下來。」 37耶穌大喊一聲,氣就斷了。 38殿的幔子從上到下裂為兩半。 39對面站着的百夫長看見耶穌這樣斷氣,就說:「這人真是上帝的兒子!」 40還有些婦女遠遠地觀看,其中有抹大拉馬利亞,又有小雅各約西的母親馬利亞,並有撒羅米 41就是耶穌在加利利的時候,跟隨他、服事他的那些人,還有同耶穌上耶路撒冷的好些婦女。

耶穌的安葬

(太27.57-61;路23.50-56;約19.38-42)

42到了晚上,因為這是預備日,就是安息日的前一日, 43亞利馬太約瑟前來,他是尊貴的議員,也是盼望着上帝國的,他放膽進去見彼拉多,請求要耶穌的身體。 44彼拉多詫異耶穌已經死了,就叫百夫長來,問他耶穌是不是死了很久; 45既從百夫長得知實情,就把耶穌的身體賜給約瑟 46約瑟買了細麻布,把耶穌取下來,用細麻布裹好,安放在巖石中鑿出來的墓穴裏,又滾來一塊石頭擋住墓門。 47抹大拉馬利亞約西的母親馬利亞都看見安放他的地方。