3

Khốn cho thành Ni-ni-ve

  1Khốn cho thành vấy máu!
   Nó đầy dẫy sự dối trá và cường bạo,
   Cướp bóc không thôi.
  2Có tiếng roi quất, tiếng ầm ầm của bánh xe;
   Ngựa phi nước đại, chiến xa phóng lên.
  3Kỵ binh xông tới,
   Gươm vung sáng lòa, giáo phóng chớp nhoáng.
  Đông đảo người ngã gục,
   Thây chất thành đống,
  Xác chết nhiều vô số!
   Người ta vấp ngã trên những xác chết.

  4Đó là vì vô số thói dâm đãng của gái mại dâm,
   Xinh đẹp quyến rũ, làm nữ hoàng ma thuật;
  Nó bán các nước bởi thói dâm đãng,
   Và bán các dân bởi ma thuật.
5Đức Giê-hô-va vạn quân phán:
  “Nầy, Ta chống lại ngươi;
   Ta sẽ lật váy ngươi lên phủ mặt ngươi,
  Phơi bày sự lõa lồ ngươi cho các dân tộc
   Và cho các vương quốc thấy nỗi ô nhục ngươi.
  6Ta sẽ ném trên ngươi những vật ghê tởm,
   Làm cho ngươi bị khinh miệt,
   Và khiến ngươi thành trò cười cho thiên hạ.
  7Khi ấy, ai thấy ngươi đều sẽ tránh xa và nói:
  ‘Ni-ni-ve đã hoang tàn! Ai sẽ tỏ lòng xót thương nó?’
   Ta tìm đâu cho ngươi những người an ủi?”

  8Ngươi có hơn Nô A-môn không?
   Nó là một thành ở giữa các nhánh sông Nin,
  Có nước bao bọc chung quanh,
   Lấy biển làm đồn lũy,
   Lấy nước làm tường thành.
  9Cút và Ai Cập là sức mạnh vô biên của nó.
   Phút và Li-by là kẻ cứu giúp nó.
  10Dù vậy, chính nó đã bị lưu đày,
   Và bị cầm tù;
  Con cái nó cũng đã bị nghiền nát
   Nơi đầu đường xó chợ.
  Những người quyền quý bị đem ra bắt thăm,
   Các quan chức lớn đều bị mang xiềng.

  11Ngươi cũng thế, sẽ say sưa
   Và đi ẩn trốn;
  Chính ngươi cũng sẽ tìm
   Nơi ẩn núp khỏi kẻ thù.
  12Tất cả đồn lũy ngươi như những cây vả
   Đầy trái chín đầu mùa;
  Khi bị rung thì trái rụng xuống,
   Rơi ngay vào miệng người ăn.
  13Nầy, quân đội của ngươi
   Là những người đàn bà ở giữa ngươi.
  Các cổng thành của đất nước ngươi
   Sẽ rộng mở cho quân thù;
   Lửa đã thiêu nuốt các then cài cổng!

  14Hãy múc nước để phòng khi bị vây hãm,
   Hãy củng cố các đồn lũy của ngươi;
  Hãy đi lấy đất sét,
   Nhồi hồ và xây sửa lại lò gạch!
  15Tại đó, lửa sẽ thiêu nuốt ngươi,
   Gươm sẽ tiêu diệt ngươi;
   Nó sẽ ăn nuốt ngươi như cào cào ăn mùa màng.
  Hãy tăng quân số như cào cào,
   Hãy tăng quân số như châu chấu!
  16Ngươi đã gia tăng số thương nhân
   Nhiều hơn sao trên trời;
   Nhưng tất cả như cào cào cắn phá sạch rồi bay đi.
  17Vệ binh của ngươi đông như cào cào,
   Các quan chức ngươi như bầy châu chấu
  Đậu trên tường rào
   Trong ngày giá lạnh;
  Đến khi mặt trời mọc, nó biến đi mất,
   Không ai biết nó ở đâu.

  18Hỡi vua A-si-ri,
   Những người chăn của ngươi đã ngủ rồi!
   Những người quyền quý của ngươi đều an nghỉ.
  Dân ngươi tan lạc trên khắp núi non,
   Không ai tập hợp chúng lại.
  19Thương tích của ngươi không thuốc chữa,
   Vết thương ngươi rất trầm trọng.
  Tất cả những ai nghe nói về ngươi đều vỗ tay,
   Vì có ai thoát khỏi sự thống trị tàn ác triền miên của ngươi đâu?

3

Ninave pob tag

  1Lub nroog uas lo ntshav raug txom nyem lauj!
   Yog lub nroog muaj kev dag
  thiab muaj tej qhov txhia chaw
   uas txeeb tau puv nkaus hauv,
  tsuas yog mus lws luag
   tsis tseg tsis tu li xwb.
  2Mloog saib, suab pas nplawm nees nrov nplaj,
   suab tsheb nees nrov dig dawg,
  nees dhia noj tuam pwm,
   tsheb nees dhia ya qas ntxiag.
  3Cov tub rog caij nees
   dhia npoj ntws ceev kawg li,
  hniav ntaj ci nplas,
   hauv hmuv ci qas npuaj.
  Neeg raug tua coob kawg,
   cev tuag tej niag pawg,
  cev tuag suav tsis txheeb,
   lawv dawm tej cev tuag.
  4Qhov no yog vim Ninave
   ua niag poj muag cev
   tsis txawj pov khawv li,
  nws zoo nkauj ntxim siab txawj haub
   txawj ntxias txawj ua khawv koob
   rau luag qaug siab tuag rau nws tes.
  Nws muab nws lub cev muag
   ntxias tau ib tsoom tebchaws
  thiab ua khawv koob
   ntxias tau ib tsoom neeg ua qhev.
  5Yawmsaub uas muaj hwjchim loj kawg nkaus
   hais tias, “Saib maj, kuv tawm tsam koj.
  Kuv yuav yaws koj daim tiab
   mus npog nkaus koj lub ntsej muag,
  kuv yuav cia ib tsoom neeg saib koj liab qab,
   kuv yuav cia ib tsoom tebchaws
   saib koj chaw txaj muag.
  6Kuv yuav muab
   tej niag kua lwj qias qas ntsuav laim rau koj.
  Kuv yuav saib tsis taus koj
   thiab ua rau sawvdaws thuam koj.
  7Txhua tus uas pom koj
   yuav cia li nkaum zog khiav rov qab.
  Lawv yuav hais tias, ‘Lub nroog Ninave
   puam tsuaj tag do cuas li lawm.
  Leejtwg yuav quaj ntsuag nws?
   Yuav nrhiav leejtwg qhovtwg tuaj nplij tau nws?’ ”

  8Koj tseem zoo dua lub moos Thenpe
   uas nyob ntawm tus niag dej Nai lov?
  Muaj dej vij lub moos ntawd,
   thiab muaj dej hiavtxwv thaiv quas sab nraud,
   thiab muaj dej thaiv ua ntsa loog.
  9Khuj tebchaws thiab Iyi tebchaws
   yog nws li zog loj kawg tsis txawj tag.
  Phuj tebchaws thiab Linpia tebchaws
   kuj pab nws thiab.
  10Txawm yog li ntawd
   los nws tseem raug muab kuav kiag
   mus poob tebchaws lawm.
  Nws tej menyuam kuj raug
   muab ntsawm ntsoog tag
   rau txhua txoj ncauj kev.
  Lawv muab cov uas muaj meej
   hauv lub moos ntawd rho ntawv
   saib leejtwg tau tus twg,
  cov uas ua hlob
   puavleej raug muab saw hlau khi.
  11Ninave, koj yuav qaug cawv
   ua tus niag vwm loj vwm leg
   feeb tsis meej kiag li.
  Koj yuav mus nrhiav chaw cawm siav
   kom dim koj cov yeeb ncuab.
  12Koj tej chaw ruaj khov txhua lub
   zoo li tsob txiv cev
   uas txiv siav thawj phaum,
  yog diaj mas cov txiv yuav zeeg
   rau hauv tus uas noj lub qhov ncauj.
  13Saib maj, koj cov tub rog hauv nej nruab nrab
   tsuas zoo li tej niag pojniam xwb.
  Koj tej rooj loog twb qheb lug
   rau koj cov yeeb ncuab.
   Hluavtaws twb kub koj tej las rooj tag lawm.

  14Cia li nqa dej los cia,
   vim yeeb ncuab yuav tuaj vij.
  Kho koj tej chaw zov khuav kom ruaj khov.
  Cia li nqes plaws rau hauv niag qhov av nplaum
   tuav kiag av nplaum,
   coj lub dab thwv cib tuaj.
  15Tiamsis hluavtaws yuav kub koj qhov ntawd
   thiab hniav ntaj hniav riam yuav txiav koj
   yuav noj koj yam nkaus li menyuam kooj txig noj.
  Cia li huaj vam coob li kooj tshuab,
   cia li huaj vam coob li kooj txig.
  16Koj cov tub lag tub luam huaj vam coob
   yam nkaus li tej hnub qub saum nruab ntug.
  Lawv zoo yam li tej kooj txig
   uas noj nroj tsuag tag
   es nthuav tis kiag ya ploj ntais lawm.
  17Koj cov thawj zoo nkaus li cov kooj txig,
   koj cov nom tswv zoo nkaus li
   ib npoj kooj txig uas thaum tseem no
   ces dai ntawm tej ntsa laj kab,
  thaum hnub tuaj lawd ces ya tag nrho lawm
   tsis muaj leejtwg paub tias dua qhovtwg lawm.

  18Cov Axilia tus vajntxwv 'e,
   koj cov neeg yug yaj twb tsaug zog lawm,
   koj cov thawj twb mus ncaws dab ntub lawm.
  Koj cov pejxeem tawg
   ua sab ua sua rau pem tej roob,
   tsis muaj leejtwg qaws tau lawv los.
  19Koj qhov mob tsis ntaug kiag li,
   koj qhov kiav txhab
   mas sab kawg li kho tsis tau.
  Txhua tus uas tau hnov koj lub moo
   mas yuav npuaj teg luag koj.
  Muaj leejtwg txeev dim tau
   ntawm koj txojkev tsim txom
   uas tsis txawj tag li?