5
1 Hỡi em gái ta, tân phụ ta ơi, ta đã vào trong vườn ta rồi!
Ta có hái một dược và hương liệu ta,
Ăn tàng mật ong với mật ong ta,
Uống rượu với sữa ta.
Hỡi các bạn, hãy ăn; hỡi các ái hữu, khá uống cho nhiều!
2 Tôi ngủ nhưng lòng tôi tỉnh thức.
Ấy là tiếng của lương nhân tôi gõ cửa, mà rằng:
Hỡi em gái ta, bạn tình ta, chim bồ câu ta, kẻ toàn hảo của ta ơi, hãy mở cửa cho ta!
Vì đầu ta đầy sương móc,
Lọn tóc ta thấm giọt ban đêm. ---
3 Tôi đã cởi áo ngoài rồi, làm sao mặc nó lại? ---
Tôi đã rửa chân rồi, lẽ nào làm lấm lại? ---
4 Lương nhân tôi thò tay vào lỗ cửa,
Lòng dạ tôi cảm động vì cớ người.
5 Tôi bèn chỗi dậy đặng mở cửa cho lương nhân tôi;
Tay tôi nhỏ giọt một dược,
Và ngón tay tôi chảy một dược ròng trên nạm chốt cửa.
6 Tôi mở cửa cho lương nhân tôi,
Nhưng người đã lánh đi khỏi rồi.
Đương khi người nói lòng tôi mất vía.
Tôi tìm kiếm người, nhưng không gặp;
Tôi gọi người, song người chẳng đáp.
7 Kẻ canh tuần quanh thành gặp tôi,
Đánh tôi, và làm tôi bị thương;
Các kẻ canh giữ vách thành cất lấy lúp khỏi tôi.
8 Hỡi các con gái Giê-ru-sa-lem, ta ép nài các ngươi,
Nếu gặp lương nhân ta, khá nói với người rằng
Ta có bịnh vì ái tình.
9 Hỡi người xinh đẹp hơn hết trong các người nữ, lương nhân của chị có gì hơn lương nhân khác?
Lương nhân của chị có gì hơn lương nhân khác?
Mà chị ép nài chúng tôi dường ấy?
10 Lương nhân tôi trắng và đỏ,
Đệ nhứt trong muôn người.
11 Đầu người bằng vàng thật ròng;
Lọn tóc người quăn, và đen như quạ.
12 Mắt người như chim bồ câu gần suối nước,
Tắm sạch trong sữa, được nhận khảm kỹ càng.
13 Gò má người như vuông đất hương hoa,
Tợ khóm cỏ thơm ngát;
Môi người tỉ như hoa huệ ướm chảy một dược ròng.
14 Tay người như ống tròn vàng có nhận huỳnh ngọc:
Thân mình người khác nào ngà bóng láng cẩn ngọc xanh.
15 Hai chân người giống trụ cẩm thạch trắng,
Để trên táng vàng ròng;
Tướng mạo người tợ như núi Li-ban, xinh tốt như cây hương nam,
16 Miệng người rất êm dịu;
Thật, toàn thể cách người đáng yêu đương.
Hỡi các con gái Giê-ru-sa-lem, lương nhân tôi như vậy,
Bạn tình tôi dường ấy!
1Kuv tus muam npaws, kuv tus nkauj nyab,
kuv los rau hauv kuv lub vaj lawm nav.
Kuv sau zog kuv tej roj tsw qab
thiab tej txuj lom,
kuv noj kuv li tsev ntab thiab zib ntab,
kuv haus kuv li cawv txiv hmab
thiab kuv li kua mis.
Yeluxalees tej ntxhais hais
Ob tug kwvluag 'e, neb cia li noj cia li haus,
ob tug uas sib nyiam 'e,
neb cia li haus kom pov khawv nkaus.
Zaj Nkauj Plaub
Tus hluas nkauj hais
2Kuv tsaug zog lawm
tiamsis lub siab ras dhuj dheev.
Kuv hnov tus uas kuv ntxim siab
khob hu hais tias,
“Leej muam npaws, tus uas kuv nyiam,
kuv tus nquab taug,
kuv tus uas zoo nkauj tshaj plaws,
qheb qhov rooj rau kuv,
rau qhov kuv lub taubhau ntub lwg ntsuav,
thiab kuv tej plaubhau
ntub nag tshauv tsaus ntuj nti.”
3Kuv twb hle tsho lawm,
ua li cas tseem yuav kom kuv
rov muab los hnav?
Kuv twb ntxuav kotaw lawm,
ua li cas yuav kom kuv
rov muab ua khub dua thiab?
4Tus uas kuv ntxim siab
cev nws txhais tes ntawm qhov rooj los,
kuv lub siab qaug lias rau nws.
5Kuv sawv tsees mus qheb qhov rooj
rau tus uas ntxim kuv siab,
kuv txhais tes lo roj tsw qab nrog tawv,
kuv cov ntiv tes kuj nrog roj tsw qab
rau thaum kuv tuav tus las rooj.
6Kuv qheb qhov rooj
rau tus uas ntxim kuv siab,
tiamsis tus uas ntxim kuv siab
tig kiag rov qab lawm.
Thaum nws hais lus rau kuv xwb,⚓
kuv yeej poob siab lawm.
Kuv nrhiav nws tiamsis nrhiav tsis pom,
kuv hu nws los nws tsis teb li.
7Cov uas faj xwm ntsib kuv rau thaum
lawv tabtom taug kev hauv lub nroog.
Lawv txawm ntaus kuv,
muab kuv ntaus mob thiab to,
lawv txeeb kuv daim ntaub kauv lawm,
yog lawv cov uas zov ntsa loog.
8Yeluxalees tej ntxhais 'e,
thov nej cog lus cia tias
yog nej ntsib kuv tus uas ntxim siab
nej yuav hais rau nws tias
kuv nyiam nws mob kuv siab kawg.
Yeluxalees tej ntxhais hais
9Tus uas zoo nkauj tshaj plaws
ib tsoom hluas nkauj huvsi 'e,
tus uas ntxim koj siab
zoo dua li luag lwm tus lov?
Tus uas ntxim koj siab
zoo dua li luag lwm tus npaum li cas
es koj yuav kom peb cog lus li ntawd?
10Tus uas kuv ntxim siab
zoo nraug plhu tshiab liab ploog,
ib vam leej nws yog tus zoo tshaj plaws.
11Nws cov plaubhau yog tseem kub,
nws cov plaubhau caws vos,
thiab dub yam li uab lag.
12Nws qhov muag zoo tam tus nquab taug
uas nyob ntawm ntug hav dej da kua mis,
zoo yam nkaus li qe zeb hlaws
khawm rau hauv lub tais.⚓
13Nws ob lub plhu zoo yam nkaus li
thaj uas cog txuj lom tsw qab
ntxiag thoob plaws.
Nws daim tawv ncauj zoo yam nkaus li
tej paj lilij uas roj tsw qab nrog ntsuj ntsuav.
14Nws txhais npab ntug ntoob,
yog npab kub uas muaj
tej qe zeb hlaws muaj nqes ntsia lo rau.
Nws lub cev zoo yam li kaus ntxhw uas muab
qe zeb phaithu tsamxem teem rau.
15Nws txhais ceg yog ncej zeb dawb
uas txawb saum lub taw kub.
Nws lub cev ntaj ntsug
zoo yam nkaus li Lenpanoo,
zoo nraug li tej ntoo ciab.
16Tej lus uas nws hais qab zib kawg,
nws lub zeej txhiaj
ntxim nyiam kawg nkaus li.
Yeluxalees tej ntxhais 'e,
no yog tus uas kuv ntxim siab
thiab yog kuv tus phoojywg.