8
1 Ồ! Chớ chi chàng làm anh em tôi,
Kẻ đã bú mớm vú của mẹ tôi!
Nếu tôi gặp chàng ở ngoài,
Ắt tôi sẽ hôn chàng, không ai khinh bỉ tôi được.
2 Tôi sẽ dẫn chàng vào nhà mẹ tôi!
Tại đó chàng sẽ dạy dỗ tôi;
Tôi sẽ cho chàng uống rượu thơm,
Nước ngọt của trái thạch lựu tôi.
3 Tay tả người sẽ kê dưới đầu tôi,
Còn tay hữu người ôm lấy tôi.
4 Hỡi các con gái Giê-ru-sa-lem, ta ép nài các ngươi,
Chớ kinh động, chớ làm tỉnh thức ái tình ta
Cho đến khi nó muốn.
5 Người nữ nầy là ai, từ đồng vắng đi lên,
Nương dựa lương nhân của nàng?
Ta đã đánh thức mình tại dưới cây bình bát:
Ở đó mẹ bị đau đớn mà sanh mình ra,
Ở đó người mà đã sanh đẻ mình bị cơn lao khổ.
6 Hãy để tôi như một cái ấn nơi lòng chàng,
Như một cái ấn trên cánh tay chàng;
Vì ái tình mạnh như sự chết,
Lòng ghen hung dữ như Âm phủ;
Sự nóng nó là sự nóng của lửa,
Thật một ngọn lửa của Đức Giê-hô-va.
7 Nước nhiều không tưới tắt được ái tình,
Các sông chẳng nhận chìm nó được;
Nếu người nào đem hết tài sản nhà mình,
Đặng mua lấy ái tình,
Ắt người ta sẽ khinh dể nó đến điều.
8 Chúng tôi có một em gái nhỏ, chưa có nương long.
Phải làm gì cho em gái chúng tôi,
Trong ngày người ta hỏi nó?
9 Nếu nó là một vách thành,
Chúng tôi sẽ xây tháp bạc trên nó;
Nếu nó là một cái cửa,
Chúng tôi sẽ đóng bít lại bằng ván hương nam.
10 Tôi là một tường thành,
Hai nương long tôi như những ngọn tháp;
Bấy giờ tôi ở trước mắt người như kẻ đã được bình an.
11 Sa-lô-môn có một vườn nho tại Ba-anh-Ha-môn:
Người giao vườn ấy cho kẻ canh giữ,
Mỗi người ấy phải đem nộp một ngàn miếng bạc về hoa lợi nó.
12 Vườn nho của tôi ở trước mặt tôi.
Hỡi Sa-lô-môn, một ngàn miếng bạc sẽ về phần ông,
Còn hai trăm về những kẻ giữ hoa lợi nó.
13 Hỡi kẻ ở trong vườn, các bạn đều lắng tai nghe tiếng nàng!
Xin hãy cho ta nghe tiếng nàng!
14 Hỡi lương nhân tôi, hãy vội đến,
Khá giống như con hoàng dương hay là như con nai con
Ở trên các núi thuốc thơm.
8
1Cứq a‑ễm ễq ai cỡt ariang ai muoi mpiq,
samoât con mpiq cứq apu amia.
Khân ngkíq, toâq cứq ramóh ai tâng rana,
ki tỡ bữn noau pai ntrớu khân cứq hũn ai.
2Cứq a‑ễm ễ dững ai pỡq chu dống mpiq cứq ỡt,
la ntốq ai têq arĩen cứq ŏ́c ayooq.
Cứq ễ yỗn ai nguaiq blŏ́ng phuom ngiam tễ palâi ỗiq-tâi khong cứq.
3Atĩ coah avêr ai ỡt pưn plỡ cứq,
ma atĩ ai coah atoam kĩau ra‑óq cứq.
4Máh cumũr tâng vil Yaru-salem ơi!
Sễq anhia thễ dũan cớp cứq,
pai anhia tỡ bữn rasũi ŏ́c ayooq hếq.
Tỗp Cumũr Pai
5Cumũr ca toâq tễ ntốq aiq la noau,
án ca caniq samiang án ayooq?
Cumũr Pai
Cứq a‑ễm amoaih ai pưn nỡm e‑pớl,
bân ntốq mpiq ai mbỡiq mumiaq ai.
6Sễq ai chĩc dŏq ramứh cứq tâng mứt pahỡm ai,
cớp sễq mới dŏq tếc cứq tâng atĩ mới.
Chỗi ayooq cớp kĩau mansễm canŏ́h,
yuaq ŏ́c ayooq la rêng li cớp ŏ́c cuchĩt.
Sarlốq tâng ŏ́c ayooq la tỡ têq loŏh noâng;
machớng pỡq chu ntốq máh cũai cuchĩt ỡt.
Ŏ́c ayooq taluam machớng pla ũih cat lian chái lứq.
7Dỡq tỡ têq táq yỗn ũih ki pât;
tam bữn dỡq lut la tỡ têq cũat dững ŏ́c ayooq ki.
Khân bữn noau chiau nheq máh sanốc ntữn án cỗ yoc ễ bữn ŏ́c ayooq,
lứq án roap ống ŏ́c ayê ra‑ac sâng.
Tỗp Amiang Cumũr Pai
8Tỗp hếq bữn muoi noaq a‑ễm mansễm;
tóh án tỡ yũah hon.
Hếq ễ táq nŏ́q khân bữn samiang toâq blớh dŏq voan án?
9Khân a‑ễm hếq cỡt samoât viang,
ki hếq ễ ĩt khlễc práq cớp táq muoi ntốq ngôl kĩaq yỗn án.
Khân án cỡt samoât ngoah toong,
ki hếq ễ ĩt aluang sê-da táq cantáih toong.
Cumũr Pai
10Cứq a‑ễm toâp cỡt samoât viang vil;
tóh cứq cỡt samoât ngôl sarỡih.
Cũai cứq ayooq dáng neq:
Toâq cứq ỡt cớp án, cứq poân aluoi bũi pahỡm la‑ỡq.
Tatoam Pai
11Puo Sa-lamôn bữn muoi ntốq nưong ramứh Ba-al Hamôn;
án yỗn máh cũai táq dỡ nưong ki,
cớp dũ náq alới miar dững práq muoi ngin ŏ́c yỗn án.
12Tam puo Sa-lamôn sâng bũi bo án roap práq kia tễ nưong ki,
cớp tam máh cũai táq nưong ki bữn práq bar culám ŏ́c,
ma cứq, cứq bữn nưong nho cứq bữm!
13Ơ a‑ễm cứq ai ayooq ơi!
Sễq yỗn cứq ai bữn sâng sưong a‑ễm táq ntỡng tâng nưong cứq ai;
yuaq máh yớu cứq ai ễ tamứng a‑ễm táq ntỡng.
Cumũr Pai
14Cũai cứq ayooq ơi! Sễq ai toâq ramóh cứq;
toâq samoât pỗih tỡ la yỡt tangcáh tâng cóh,
la ntốq bữn aluang phuom dáh.