8
1 Ồ! Chớ chi chàng làm anh em tôi,
Kẻ đã bú mớm vú của mẹ tôi!
Nếu tôi gặp chàng ở ngoài,
Ắt tôi sẽ hôn chàng, không ai khinh bỉ tôi được.
2 Tôi sẽ dẫn chàng vào nhà mẹ tôi!
Tại đó chàng sẽ dạy dỗ tôi;
Tôi sẽ cho chàng uống rượu thơm,
Nước ngọt của trái thạch lựu tôi.
3 Tay tả người sẽ kê dưới đầu tôi,
Còn tay hữu người ôm lấy tôi.
4 Hỡi các con gái Giê-ru-sa-lem, ta ép nài các ngươi,
Chớ kinh động, chớ làm tỉnh thức ái tình ta
Cho đến khi nó muốn.
5 Người nữ nầy là ai, từ đồng vắng đi lên,
Nương dựa lương nhân của nàng?
Ta đã đánh thức mình tại dưới cây bình bát:
Ở đó mẹ bị đau đớn mà sanh mình ra,
Ở đó người mà đã sanh đẻ mình bị cơn lao khổ.
6 Hãy để tôi như một cái ấn nơi lòng chàng,
Như một cái ấn trên cánh tay chàng;
Vì ái tình mạnh như sự chết,
Lòng ghen hung dữ như Âm phủ;
Sự nóng nó là sự nóng của lửa,
Thật một ngọn lửa của Đức Giê-hô-va.
7 Nước nhiều không tưới tắt được ái tình,
Các sông chẳng nhận chìm nó được;
Nếu người nào đem hết tài sản nhà mình,
Đặng mua lấy ái tình,
Ắt người ta sẽ khinh dể nó đến điều.
8 Chúng tôi có một em gái nhỏ, chưa có nương long.
Phải làm gì cho em gái chúng tôi,
Trong ngày người ta hỏi nó?
9 Nếu nó là một vách thành,
Chúng tôi sẽ xây tháp bạc trên nó;
Nếu nó là một cái cửa,
Chúng tôi sẽ đóng bít lại bằng ván hương nam.
10 Tôi là một tường thành,
Hai nương long tôi như những ngọn tháp;
Bấy giờ tôi ở trước mắt người như kẻ đã được bình an.
11 Sa-lô-môn có một vườn nho tại Ba-anh-Ha-môn:
Người giao vườn ấy cho kẻ canh giữ,
Mỗi người ấy phải đem nộp một ngàn miếng bạc về hoa lợi nó.
12 Vườn nho của tôi ở trước mặt tôi.
Hỡi Sa-lô-môn, một ngàn miếng bạc sẽ về phần ông,
Còn hai trăm về những kẻ giữ hoa lợi nó.
13 Hỡi kẻ ở trong vườn, các bạn đều lắng tai nghe tiếng nàng!
Xin hãy cho ta nghe tiếng nàng!
14 Hỡi lương nhân tôi, hãy vội đến,
Khá giống như con hoàng dương hay là như con nai con
Ở trên các núi thuốc thơm.
8
1惟願你像我的兄弟,
像吃我母親奶的兄弟。
我在外頭遇見你就與你親吻,
誰也不輕看我。
2我必引導你,
領你進入我母親的家,
她必教導我,
我必使你喝石榴汁釀的香酒。
3他的左手在我頭下,
他的右手將我環抱。
4耶路撒冷的女子啊,
我囑咐你們,
不要喚醒、不要挑動愛情,等它自發。
第六首
〔她們〕
5那靠着良人從曠野上來的是誰呢?
〔新娘〕
在蘋果樹下,我叫醒了你;
在那裏,你母親曾為了生你而陣痛,
在那裏,生你的為你陣痛。
6求你將我放在你心上如印記,
帶在你臂上如戳記。
因為愛情如死之堅強,
熱戀如陰間之牢固,
所發的光是火焰的光,
是極其猛烈的火焰⚓。
7愛情,眾水不能熄滅,
江河也不能淹沒。
若有人拿家中所有的財寶要換愛情,
就全被藐視。
〔她的兄弟〕
8我們有一小妹,
她還沒有乳房,
人來提親的日子,
我們當為她怎麼辦呢?
9她若是牆,
我們要在其上建造銀塔;
她若是門,
我們要用香柏木板圍護她。
〔她〕
10我是牆,
我的兩乳像塔。
那時,我在他眼中是找到平安的人。
〔他〕
11所羅門在巴力‧哈們有一葡萄園,
他將這葡萄園租給看守的人,
每人為其中的果子要交一千銀子。
12我有屬自己的葡萄園。
所羅門哪,一千歸你,
兩百歸看守果子的人。
13你這住在園中的,
同伴都要聽你的聲音,
求你使我也得以聽見。
〔她〕
14我的良人哪,求你快來!
像羚羊,像小鹿,在香草山上。