1 Vậy nếu trong Đấng Christ có điều yên ủi nào, nếu vì lòng yêu thương có điều cứu giúp nào, nếu có sự thông công nơi Thánh Linh, nếu có lòng yêu mến và lòng thương xót, 2 thì anh em hãy hiệp ý với nhau, đồng tình yêu thương, đồng tâm, đồng tư tưởng mà làm cho tôi vui mừng trọn vẹn. 3 Chớ làm sự chi vì lòng tranh cạnh hoặc vì hư vinh, nhưng hãy khiêm nhường, coi người khác như tôn trọng hơn mình. 4 Mỗi một người trong anh em chớ chăm về lợi riêng mình, nhưng phải chăm về lợi kẻ khác nữa. 5 Hãy có đồng một tâm tình như Đấng Christ đã có, 6 Ngài vốn có hình⚓ Đức Chúa Trời, song chẳng coi sự bình đẳng mình với Đức Chúa Trời là sự nên nắm giữ; 7 chính Ngài đã tự bỏ mình đi, lấy hình tôi tớ và trở nên giống như loài người; 8 Ngài đã hiện ra như một người, tự hạ mình xuống, vâng phục cho đến chết, thậm chí chết trên cây thập tự. 9 Cũng vì đó nên Đức Chúa Trời đã đem Ngài lên rất cao, và ban cho Ngài danh trên hết mọi danh, 10 hầu cho nghe đến danh Đức Chúa Jêsus, mọi đầu gối trên trời, dưới đất, bên dưới đất, thảy đều quì xuống, 11 và mọi lưỡi thảy đều xưng Jêsus Christ là Chúa, mà tôn vinh Đức Chúa Trời, là Đức Chúa Cha.⚓
Cố bền đỗ để đạt đến sự trọn lành
12 Ấy vậy, hỡi những kẻ rất yêu dấu của tôi, như anh em đã vâng lời luôn luôn, chẳng những khi tôi có mặt mà thôi, lại bây giờ là lúc tôi vắng mặt, hãy càng hơn nữa, mà lấy lòng sợ sệt run rẩy làm nên sự cứu chuộc mình. 13 Vì ấy chính Đức Chúa Trời cảm động lòng anh em vừa muốn vừa làm theo ý tốt Ngài. 14 Phàm làm việc gì chớ nên lằm bằm và lưỡng lự,⚓15 hầu cho anh em ở giữa dòng dõi hung ác ngang nghịch, được nên con cái của Đức Chúa Trời, không vít, không tì, không chỗ trách được, lại giữa dòng dõi đó, giữ lấy đạo sự sống, chiếu sáng như đuốc trong thế gian;⚓16 cho đến nỗi tới ngày của Đấng Christ, tôi có thể khoe mình rằng chẳng đã chạy vô ích và khó nhọc luống công. 17 Ví dầu huyết tôi phải dùng để tưới trên của tế lễ và của dâng đức tin anh em, tôi cũng vui lòng, lại đồng vui với anh em hết thảy. 18 Anh em cũng vậy, hãy vui lòng về điều đó, và hãy cùng vui với tôi.
Phao-lô gởi gắm Ti-mô-thê và Ép-ba-phô-đích
19 Vả, tôi mong rằng nhờ ơn Đức Chúa Jêsus, kíp sai Ti-mô-thê đến cùng anh em, để tới phiên tôi, tôi nghe tin anh em, mà được yên lòng. 20 Thật vậy, tôi không có ai như người đồng tình với tôi để thật lòng lo về việc anh em: 21 ai nấy đều tìm lợi riêng của mình, chớ không tìm của Đức Chúa Jêsus Christ. 22 Nhưng anh em đã biết sự trung tín từng trải của người; và biết người là trung thành với tôi về việc Tin lành, như con ở với cha vậy. 23 Nên tôi mong sai người đến nơi anh em liền, vừa khi tôi sẽ rõ sự tình tôi ra thể nào; 24 tôi lại có lòng trông cậy nầy trong Chúa, là chính mình tôi không bao lâu sẽ đến. 25 Trong khi chờ đợi, tôi tưởng cần phải sai Ép-ba-phô-đích, anh em tôi, bạn cùng làm việc và cùng chiến trận với tôi, đến cùng anh em, người cũng là ủy viên của anh em ở kề tôi, đặng cung cấp mọi sự cần dùng cho tôi vậy. 26 Vì người rất ước ao thấy anh em hết thảy, và đã lo về anh em nghe mình bị đau ốm. 27 Vả, người mắc bịnh gần chết; nhưng Đức Chúa Trời đã thương xót người, và chẳng những người mà thôi, cả đến tôi nữa, đặng tôi khỏi buồn rầu càng thêm buồn rầu. 28 Vậy, tôi đã sai người đi rất kíp, hầu cho anh em lại thấy người thì mừng rỡ, và tôi cũng bớt buồn rầu. 29 Thế thì, hãy lấy sự vui mừng trọn vẹn mà tiếp rước người trong Chúa, và tôn kính những người như vậy; 30 bởi, ấy là vì công việc của Đấng Christ mà người đã gần chết, liều sự sống mình để bù lại các việc mà chính anh em không thể giúp tôi.
2
Xyaum raws li Yexus uas txo hwjchim
1Vim li no, yog nej muaj kev txhawb siab rau hauv Khetos, thiab muaj kev nplij siab ntawm txojkev sib hlub, thiab muaj kev sib raug zoo rau hauv Vaj Ntsuj Plig, thiab muaj qhov uas ib leeg mob siab rau ib leeg thiab ib leeg khuvleej ib leeg li cas lawm, 2kuj cia li ua rau kuv zoo siab xyiv fab kawg nkaus vim nej muaj lub siab xav ib yam nkaus, muaj lub siab hlub ib yam nkaus, thiab koom ua ib lub siab thiab koom xav ib yam nkaus. 3Tsis txhob ua siab hlob txeeb ua ib yam dabtsi rau yus lossis tsab ua loj tiamsis yuav tsum txo hwjchim xam pom lwm tus zoo dua yus. 4Nej tsis txhob nyias xam pom nyias tus kheej xwb yuav tsum xam pom lwm tus thiab. 5Nej cia li muaj lub siab yam li no rau hauv nej ib yam li muaj rau hauv Yexus Khetos.
6Nws yeej zoo ib yam li Vajtswv tiamsis nws tsis suav tias yuav txeeb qhov uas sib luag li Vajtswv rau nws,⚓ 7tiamsis nws yeem muab txhua yam tso tseg es saws lub neej zoo li tus qhev los yug zoo li ib tug neeg. Thaum nws tshwm los zoo nkaus ib tug neeg. 8nws txo nws tus kheej kom qes thiab mloog lus mus txog qhov uas tuag, yog tuag saum ntoo khaublig. 9Vim li no Vajtswv thiaj muab nws tsa siab kawg nkaus thiab pub lub npe uas siab dhau tej npe huvsi rau nws, 10vim lub npe Yexus ntawd txhua lub hauv caug saum ntuj thiab hauv ntiajteb thiab hauv qab ntiajteb yuav txhos caug ntua pe nws, 11thiab txhua tus nplaig yuav lees tias Yexus Khetos yog tus Tswv, thiaj ua rau Vajtswv uas yog leej Txiv tau koob meej ci ntsa iab.
Tsom duab ci rau lub ntiajteb
12Yog li ntawd, cov kwvtij uas kuv hlub, ib yam li nej txeev mloog kuv lus tsis tu ncua, tsis yog mloog rau thaum kuv nrog nej nyob xwb tiamsis thaum kuv tsis nrog nej nyob kuj yimhuab yuav mloog, mas nimno nej yuav tsum ntshai tshee hnyo ua lub neej phim nej txojkev dim kom tiav. 13Rau qhov Vajtswv ua haujlwm rau hauv nej kom nej muaj lub siab xav thiab muaj peevxwm ua raws li nws lub siab nyiam. 14Cia li ua txhua yam tsis txhob sib yws sib cav, 15kom nej thiaj tsis muaj chaw thuam thiab tsis muaj qhov txhaum, ua Vajtswv cov menyuam uas tsis muaj ib qhov phem rau hauv nruab nrab tiam neeg phem thiab nkhaus no, thiab ci rau hauv lawv ib yam li tej hnub qub ci rau lub ntiajteb. 16Cia li tuav txojlus uas pub txojsia ruaj, xwv kuv thiaj khav tau rau Khetos hnub hais tias kuv tsis tau dhia do do xwb lossis siv zog ua haujlwm tsis muaj qabhau. 17Txawm yog kuv yuav raug muab hliv ib yam li tej cawv txiv hmab uas hliv xyeem rau saum tej uas nej muab xyeem thiab saum tej haujlwm uas nej ua vim nej ntseeg, kuv kuj zoo siab thiab nrog nej txhua tus zoo siab xyiv fab. 18Thiab tsim nyog nej yuav zoo siab thiab nrog kuv zoo siab xyiv fab.
Timaute thiab Epafaudita
19Kuv muaj siab vam rau hauv tus Tswv Yexus tias tsis ntev no kuv yuav txib Timaute tuaj cuag nej, xwv thaum kuv hnov nej xov lawd thiaj txhawb tau kuv lub siab. 20Kuv tsis muaj leejtwg thooj li nws uas mob siab nej tiag tiag. 21Vim tias lwm tus sawvdaws nrhiav tej uas muaj qabhau rau lawv xwb, tsis yog nrhiav tej uas muaj qabhau rau Yexus Khetos. 22Tiamsis nej twb paub Timaute tes haujlwm zoo tias nws nrog kuv koom ua haujlwm rau txoj xov zoo ib yam li ob txiv tub. 23Vim li no kuv vam tias thaum kuv paub tias yuav muaj xwm li cas tshwm rau kuv ces kuv yuav xa nws tuaj sai sai, 24thiab kuv ruaj siab rau hauv tus Tswv tias tsis ntev no kuv yuav tuaj thiab. 25Kuv pom tias cheem tsum xa Epafaudita tuaj cuag nej. Nws yog kuv kwvtij uas nrog kuv koom ua haujlwm thiab nrog kuv ua tub rog, thiab tseem yog tus tubtxib uas nej txib tuaj tu kuv thiab pab tej uas kuv tu ncua, 26vim nws nco txog nej sawvdaws thiab nws txhawj vim qhov uas nej hnov tias nws muaj mob. 27Nws mob tiag twb yuav tuag, tiamsis Vajtswv khuvleej nws, tsis yog nws tib leeg xwb tseem khuvleej kuv thiab, xwv kuv thiaj tsis raug kev txhawj xeeb tsav ntxiv rau tej kev txhawj. 28Vim li no kuv yimhuab xav xa nws tuaj kom nej thiaj zoo siab qhov uas rov pom nws thiab qhov uas kuv txhawj thiaj li tsawg zuj zus mus. 29Vim li no cia li zoo siab kawg txais nws hauv tus Tswv, thiab hwm cov neeg uas zoo li no, 30rau qhov nws twb yuav tuag vim yog Khetos tes haujlwm, nws sev txojsia zoo siab ua num rau kuv rau tej uas nej ua tsis tau.