5

Kết Quả Của Sự Xưng Công Chính

1Vì vậy, đã được xưng công chính bởi đức tin, chúng ta được bình an với Đức Chúa Trời qua Chúa Cứu Thế Giê-su, Chúa chúng ta. 2Cũng nhờ Ngài chúng ta được vào trong ân sủng này, là ân sủng mà chúng ta hiện đang đứng vững và hân hoan về niềm hy vọng được hưởng vinh quang của Đức Chúa Trời.
3Không chỉ có thế thôi, nhưng chúng ta cũng hân hoan trong hoạn nạn nữa, vì biết rằng hoạn nạn làm cho chúng ta kiên nhẫn, 4kiên nhẫn làm cho chúng ta được tôi luyện, tôi luyện làm cho hy vọng, 5và hy vọng không làm hổ thẹn. Vì tình yêu thương của Đức Chúa Trời đổ đầy lòng chúng ta bởi Đức Thánh Linh là Đấng đã được ban cho chúng ta.
6Thật vậy, khi chúng ta thiếu năng lực thì Chúa Cứu Thế theo đúng kỳ hạn đã chết cho kẻ vô đạo. 7Vì khó có ai chết cho một người công chính, họa may còn có người dám chết cho người tốt. 8Nhưng Đức Chúa Trời đã tỏ tình yêu thương Ngài đối với chúng ta, khi chúng ta còn là tội nhân thì Chúa Cứu Thế đã chết thay cho chúng ta.
9Huống chi, bây giờ chúng ta đã được xưng công chính bởi huyết của Ngài thì nhờ Ngài chúng ta lại càng được cứu khỏi thịnh nộ là dường nào. 10Vì nếu khi chúng ta là kẻ thù nghịch mà còn được giải hòa với Đức Chúa Trời qua sự chết của Con Ngài thì khi đã được hòa giải rồi chúng ta lại càng sẽ được cứu bởi chính sự sống của Ngài là dường nào. 11Không chỉ có thế, nhưng chúng ta cũng hân hoan trong Đức Chúa Trời qua Chúa Cứu Thế Giê-su, Chúa chúng ta, nhờ Ngài mà hiện nay chúng ta nhận được sự hòa giải.

A-đam Và Chúa Cứu Thế

12Bởi thế, do một người mà tội lỗi đã vào trong thế gian, và bởi tội lỗi mà có sự chết; như thế, sự chết thâm nhập trong mọi người, vì mọi người đều đã mắc tội. 13Trước khi có kinh luật thì tội đã có trong thế gian rồi, nhưng khi chưa có luật thì tội cũng không được kể. 14Dầu vậy, sự chết đã ngự trị từ A-đam cho đến Môi-se, ngay cả trên những người không phạm tội giống như của A-đam. A-đam là người làm hình bóng của Đấng sẽ đến.
15Nhưng ân huệ thì không như sự phạm tội. Vì nếu bởi sự phạm tội của một người mà nhiều người đã chết thì ân sủng của Đức Chúa Trời và tặng phẩm đến từ ân sủng của một Người là Chúa Cứu Thế Giê-su cho nhiều người lại càng dư dật hơn bội phần. 16Tặng phẩm thì không như hệ quả của một người phạm tội; vì một mặt, sự phán xét một người phạm tội đưa đến hình phạt; mặt khác, ân huệ thì sau nhiều tội phạm lại đưa đến sự xưng công chính. 17Vì nếu bởi tội phạm của một người mà qua người đó sự chết thống trị thì cũng bởi một Người, Chúa Cứu Thế Giê-su, mà những người nhận được ân sủng và tặng phẩm công chính cách dư dật, sẽ thống trị trong đời sống bội phần hơn là dường nào?
18Vì thế, bởi tội phạm của một người mà mọi người bị đoán phạt. Cũng vậy, bởi việc công chính của một Người mà sự xưng công chính để được sống được rải ra cho mọi người. 19Như bởi sự không vâng phục của một người mà nhiều người thành ra tội nhân thì cũng bởi sự vâng phục của một Người mà nhiều người được thành ra công chính.
20Kinh luật đến để sự phạm pháp gia tăng; nhưng ở đâu tội lỗi gia tăng thì ân sủng lại càng dồi dào hơn, 21hầu cho tội lỗi thống trị bằng sự chết thể nào thì ân sủng cũng thống trị bằng sự công chính để đem lại sự sống vĩnh phúc qua Chúa Cứu Thế Giê-su, Chúa chúng ta, thể ấy.

5

Rplay Nau Kơp Sŏng Bơh Nau Chroh

1Pôri, jêh kơp sŏng ma nau chroh he geh nau đăp mpăn đah Brah Ndu tâm Yêsu Krist Kôranh Brah he. 2Đah păng yơh yor nau chroh he dơi lăp tâm nau yô̆ aơ. Tâm nây he gŭ rjăp, jêh ri yor nau chroh he tâm rnê tâm nau kâp gân ma nau chrêk rmah Brah Ndu. 3Mâu di knŏng dŭm nĕ ôh, ƀiălah he tâm rnê nđâp tâm nau rêh ni lĕ, yorlah he gĭt jêh tă bơh nau rêh ni luh nau srôih, 4tă bơh nau srôih nây luh nau dơi dôl geh nau rlong uănh jêh ri tă bơh nau dơi nây luh nau kâp gân, 5jêh ri nau kâp gân mâu ƀư prêng ôh, yorlah nau Brah Ndu rŏng ăn mbêng nŭm jêh tâm nuih n'hâm he ma Brah Huêng Ueh Brah Ndu ăn jêh ma he.
6Yorlah dôl he hôm jêng rdja Brah Krist khĭt jêh ma phung tih tĭng nâm rnôk tâm nal jêh. 7Jêr geh bunuyh khĭt yor du huê bunuyh sŏng klăp lah geh lĕ bunuyh ŭch khĭt yor du huê bunuyh ueh. 8Ƀiălah Brah Ndu tâm mpơl nau păng rŏng ma he pô aơ, dôl he hôm jêng bunuyh tih, Brah Krist khĭt yor he. 9Rlau lơn ma nau nây aƀaơ, yor mham păng he geh nau kơp sŏng jêh, mra tâm rklaih lĕ bơh nau Brah Ndu nuih. 10Yorlah dôl he hôm ƀư rlăng đah Brah Ndu, nau khĭt Kon Păng tâm njĭr jêh he đah Păng rlau lơn ma nau nây, jêh tâm njĭr, he mra tâm rklaih yor nau rêh Păng.
11Mâu di dŭm nây ôh, ƀiălah he tâm rnê tâm Brah Ndu ma amoh Kôranh Brah he, Yêsu Krist, yor Păng yơh aƀaơ aơ he geh nau tâm njĭr đah Brah Ndu.

Nau Tih Jêh Ri Nau Yô̆

12Pôri, yor du huê bunuyh nau tih lăp jêh tâm neh ntu, jêh ri yor nau tih geh nau khĭt, pô nây yơh nau khĭt tât ma lĕ rngôch bunuyh, yorlah lĕ rngôch bunuyh tih jêh.
13Yorlah lor ê geh nau vay, geh jêh nau tih tâm neh ntu, ƀiălah bu mâu kơp tih ôh tơlah mâu geh nau vay. 14Ƀiălah ntơm bơh Y-Ađam tât ta Y-Môis nau khĭt chiă uănh, nđâp ma phung mâu geh nau tih tâm ban ma Y-Ađam. Nơm nây jêng nau tâm ntĭt ma nơm mra văch. 15Ƀiălah nau ăn dơm dam mâu di tâm ban ma nau tih ôh. Yor nau tih du huê, âk bunuyh veh khĭt jêh. Rlau lơn ma nau nây lĕ nau Brah Ndu yô̆ jêh ri nau ăn tâm nau yô̆ luh tă bơh du huê, Yêsu Krist mra ăn ma âk bunuyh êng tâm ban lĕ! 16Jêh ri nau ăn aơ mâu di tâm ban ma nau tât yor du huê tih ôh. Yor du ntil nau tih nau phat dôih jêng nau tâm rmal, ƀiălah nau ăn dơm dam jêng nau kơp sŏng jêh bu geh âk nau tih. 17Tơlah yor nau tih du huê nau khĭt chiă uănh jêh yor du huê nây, rlau lơn ma nau nây lĕ phung sŏk dơn âk rmeh nau yô̆ jêh ri ăn tâm nau sŏng mra chiă uănh tâm nau rêh yor du huê, Yêsu Krist, tâm ban lĕ.
18Pô nây, yor knŏng du ntil nau tih nau tâm rmal tât jêh ma lĕ rngôch bunuyh, tâm ban lĕ yor du ntil kan sŏng nau kơp sŏng ăn nau rêh tât jêh ma lĕ rngôch bunuyh. 19Yorlah, du huê mâu tông bâr âk bunuyh êng jêng tih tâm ban lĕ, yor du huê tông bâr, âk bunuyh êng mra jêng sŏng.
20Jêh ri nau vay lăp jêh, gay ma nau tih jêng âk lơn; ƀiălah tă ntŭk nau tih geh âk jêh, nau yô̆ geh âk rmeh lơn, 21gay ma nâm bu nau tih chiă uănh jêh ma nau khĭt, tâm ban pô nây lĕ, nau yô̆ chiă uănh ma nau sŏng gay ăn nau rêh n'ho ro tâm Yêsu Krist, Kôranh Brah he.