33

1Ngước mặt lên, Gia-cốp thấy Ê-sau và bốn trăm người tiến đến. Gia-cốp lập tức chia đàn con cho Lê-a, Ra-chên và hai cô hầu. 2Hai cô hầu và đàn con họ đi trước. Kế đến là Lê-a và năm con, rồi Ra-chên và Giô-sép đi sau cùng. 3Gia-cốp vượt lên trước vợ con để đón Ê-sau, cúi mọp xuống đất bảy lần trước mặt anh mình.
4Nhưng Ê-sau chạy đến ôm choàng Gia-cốp, bá lấy cổ mà hôn. Hai anh em đều khóc. 5Thấy vợ con Gia-cốp tiến đến, Ê-sau hỏi: “Những người đi theo em đó là ai?” Gia-cốp đáp: “Đó là con cái Chúa đã cho em.”
6Hai cô hầu dẫn đàn con đến cúi mọp xuống chào Ê-sau, 7đến Lê-a và các con và sau hết là Ra-chên và Giô-sép.
8Ê-sau hỏi: “Các bầy vật đó em định làm chi?”
 Gia-cốp đáp: “Xin hiến dâng cho anh để anh dủ lòng thương.”
9Ê-sau từ khước: “Anh có đủ tài sản rồi; em cứ giữ các bầy vật đó.”
10Gia-cốp khẩn khoản: “Không, em nài xin anh vui lòng nhận các lễ vật ấy, vì em được gặp anh cũng như gặp Chúa rồi; anh đã vui lòng tiếp đón em! 11Xin anh nhận lễ vật em đã dâng hiến vì Đức Chúa Trời đã hậu đãi em và cho em đầy đủ mọi sự.” Gia-cốp nài nỉ mãi cho đến khi Ê-sau nhận các lễ vật ấy.
12Ê-sau đứng dậy đề nghị: “Này, anh em ta hãy lên đường, anh sẽ hộ tống em.”
13Nhưng Gia-cốp phân trần: “Anh biết đám trẻ con còn yếu, bầy chiên, bò có nhiều con đang bú, nếu ép đi nhanh, chắc chỉ một ngày là chúng bỏ mạng. 14Xin anh cứ đi trước, còn em sẽ chậm rãi theo sau, đi cho vừa sức của trẻ con và súc vật đang bú, cho đến chừng nào tới nhà anh trên núi Sê-i-rơ.”
15Ê-sau đề nghị: “Để anh bảo gia nhân ở lại làm hướng đạo cho em.”
 Nhưng Gia-cốp từ khước: “Không cần, anh đã tỏ lòng thương em là quý lắm rồi.”
16Ngay hôm ấy, Ê-sau quay về núi Sê-i-rơ. 17Còn Gia-cốp đi đến Su-cốt hạ trại và làm chuồng cho các bầy súc vật. Từ đó người ta gọi địa điểm này là Su-cốt.
18Kể từ ngày lìa xứ Pha-đan A-ram, Gia-cốp đi đường bình an đến xứ Ca-na-an và hạ trại trước thành Si-chem. 19Gia-cốp tậu một miếng đất cắm trại giá một trăm miếng bạc của anh em Si-chem tức là các con trai của Hê-mô. 20Gia-cốp lập một bàn thờ tại Si-chem, và đặt tên bàn thờ là Ên, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên.

33

Yakhauj ntswb Exau

1Yakhauj tsaa muag saib mas pum Exau tuaj hab muaj plaub puas leej nrug nwg tuaj. Yakhauj txhad muab cov mivnyuas faib nrug Le‑a hab Lachee hab ob tug nkauj qhev. 2Nwg tso ob tug nkauj qhev hab ob tug cov mivnyuas moog ua ntej, tso Le‑a hab nwg cov mivnyuas moog ua nruab nraab, ca Lachee hab Yauxej moog ua qaab hlo. 3Nwg ua puab ntej moog, khoov ntshws huv aav pe xyaa pes moog ti nkaus nwg tug tijlaug.
4Exau dha loo moog tog nwg hab puag nkaus khawm cej daab nwj, mas nyag taug nyag quaj. 5Thaus Exau tsaa muag saib pum cov quaspuj mivnyuas, nwg txhad nug tas, “Cov tuabneeg kws nrug koj ua ke nuav yog leejtwg?” Yakhauj teb tas, “Yog cov mivnyuas kws Vaajtswv zoo sab pub rua kuv kws yog koj tug tub qhe.” 6Ob tug nkauj qhev hab ob tug cov mivnyuas txhad txaav lug ze hab pe. 7Le‑a hab nwg cov mivnyuas kuj txaav lug ze hab pe. Thaus kawg Yauxej hab Lachee txaav lug ze hab pe. 8Exau has tas, “Cov tsaj txhu huvsw kws kuv ntswb ntawd yog muab ua daabtsw?” Yakhauj teb tas, “Yog muab pub rua koj kuas koj txaus sab rua kuv.” 9Exau has tas, “Tug kwv, kuv muaj txaus lawm, khaws koj le ca rua koj.” 10Yakhauj has tas, “Tsw tau, yog koj txaus sab rua kuv, thov koj txais tej tshaav ntuj ntawm kuv txhais teg, tsua qhov kuv pum koj ntsej muag mas ib yaam le kuv pum Vaajtswv ntsej muag ntaag vem koj hlub kuv hab koj txais kuv zoo kawg. 11Kuv thov koj txais tej tshaav ntuj kws kuv coj lug rua koj, tsua qhov Vaajtswv hlub hab ua zoo rua kuv, hab kuv muaj txaus lawm.” Nwg thov thov le nuav Exau txhad txais lawm.
12Exau has tas, “Peb ca le ua ke moog, kuv yuav coj koj kev.” 13Yakhauj teb nwg tas, “Yawm hlub koj yeej paub tas kuv cov mivnyuas tsw muaj zug, hab kuv tseed txhawj txug kuv tej paab yaaj paab tshws hab tej nyuj le mivnyuas kws tseed noj mig. Yog tseed lawv ceev nrooj moog ib nub hab, tej tsaj yuav tuag taag. 14Thov yawm hlub ua koj tug qhev ntej moog mas kuv maav maav lawv koj qaab lug lawv le tej tsaj tug zug kws nyob ntawm kuv hauv ntej hab lawv le kuv cov mivnyuas tug zug, moog txug thaus kuv lug cuag yawm hlub ntawm Xe‑i.”
15Exau txhad has tas, “Ca kuv tso kuv cov tuabneeg nrug koj ua ke.” Tassws Yakhauj has tas, “Tsw txug ua le ntawd. Thov koj txaus sab rua kuv xwb tes txaus lawm.” 16Mas nub ntawd Exau kuj taug kev rov moog rua Xe‑i. 17Tassws Yakhauj moog txug ntawm Xukhau tes txawm ua vaaj tse nyob ntawd hab ua tsev pheeb suav rua nwg tej tsaj txhu. Vem le ntawd txhad hu lub chaw hov ua Xukhau.
18Yakhauj taug kev ntawm Panta Alaa lug txug lub moos Sekhee huv Khana‑aa tebchaws tsw raug ceblaaj daabtsw le. Nwg txhad tsaa tsev ntaub ze ntawm lub moos Sekhee. 19Yakhauj yuav thaaj aav kws nwg tsaa tsev ntaub hov ntawm Hamau cov tub ib puas lub txag. Hamau yog Sekhee txwv. 20Yakhauj tib ib lub thaaj xyeem rua hov ntawd, hu lub thaaj hov ua Ee Elohe Yixayee.