1 Vả, Giô-sép bị đem qua xứ Ê-díp-tô, thì Phô-ti-pha, người bổn xứ, làm quan thị vệ của Pha-ra-ôn,⚓ mua chàng nơi tay dân Ích-ma-ên đã dẫn đến. 2 Giô-sép ở trong nhà chủ mình, là người Ê-díp-tô, được Đức Giê-hô-va phù hộ, nên thạnh lợi luôn.⚓3 Chủ thấy Đức Giê-hô-va phù hộ chàng và xui cho mọi việc chi chàng lãnh làm nơi tay đều được thạnh vượng. 4 Vậy, Giô-sép được ơn trước mặt chủ mình; chủ cắt chàng hầu việc, đặt cai quản cửa nhà, và phó của cải mình cho chàng hết. 5 Từ khi người đặt Giô-sép cai quản cửa nhà cùng hết thảy của cải mình rồi, thì Đức Giê-hô-va vì Giô-sép ban phước cho nhà người; sự ban phước của Đức Giê-hô-va bủa khắp mọi vật của người làm chủ, hoặc trong nhà, hoặc ngoài đồng. 6 Người giao hết của cải mình cho Giô-sép coi sóc, chẳng lo đến việc nào nữa, trừ ra các phần vật thực của mình ăn mà thôi. Vả, Giô-sép hình dung đẹp đẽ, mặt mày tốt tươi.
Giô-sép bị tù
7 Sau các việc nầy, vợ chủ đưa mắt cùng Giô-sép, mà nói rằng: Hãy lại nằm cùng ta. 8 Chàng từ chối và đáp rằng: Chủ đã giao nơi tay tôi mọi vật của người, và nầy, chủ chẳng lo biết đến việc chi trong nhà nữa; 9 trong nhà nầy chẳng ai lớn hơn tôi, và chủ cũng không cấm chi tôi, trừ ra một mình ngươi, vì là vợ của chủ tôi. Thế nào tôi dám làm điều đại ác dường ấy, mà phạm tội cùng Đức Chúa Trời sao? 10 Thường ngày người dỗ dành mặc dầu, thì Giô-sép chẳng khứng nghe lời dụ dỗ nằm cùng hay là ở cùng người chút nào. 11 Một ngày kia, Giô-sép vào nhà đặng làm công việc; vả, chẳng có người nhà nào ở đó, 12 thì người bèn nắm áo chàng mà rằng: Hãy nằm cùng ta! Nhưng chàng liền tuột áo để lại trong tay người mà chạy trốn ra ngoài. 13 Khi người thấy áo còn lại nơi tay mình, và chàng đã chạy trốn ra ngoài như vậy, 14 bèn gọi người nhà mà nói rằng: Bay coi! Họ khéo đem vào nhà một thằng Hê-bơ-rơ để chọc ghẹo ta. Nó lại gần toan nằm cùng ta, nhưng ta la lớn lên. 15 Vừa khi nó nghe ta cất tiếng la, thì tuột áo lại bên ta, chạy trốn ra ngoài. 16 Người bèn để áo của Giô-sép bên mình đợi khi chủ về nhà, 17 học lại cùng chủ y như lời trước, rằng: Thằng nô lệ Hê-bơ-rơ mà ông khéo đem về nhà đã đến gần đặng chọc ghẹo tôi; 18 nhưng khi tôi cất tiếng la lên, nó tuột áo lại bên tôi, rồi chạy trốn ra ngoài. 19 Vừa khi chủ của Giô-sép nghe lời vợ nói rằng: Đó, kẻ nô lệ ông làm điều như vậy, thì nổi giận phừng phừng, 20 bèn bắt chàng đem bỏ vào tù, là nơi cầm các kẻ phạm tội của vua. Vậy, chàng ở tù tại đó. 21 Đức Giê-hô-va phù hộ Giô-sép và tỏ lòng nhân từ cùng chàng, làm cho được ơn trước mặt chủ ngục.⚓22 Chủ ngục giao hết các kẻ tù trong tay Giô-sép, chẳng việc chi làm qua khỏi được chàng. 23 Chủ ngục chẳng soát lại những việc đã ở nơi tay Giô-sép, vì có Đức Giê-hô-va phù hộ chàng, xui cho việc chi chàng làm cũng được thạnh vượng.
39
Yauxej hab Pautifa tug quaspuj
1Yauxej raug coj moog rua nraag Iyi tebchaws lawm mas Pautifa kws yog tuabneeg Iyi kws yog Falau le ib tug thawj rog, yog tug thawj rog kws kaav cov tub rog kws zuv vaajntxwv, yuav Yauxej ntawm cov tuabneeg Yisama‑ee kws coj nwg tuaj. 2Yawmsaub nrug nraim Yauxej nyob, Yauxej tej daag num txhad vaam meej. Nwg nyob huv nwg tug lospaav kws yog tuabneeg Iyi lub tsev. 3Tug lospaav pum tas Yawmsaub nrug nraim Yauxej hab pum tas Yawmsaub pub txhua yaam kws Yauxej txhais teg ua vaam meej tuaj. 4Yauxej yog tug kws tam tug lospaav, mas nwg txaus sab rua Yauxej, nwg txhad tsaa Yauxej ua tug kws saib taag nrho lub cuab lub yig hab nwg tej hov txhua chaw huvsw. 5Txwj thaus nwg tsaa Yauxej ua tug kws saib nwg lub cuab lub yig hab nwg tej hov txhua chaw huvsw, Yawmsaub kuj foom koob moov rua tug tuabneeg Iyi hov tsev tuabneeg vem yog saib rua Yauxej. Yawmsaub foom koob moov rua nwg tej hov txhua chaw huvsw huv nwg lub vaaj lub tsev hab huv tej laj teb. 6Nwg muab txhua yaam kws nwg muaj tso rua Yauxej saib. Txwj thaus muaj Yauxej lawm nwg tsw txhawj txug ib yaam daabtsw le tsuas yog pluag mov kws nwg noj xwb. Yauxej yog ib tug ntsej muag zuag plag zoo nraug ntxag. 7Nyob tsw ntev lospaav tug quaspuj pheej saib saib Yauxej tes txawm thaab tas, “Ca le lug nrug kuv pw.” 8Tassws Yauxej tsw kaam txawm teb lospaav tug quaspuj tas, “Swm xaav saib maj, thaus muaj kuv lawm, lospaav kuj tsw txhawj txug ib yaam daabtsw huv lub vaaj lub tsev le, nwg muab txhua yaam kws nwg muaj tso plhuav rua huv kuv txhais teg. 9Huv lub tsev nuav nwg kuj tsw ua luj dhau kuv, nwg tsw tseg ib yaam daabtsw kws tsw muab tso rua kuv le tsuas yog tseg koj tug kheej xwb vem koj yog nwg tug quaspuj. Kuv yuav ua qhov phem luj nuav hab ua txhum rua Vaajtswv tau le caag?” 10Txawm yog nwg thaab Yauxej ib nub taag ib nub thab, los Yauxej kuj tsw quav ntsej le tsw kaam nrug nwg pw hab nrug nwg nyob. 11Muaj ib nub Yauxej nkaag moog ua num huv lub tsev, tsw muaj ib tug tub qhe nyob huv tsev le. 12Tug quaspuj hov txawm ntsab nkaus Yauxej lub tsho hab has tas, “Lug nrug kuv pw.” Yauxej txawm nti ua lub tsho hle hlo rua huv tug quaspuj hov txhais teg hab tswv tawm rua nrau zoov lawm. 13Thaus tug quaspuj pum tas Yauxej tso plhuav lub tsho tseg rua huv nwg txhais teg tswv rua nrau zoov lawm, 14nwg txawm qw hu cov tub qhe kws zuv tsev lug has tas, “Saib maj, lospaav coj tug tuabneeg Henplais lug ca ua saib tsw taug peb. Nwg nkaag lug yuav nrug kuv pw, kuas kuv qw nrov. 15Thaus nwg nov kuv lub suab qw nwg txawm tso plhuav nwg lub tsho tseg rua ntawm kuv tswv tawm rua nrau zoov lawm.” 16Tes tug puj hov txawm khaws lub tsho hov ca moog txug thaus nwg tug quasyawg lug tsev, 17tes nwg txawm has zaaj hov rua nwg tug quasyawg tas, “Tug tub qhe kws yog tuabneeg Henplais kws koj coj lug nrug peb nyob hov, nkaag lug saib tsw taug kuv. 18Thaus kuv tsaa suab qw nrov, nwg txawm tso plhuav lub tsho tseg rua ntawm kuv tswv tawm rua nrau zoov lawm.” 19Thaus tug lospaav nov tej lug kws tug quaspuj has rua nwg tas, “Koj tug qhev ua le nuav rua kuv,” nwg kuj npau tawg heev. 20Tug lospaav txhad muab Yauxej kaw rua huv lub nkuaj kws kaw cov tuabneeg kws vaajntxwv rau txem. Yauxej txhad raug kaw rua hov ntawd. 21Tassws Yawmsaub kuj nrug nraim Yauxej nyob hab ua txujkev hlub kws ruaj khov tshwm lug rua nwg, hab pub kuas tug kws saib lub nkuaj txaus sab rua nwg. 22Tug kws saib lub nkuaj txhad muab cov kws raug kaw huvsw huv lub nkuaj tso rua Yauxej saib. Tej num huvsw kws ua huv lub nkuaj Yauxej yog tug kws yuav tsum saib. 23Mas tug kws saib lub nkuaj tsw saib tej num kws muab tso rua Yauxej saib lawm, vem yog Yawmsaub nrug nraim Yauxej nyob. Txhua yaam num kws nwg ua Yawmsaub kuj pub kuas ua tau tav zoo heev.