51

For the director of music. A psalm of David. When the prophet Nathan came to him after David had committed adultery with Bathsheba.
  1Have mercy on me, O God,
   according to your unfailing love;
  according to your great compassion
   blot out my transgressions.
  2Wash away all my iniquity
   and cleanse me from my sin.

  3For I know my transgressions,
   and my sin is always before me.
  4Against you, you only, have I sinned
   and done what is evil in your sight;
  so you are right in your verdict
   and justified when you judge.
  5Surely I was sinful at birth,
   sinful from the time my mother conceived me.
  6Yet you desired faithfulness even in the womb;
   you taught me wisdom in that secret place.

  7Cleanse me with hyssop, and I will be clean;
   wash me, and I will be whiter than snow.
  8Let me hear joy and gladness;
   let the bones you have crushed rejoice.
  9Hide your face from my sins
   and blot out all my iniquity.

  10Create in me a pure heart, O God,
   and renew a steadfast spirit within me.
  11Do not cast me from your presence
   or take your Holy Spirit from me.
  12Restore to me the joy of your salvation
   and grant me a willing spirit, to sustain me.

  13Then I will teach transgressors your ways,
   so that sinners will turn back to you.
  14Deliver me from the guilt of bloodshed, O God,
   you who are God my Savior,
   and my tongue will sing of your righteousness.
  15Open my lips, Lord,
   and my mouth will declare your praise.
  16You do not delight in sacrifice, or I would bring it;
   you do not take pleasure in burnt offerings.
  17My sacrifice, O God, is a broken spirit;
   a broken and contrite heart
   you, God, will not despise.

  18May it please you to prosper Zion,
   to build up the walls of Jerusalem.
  19Then you will delight in the sacrifices of the righteous,
   in burnt offerings offered whole;
   then bulls will be offered on your altar.

51

Tiên Tri Na-than Đến Gặp Đa-vít Sau Khi Người Đến Với Bà Bát-sê-ba

  1Lạy Đức Chúa Trời, xin thương xót tôi
   Tùy theo tình yêu thương Chúa.
  Vì lòng thương xót dư dật của Ngài,
   Xin xóa bỏ các vi phạm tôi.
  2Xin rửa sạch mọi gian ác tôi,
   Và luyện sạch các tội lỗi tôi.
  3Vì tôi nhận biết các vi phạm tôi,
   Tội lỗi tôi hằng ở trước mặt tôi.
  4Tôi đã phạm tội cùng Ngài, chỉ một mình Ngài thôi.
   Tôi đã làm điều ác trước mặt Ngài,
  Cho nên Ngài là công bình khi tuyên án,
   Ngài là chính đáng khi phán xét.
  5Thật vậy, tôi vốn gian ác từ khi sinh ra,
   Tôi vốn tội lỗi từ khi được hoài thai trong bụng mẹ.
  6Nầy, Ngài muốn sự chân thật nơi bề trong cũng như nơi sâu kín của lòng tôi.
   Xin Ngài dạy tôi sự khôn ngoan.
  7Xin Ngài dùng nhánh bài hương tẩy sạch tôi, thì tôi sẽ tinh sạch.
   Xin Ngài rửa tôi thì tôi sẽ trắng hơn tuyết.
  8Xin cho tôi nghe tiếng vui vẻ và mừng rỡ,
   Nguyện xương cốt mà Ngài đã đánh gẫy được vui mừng.
  9Xin Ngài ngoảnh mặt đừng để ý đến các tội lỗi tôi,
   Và xóa bỏ mọi gian ác tôi.
  10Đức Chúa Trời ôi, xin tạo nên trong tôi một tấm lòng trong sạch
   Và làm mới lại trong tôi một tâm linh chân chính.
  11Xin chớ xua đuổi tôi khỏi trước mặt Ngài,
   Cũng đừng cất thánh linh Ngài khỏi tôi.
  12Xin phục hồi cho tôi niềm vui của sự cứu rỗi Ngài.
   Xin ban cho tôi một tinh thần sẳn sàng để giữ vững tôi.
  13Tôi sẽ dạy các đường lối Ngài cho những kẻ vi phạm,
   Và những kẻ tội lỗi sẽ quay về cùng Ngài.
  14Lạy Đức Chúa Trời, là Đức Chúa Trời cứu rỗi tôi,
   Xin giải cứu tôi khỏi tội đổ huyết
   Thì lưỡi tôi sẽ lớn tiếng ca ngợi sự công chính Ngài.
  15Lạy Chúa, xin mở môi tôi,
   Thì miệng tôi sẽ ca ngợi Ngài.
  16Vì Ngài không vui lòng về tế lễ hy sinh,
   Bằng không tôi đã dâng. Tế lễ thiêu Ngài cũng không thích.
  17Tế lễ hy sinh đẹp lòng Đức Chúa Trời là tâm thần tan vỡ.
   Đức Chúa Trời ôi, tấm lòng ăn năn tan vỡ
   Ngài không khinh bỉ đâu.
  18Theo lòng nhân từ Ngài, xin ban phúc lành cho Si-ôn.
   Xin xây dựng các tường thành Giê-ru-sa-lem.
  19Bấy giờ, Ngài sẽ vui lòng về các tế lễ công chính,
   Tế lễ thiêu và tế lễ toàn thiêu.
   Bấy giờ, bò đực sẽ được dâng trên bàn thờ Ngài.