For the director of music. Of the Sons of Korah. A psalm.
1You, Lord, showed favor to your land; you restored the fortunes of Jacob. 2You forgave the iniquity of your people and covered all their sins.⚓ 3You set aside all your wrath and turned from your fierce anger.
4Restore us again, God our Savior, and put away your displeasure toward us. 5Will you be angry with us forever? Will you prolong your anger through all generations? 6Will you not revive us again, that your people may rejoice in you? 7Show us your unfailing love, Lord, and grant us your salvation.
8I will listen to what God the Lord says; he promises peace to his people, his faithful servants— but let them not turn to folly. 9Surely his salvation is near those who fear him, that his glory may dwell in our land.
10Love and faithfulness meet together; righteousness and peace kiss each other. 11Faithfulness springs forth from the earth, and righteousness looks down from heaven. 12The Lord will indeed give what is good, and our land will yield its harvest. 13Righteousness goes before him and prepares the way for his steps.
85
Klei Wah Lač Čiăng Aê Diê Pap kơ Găp Djuê Ñu
Kơ khua phung mmuñ. Klei mmuñ hđăp phung anak Y-Kôrê.
1Ơ Yêhôwa, ih brei klei jăk leh kơ čar ih pô; ih atăt wĭt leh phung mnă Yakôp. 2Ih pap brei leh klei wê phung ƀuôn sang ih: ih guôm leh jih jang klei soh diñu. (Sêla) 3Ih lui leh jih klei ih ngêñ; ih mdei leh klei ih ăl ktang.
4Bi kơrŭ hmei bĕ, Ơ Aê Diê pô bi mtlaih hmei, brei ih lui hĕ klei ih čôñ kơ hmei. 5Ih srăng ăl kơ hmei hlŏng lar mơ̆? Ih srăng pioh klei ih ăl hlăm jih jang ênuk mơ̆? 6Ih amâo srăng lŏ brei klei hdĭp kơ hmei mơ̆ čiăng kơ phung ƀuôn sang ih dưi mâo klei mơak hlăm ih? 7Ơ Yêhôwa, brei hmei ƀuh klei ih khăp sĭt suôr, leh anăn brei kơ hmei klei ih bi mtlaih.