95

A Call to Worship and Obedience

  1Oh come, let us sing to the Lord!
   Let us shout joyfully to the Rock of our salvation.
   2Let us come before His presence with thanksgiving;
   Let us shout joyfully to Him with psalms.
   3For the Lordis the great God,
   And the great King above all gods.
   4In His hand are the deep places of the earth;
   The heights of the hills are His also.
   5The sea is His, for He made it;
   And His hands formed the dry land.
  6Oh come, let us worship and bow down;
   Let us kneel before the Lord our Maker.
   7For He is our God,
   And we are the people of His pasture,
   And the sheep of His hand.
  Today, if you will hear His voice:
   8“Do not harden your hearts, as in the rebellion,
   As in the day of trial in the wilderness,
   9When your fathers tested Me;
   They tried Me, though they saw My work.
   10For forty years I was grieved with that generation,
   And said, ‘It is a people who go astray in their hearts,
   And they do not know My ways.’
   11So I swore in My wrath,
   ‘They shall not enter My rest.’ ”

95

1Ta hãy đến hát mừng Chúa Hằng Hữu,
Lớn tiếng hoan hô Vâng Đá cứu độ,
2Cùng nhau bệ kiến Chúa với lời tôn kính,
Ca vang lên những thi ca mừng Thượng Đế,
3Chúa Hằng Hữu là Chân Thần vĩ đại,
Là Vua cao cả trên mọi chư thần.
4Các vực thẳm đều nằm trong tay Chúa,
Đỉnh núi cao cũng đều thuộc về Ngài.
5Ngài sáng tạo và thống trị các đại dương,
Lục địa mênh mông đều do Ngài làm ra cả.
6Ta hãy đến cúi đầu thờ phượng Chúa
Phủ phục trước Thượng Đế, Đấng đã dựng nên ta,
7Vì Chúa là Chân Thần độc nhất,
Còn chúng ta là công dân nước Chúa,
Là đàn chiên trong đồng cỏ Ngài quản trị.
Ngày nay, hãy lắng nghe tiếng Ngài!
8Đừng ai cứng lòng như tại Mê-ri-ba,
Hoặc như ngày Ma-sa nơi sa mạc,
9Khi tổ phụ ngươi khiêu khích Ta,
Dám thử thách Ta, dù đã thấy việc Ta làm.
10Suốt bốn mươi năm, Ta kinh tởm họ,
Vì họ xa lánh Ta từ tư tưởng đến tấm lòng,
Và cố tình gạt bỏ đường lối Ta.
11Nên Ta đã thề trong cơn phẫn nô:
Họ chẳng bao giờ vào nơi an nghi Ta.