27

Kiểu bàn thờ về của lễ thiêu

1 Ngươi cũng hãy đóng một bàn thờ bằng cây si-tim, hình vuông, năm thước bề dài, năm thước bề ngang, và bề cao ba thước. 2 Nơi bốn góc bàn thờ hãy làm sừng ló ra và bọc đồng. 3 Những đồ phụ tùng của bàn thờ thì hãy làm bằng đồng: bình đựng tro, vá, ảng, nỉa và bình hương. 4 Lại làm cho bàn thờ một tấm rá bằng lưới đồng; và nơi bốn góc rá làm bốn cái khoen bằng đồng; 5 rồi để rá đó dưới thành bàn thờ, từ dưới chân lên đến nửa bề cao. 6 Cũng hãy chuốt đòn khiêng bàn thờ bằng cây si-tim, bọc đồng, 7 rồi xỏ vào những khoen; khi khiêng đi, đòn sẽ ở hai bên bàn thờ. 8 Bàn thờ sẽ đóng bằng ván, trống bộng, làm y như đã chỉ cho ngươi trên núi vậy.

Hành lang của đền tạm

9 Ngươi cũng hãy làm cái hành lang cho đền tạm. Về phía nam của hành lang làm bố vi bằng vải gai đậu mịn, dài trăm thước, 10 cùng hai chục cây trụ và hai chục lỗ trụ bằng đồng; đinh và nuông trụ thì bằng bạc. 11 Về phía bắc cũng vậy; bố vi đó có trăm thước bề dài, hai chục cây trụ và hai chục lỗ trụ bằng đồng; đinh và nuông trụ thì bằng bạc. 12 Bố vi của hành lang về phía tây có năm chục thước bề dài, mười cây trụ và mười lỗ trụ. 13 Bề ngang của hành lang phía trước, tức là phía đông, có năm chục thước: phía hữu 14 có mười lăm thước bố vi, ba cây trụ và ba lỗ trụ; 15 phía tả có mười lăm thước bố vi, ba cây trụ và ba lỗ trụ. 16 Còn cửa hành lang có một bức màn dài hai chục thước bằng vải gai đậu mịn, chỉ tím, đỏ điều, đỏ sặm, có thêu, cùng bốn cây trụ và bốn lỗ trụ. 17 Hết thảy trụ xung quanh hành lang đều sẽ có nhờ nuông bạc chắp lại với nhau; đinh trụ thì bằng bạc, lỗ trụ thì bằng đồng. 18 Bề dài của hành lang được một trăm thước, bề ngang, mỗi phía, năm chục thước, bề cao năm thước; bố vi sẽ bằng vải gai đậu mịn, còn những lỗ trụ thì bằng đồng. 19 Hết thảy đồ phụ tùng dùng về các việc phụng sự trong đền tạm, cùng cây nọc của đền tạm và cây nọc của hành lang, đều sẽ làm bằng đồng.

Dầu thắp đèn

20 Ngươi hãy truyền cho dân Y-sơ-ra-ên đem đến dầu lọc ô-li-ve ép, đặng thắp đèn cho đèn sáng luôn luôn. 21 Trong hội mạc, ở ngoài màn, trước hòm bảng chứng, A-rôn cùng các con trai người sẽ lo sửa soạn đèn, hầu cho trước mặt Đức Giê-hô-va đèn cháy luôn luôn từ tối cho đến sáng. Ấy là một luật đời đời cho dòng dõi dân Y-sơ-ra-ên phải giữ.

27

Nơng Ndơ Gŭch

1Ăn may ƀư nơng ma tơm si akasi; jong njok păng prăm hăt jêh ri huy rgăn păng prăm hăt, nơng nây mra jêng blon jêh jong păng pe hăt. 2Ăn may ƀư nke ta puăn jônh păng; nke mra jêng du ngrăng đah nơng, jêh ri ăn ma ndop ma kông. 3Ăn may ƀư nơng glah dơm buh, ndroh, mâm, n'hoi srang jêh ri ndơ dơm sa ônh hâng. Ăn may ƀư lĕ rngôch ndơ dŏng nây mra kông. 4Ăn may ƀư ma nơng nây du pŏk dreh kông tanh srang; jêh ri ăn may dơm puăn mlâm rvang kông puăn jônh pĭt dreh nây. 5Ăn may dơm păng tâm dâng năp nơng bơh tâm dâng tât ta n'gul nơng. 6Ăn may ƀư mâng tung nơng ma si akasi jêh ri ndop ma kông. 7Bu mra nsro mâng tung tâm trôm rvang, jêh ri mâng tung mra gŭ mơ bar đah pĭt nơng gay dŏng tung păng. 8Ăn may ƀư nơng trôm hŏng ma âk pŏk kađar, tĭng nâm tâm mpơl jêh ma may ta kalơ yôk.

Nkual Ngih Bok

9Ăn may ƀư nkual ngih bok, Mpeh pa rđŭng nkual mra geh bok mhay rhên, dĭ rgăn khân păng du rhiăng hăt ma du đah. 10Meh khân păng mra geh bar jât mlâm tăm ta kalơ bar jât mlâm rnơl kông, nglĕ knuăk meh jêh ri rse rêt khân păng mra ƀư ma prăk. 11Mpeh pa mpứ yôk mra geh bok lĕ, dĭ rgăn păng du rhiăng hăt, ndrel ma bar jât mlâm meh jêh ri bar jât mlâm rnơl khân păng ƀư ma kông, nglĕ knuăk meh jêh ri rse rêt khân păng mra ƀư ma prăk. 12Mpeh pa dâng nkual mra geh bok, dĭ rgăn prăm jât hăt ndrel ma jât mlâm meh jêh ri jât mlâm rnơl. 13Mpeh pa lơ nkual, dĭ rgăn prăm jât hăt. 14Bok ta du đah mpông pêr mra geh jât ma prăm hăt, ndrel ma pe mlâm meh jêh ri pe mlâm rnơl. 15Jêh ri ta đah rĭ mra geh bok jât ma prăm hăt, ndrel ma pe mlâm meh jêh ri pe mlâm rnơl. 16ma mpông pêr nkual mra geh du blah bok mphiar geh bar jât hăt ƀư ma bok piâk, chăng krăk, chăng rhưch, jêh ri ma mhay rbên kan bu cheh, ndrel ma puăn mlâm meh jêh ri puăn mlâm rnơl. 17Lĕ rngôch meh jŭm nkual mra geh rse rêt ma prăk, nglĕ knuăk ma prăk, jêh ri rnơl kông. 18Jong njok nkual nây mra jêng du rhiăng hăt, dĭ rgăn prăm jât hăt, jêh ri jong păng prăm hăt, ndrel ma bok mhay nhên jêh ri rnơl kông. 19Lĕ rngôch ndơ dŏng ma lĕ kan ngih bok, lĕ rngôch mâng pêr păng, jêh ri lĕ rngôch mâng pêr nkual mra ƀư ma kông.

Nau Mât Mray Jâng Jrêng

20Ăn may ntăm ma phung ƀon lan Israel djôt leo ma may dak play Ôlive kloh ăn lêk hăch jêh prăp dŏng ma jâng jrêng, gay ma ŭnh kađen hit ƀaƀơ. 21Tâm ngih bok nau tâm rƀŭn pa dih bok nching ta năp nau mbơh. Y-Arôn jêh ri phung kon bu klâu păng mra mât mray păng ntơm bôk măng tât ôi ta năp Yêhôva. Nau nây mra jêng nau vay n'ho ro, phung ƀon lan Israel mra tông tâm lĕ rngôch rnôk.