30

Kiểu bàn thờ xông hương

1 Ngươi cũng hãy đóng một cái bàn thờ bằng cây si-tim, để xông hương. 2 Mặt bàn sẽ vuông, bề dài một thước, bề ngang một thước, và bề cao hai thước; bàn thờ sẽ có bốn sừng ló ra. 3 Ngươi hãy bọc vàng ròng trên mặt, bốn cạnh chung quanh và các sừng; còn tứ vi chạy đường viền vàng. 4 Dưới đường viền đó, nơi hai bên, hãy làm hai cái khoen bằng vàng, để xỏ đòn dùng đặng khiêng. 5 Hãy chuốt đòn khiêng bằng cây si-tim, bọc vàng. 6 Ngươi sẽ để bàn thờ đó trước bức màn che hòm bảng chứng đối cùng nắp thi ân trên hòm, là nơi ta sẽ gặp ngươi. 7 Mỗi buổi sớm mai, khi A-rôn làm đèn, sẽ xông hương tại nơi đó. 8 Vào lúc chiều tối, khi A-rôn thắp đèn, cũng sẽ xông hương; ấy là một thứ hương phải xông trước mặt Đức Giê-hô-va luôn luôn, trải qua các đời. 9 Trên bàn thờ nầy chớ xông hương lạ hoặc dâng của lễ thiêu, của lễ chay hay là lễ quán nào hết. 10 Nhưng trải qua các đời, mỗi năm một lần, A-rôn sẽ lấy huyết của con sinh tế chuộc tội, bôi trên sừng bàn thờ nầy đặng chuộc tội cho nó. Ấy sẽ là một việc rất thánh cho Đức Giê-hô-va.

Thuế đinh thâu để dựng đền tạm

11 Đức Giê-hô-va cũng phán cùng Môi-se rằng: 12 Khi nào ngươi điểm số dân Y-sơ-ra-ên đặng kê sổ, mỗi tên phải nộp tiền đền mạng mình cho Đức Giê-hô-va, hầu cho khỏi mắc tai nạn chi trong khi kê sổ. 13 Kẻ nào có tên trong sổ phải nộp nửa siếc-lơ, tùy siếc-lơ của nơi thánh, cân nặng hai mươi ghê ra; vậy, nửa siếc-lơ, tức là của dâng cho Đức Giê-hô-va. 14 Mọi người có tên vào sổ từ hai mươi tuổi sắp lên sẽ dâng của nầy cho Đức Giê-hô-va. 15 Khi dâng của nầy cho Đức Giê-hô-va đặng đền mạng mình, người giàu không nộp trội, người nghèo không nộp thiếu nửa siếc-lơ. 16 Vậy, ngươi thâu tiền đền mạng của dân Y-sơ-ra-ên, rồi dùng tiền đó vào việc hội mạc; ấy là một kỷ niệm của dân Y-sơ-ra-ên trước mặt Đức Giê-hô-va, đặng đền mạng mình.

Cái thùng bằng đồng

17 Đức Giê-hô-va lại phán cùng Môi-se nữa rằng: 18 Ngươi hãy làm một cái thùng với chân thùng bằng đồng, đặng rửa mình ở trong, rồi để giữa khoảng của hội mạc và bàn thờ, và đổ nước vào. 19 A-rôn cùng các con trai người sẽ rửa tay và chân mình ở trong. 20 Khi họ vào hội mạc sẽ lấy nước rửa mình, hầu cho họ khỏi chết; và khi lại gần bàn thờ đặng phụng sự, tức là xông của lễ dùng lửa dâng cho Đức Giê-hô-va, họ cũng phải giữ như vậy. 21 Thế thì, họ hãy rửa tay và chân, hầu cho khỏi chết. Ấy là một lệ đời đời cho A-rôn cùng dòng dõi người trải qua các đời.

Dầu thánh

22 Đức Giê-hô-va lại phán cùng Môi-se rằng: 23 Hãy góp các hương liệu tốt nhứt: một dược nước năm trăm siếc-lơ; hương nhục quế phân nửa số đó, tức là hai trăm rưỡi; hương xương bồ hai trăm rưỡi; 24 quế bì năm trăm, đều theo siếc-lơ nơi thánh, và một hin dầu ô-li-ve. 25 Ngươi hãy lấy các hương liệu đó theo phép hòa hương, chế ra một thứ dầu thơm dùng làm dầu xức thánh. 26 Đoạn, lấy xức cho hội mạc cùng hòm bảng chứng, 27 bàn thờ cùng các đồ phụ tùng, chân đèn cùng các đồ phụ tùng, bàn thờ xông hương, 28 bàn thờ của lễ thiêu cùng các đồ phụ tùng, cái thùng và chân thùng. 29 Ấy vậy, ngươi sẽ biệt các vật nầy riêng ra thánh, hầu cho làm rất thánh, hễ món chi đụng đến, đều sẽ được nên thánh. 30 Ngươi cũng hãy xức dầu cho A-rôn cùng các con trai người, biệt họ riêng ra thánh, để làm chức tế lễ trước mặt ta. 31 Lại hãy nói cùng dân Y-sơ-ra-ên rằng: Về phần ta, dầu nầy sẽ là dầu xức thánh trải qua mọi đời các ngươi. 32 Chớ nên đổ trên xác thịt loài người, và cũng đừng làm dầu nào khác theo phép hòa hương đó; dầu nầy là thánh, cũng sẽ thánh cho các ngươi. 33 Hễ ai chế một thứ hòa hương giống như vậy, và đem rưới trên mình người ngoại bang, sẽ bị truất khỏi vòng dân sự.

Hương thánh

34 Đức Giê-hô-va phán cùng Môi-se nữa rằng: Hãy lấy các hương liệu, tức tô hiệp hương, loa yểm hương, phong chi hương, cùng thanh nhũ hương mỗi thứ bằng nhau, 35 theo phép hòa hương, chế ra một thứ hương, mặn, trong và thánh. 36 Hãy nghiền nó ra bột, rồi để trước hòm bảng chứng trong hội mạc, tức là nơi ta sẽ gặp ngươi: về phần các ngươi, hương nầy sẽ là một vật rất thánh. 37 Còn thứ hương mà ngươi sẽ chế, chớ chế giống như phép hòa hương nầy; ấy là một vật ngươi nên biệt riêng ra thánh cho Đức Giê-hô-va. 38 Hễ kẻ nào làm giống y như vậy đặng ngửi mùi, sẽ bị truất khỏi vòng dân sự.

30

Lub thaj hlawv hmoov tshuaj tsw qab

(Kh.D. 37:25-28)

1“Koj yuav tsum muab ntoo kub twg ua lub thaj hlawv hmoov tshuaj tsw qab. 2Ua dav xwm fab xwm meem ntev ib tshim dav ib tshim siab ob tshim. Cov kub ntawm kaum thaj mas ua keev kiag ntawm lub thaj los. 3Muab cov tseem kub luam kiag lub thaj sab saud thiab plaub fab thiab cov kub thaj huvsi thiab muab kub ua ib tug caj ntswm lo puag ncig lub thaj. 4Muab kub ua ob lub ntsej tis rau hauv tus qab caj ntswm ntawd ib lub ib sab kom sib ncaj mas yuav muab las ntxig rau ob lub ntsej ntawd kwv. 5Muab ntoo kub twg los ua ob tug las kwv thiab muab kub luam ob tug las ntawd. 6Muab lub thaj ntawd txawb rau nraum daim ntaub uas thaiv lub phij xab sib cog lus ncaj nkaus lub hau phij xab uas roos kev txhaum, yog lub chaw uas kuv yuav ntsib koj.
7“Aloo yuav mus hlawv hmoov tshuaj tsw qab saum lub thaj ntawd. Txhua tagkis uas nws mus tu lub teeb mas txawm hlawv hmoov tshuaj tsw qab thiab ntag. 8Thaum yuav tsaus ntuj uas Aloo taws lub teeb mas nws yuav hlawv hmoov tshuaj tsw qab saum lub thaj, thiaj muaj hmoov tshuaj tsw qab rau ntawm Yawmsaub xubntiag ib tiam dhau ib tiam ib txhiab ib txhis mus li. 9Tej hmoov tshuaj tsw qab uas tsis dawb huv mas tsis txhob muab hlawv rau saum lub thaj no. Tsis txhob ua kevcai hlawv huvsi xyeem rau saud tsis txhob ua kevcai xyeem qoob loo rau saud, tsis txhob muab cawv txiv hmab hliv ua kevcai xyeem rau saud. 10Aloo yuav ua kevcai ntxuav kev txhaum rau plaub tug kub ntawm lub thaj ntawd ib xyoos ib zaug. Nws yuav muab cov ntshav uas ua kevcai xyeem daws txim los ua kevcai ntxuav kev txhaum txim, ua kevcai ntxuav lub thaj ib xyoos ib zaug ib tiam dhau ib tiam mus li. Lub thaj no dawb huv kawg nkaus rau Yawmsaub.”

Nyiaj txhiv txojsia

11Yawmsaub hais rau Mauxe tias, 12“Thaum koj txheeb npe thiab suav cov Yixayee mas lawv sawvdaws nyias taus nyias nqa nyiaj tuaj pub rau Yawmsaub ua nqe txhiv txojsia, lawv thiaj tsis raug xwm txheej phem rau thaum koj mus suav lawv. 13Txhua tus uas twb txheeb npe lawd mas yuav pub ib nrab sekhee nyiaj raws li tej nyiaj uas siv hauv lub chaw pe hawm Yawmsaub (ib sekhee muaj nees nkaum kela.) Yuav tsum pub ib nrab sekhee ntawd rau Yawmsaub. 14Txhua tus uas tuaj txheeb npe cov uas hnub nyoog nees nkaum xyoo rov saud, yuav coj nyiaj tuaj pub rau Yawmsaub. 15Thaum nej sawvdaws coj nyiaj tuaj pub rau Yawmsaub ntxuav kev txhaum txhiv nej txojsia mas cov uas muaj tsis txhob pub dhau, cov uas pluag los tsis txhob pub tsawg dhau ib nrab sekhee. 16Koj yuav khaws cov nyiaj uas txhiv cov Yixayee txojsia coj los siv hauv lub tsev ntaub sib ntsib ua Yawmsaub tes haujlwm, kom Yawmsaub thiaj nco txog qhov uas cov Yixayee sawvdaws twb ntxuav kev txhaum txhiv txojsia lawm.”

Lub phaj ntxuav tes taw

17Yawmsaub hais rau Mauxe tias, 18“Koj muab tooj liab ua ib lub phaj thiab muab tooj liab ua lub chaw txawb lub phaj tooj liab ntawd ua chaw ntxuav. Muab txawb ntawm lub tsev ntaub sib ntsib thiab lub thaj kem nruab nrab, thiab nqa dej los rau hauv lub phaj, 19mas Aloo thiab nws cov tub yuav siv cov dej ntawd ntxuav tes ntxuav taw. 20Thaum lawv yuav nkag mus rau hauv lub tsev ntaub sib ntsib thiab thaum lawv mus ze lub thaj ua Yawmsaub tes haujlwm es muab qhov txhia chaw hlawv xyeem rau Yawmsaub mas lawv yuav tsum muab dej los ntxuav tsam ces lawv tuag. 21Lawv yuav tsum ntxuav tes ntxuav taw tsam ces lawv tuag. No yog txoj kevcai uas Aloo thiab nws cov tub caj ces yuav tsum coj txhua tiam mus ib txhiab ib txhis li.”

Roj tsw qab siv ua kevcai tsa

22Yawmsaub hais rau Mauxe tias, 23“Muab tej txuj lom zoo zoo li no, uas yog roj tsw qab hnyav tsib puas sekhee, hmoov ntoo tuv hnyav ib nrab (yog ob puas tsib caug sekhee) thiab tauj qaib tsw qab hnyav ob puas tsib caug sekhee, 24thiab hmoov xyab txob hnyav tsib puas sekhees hnyav raws li nyiaj sekhee uas lawv siv hauv lub chaw pe Yawmsaub, thiab muab ib hee roj aulib. 25Koj yuav muab tej no los tov ua ke ib yam li tus Kws txawj ua tshuaj tsw qab ua, thiaj tau cov roj uas dawb huv siv ua kevcai tsa. Cov roj no yog cov roj uas dawb huv siv hliv ywg ua kevcai tsa. 26Thiab muab cov roj tsw qab no ywg pleev lub tsev ntaub sib ntsib thiab lub phij xab sib cog lus, 27thiab lub rooj thiab tej twj siv saum lub rooj, thiab lub teeb kub thiab tej twj siv tu lub teeb, thiab lub thaj hlawv hmoov tshuaj tsw qab, 28thiab lub thaj uas hlawv qhov txhia chaw xyeem thiab tej twj uas siv ntawm lub thaj, thiab lub phaj thiab lub chaw uas txawb lub phaj. 29Yuav ua kevcai tu txhua yam no kom dawb huv rau kuv mas tej no thiaj dawb huv kawg nkaus li. Yog yam twg los nphav tej no mas yam ntawd kuj cia li dawb huv lawm. 30Koj yuav muab roj hliv ywg rau Aloo thiab nws cov tub ua kevcai tu kom lawv dawb huv rau kuv lawv thiaj ua tau pov thawj ua koom tu kuv. 31Koj hais rau cov Yixayee hais tias, ‘Cov roj no yog kuv li roj tsw qab dawb huv uas siv ua kevcai tsa ib tiam dhau ib tiam ib txhiab ib txhis li. 32Cov roj no tsis txhob muab hliv ywg rau tej pejxeem kiag li thiab tsis txhob muab ua dua ib co roj zoo li cov roj tsw qab no. Cov roj no dawb huv rau kuv mas nej yuav tsum muab saib ua yam uas dawb huv rau kuv xwb. 33Yog leejtwg ua ib co roj tsw qab zoo li no thiab muab cov roj no coj mus hliv ywg rau lwm tus uas tsis yog pov thawj mas tus ntawd yuav raug muab txiav tawm ntawm nws haiv neeg mus.’ ”

Cov hmoov tshuaj tsw qab

34Yawmsaub hais rau Mauxe tias, “Muab cov txuj lom tsw qab li no, uas yog kua mis roj nyab thiab ib qho nqaij qwj hiavtxwv thiab kua mis qej tsua thiab tej roj ntoos tsw qab zoo zoo sib npaug zos, 35coj los tov ua ke ua cov hmoov tshuaj tsw qab yam li tus Kws txawj tov ua tshuaj tsw qab, thiab rau mentsis ntsev thiaj zoo kawg nkaus thiab dawb huv. 36Muab ib co tuav ua hmoov coj mus txawb rau ntawm lub phij xab sib cog lus xubntiag hauv lub tsev ntaub sib ntsib uas yog lub chaw uas kuv yuav ntsib koj. Cov tshuaj tsw qab no yuav tsum muab saib ua yam uas dawb huv kawg nkaus li. 37Cov hmoov tshuaj tsw qab no uas koj muab tov raws li uas qhia no mas nej tus kheej tsis txhob siv li. Koj yuav suav tias yog yam uas dawb huv rau Yawmsaub lawm. 38Yog leejtwg ua ib co hmoov tshuaj tsw qab zoo li cov no los siv mas nws yuav raug muab txiav tawm ntawm nws haiv neeg mus.”