17

大鷹和葡萄樹的比喻

1耶和華的話臨到我,說: 2「人子啊,你要向以色列家出謎語,設比喻, 3說,主耶和華如此說:有一隻大鷹,翅膀大,翎毛長,羽毛豐滿,色彩繽紛;牠飛到黎巴嫩,啄去香柏樹梢, 4啄斷它頂端的嫩枝,叼到貿易之地,放在商業城中。 5牠又從這地取了一些種子,種在肥沃的田裏,栽於豐沛的水源旁,如種植柳樹。 6它漸漸生長,成為低矮蔓生的葡萄樹;樹枝伸向那鷹,根部在牠下面。這樣,它就長成了一棵葡萄樹,生出枝子,長出枝幹。
7「有一隻大鷹,翅膀大,羽毛多。看哪,葡萄樹從栽種它的苗圃向這鷹伸出根來,長出枝子,期盼從牠得到澆灌。 8這棵樹栽於肥田豐沛的水源旁,原是為了生枝、結果,成為佳美的葡萄樹。 9你要說,主耶和華如此說:這棵葡萄樹豈能發旺呢?鷹豈不拔出它的根來,摘光它的果子,使它枯乾,連長出的嫩葉都枯萎了嗎?要把它連根拔除,並不需要費大力或動用許多人。 10看哪,葡萄樹雖然栽種了,豈能發旺呢?一經東風擊打,豈不全然枯乾了嗎?它必在生長的苗圃中枯乾了。」

解釋比喻

11耶和華的話臨到我,說: 12「你要對那悖逆之家說:你們不知道這些事是甚麼意思嗎?你要這樣說,看哪,巴比倫王曾到耶路撒冷,把其中的君王和官長帶到巴比倫去, 13又從以色列王室後裔中選取一人,與他立約,令他發誓,又擄走國中有勢力的人, 14使王國衰弱,不再強盛,只能靠守盟約方得生存。 15他卻背叛巴比倫王,差派使者前往埃及,要求埃及人給他馬匹和許多人。他豈能亨通呢?這樣做的人豈能逃脫呢?他背了約豈能逃脫呢? 16主耶和華說:我指着我的永生起誓,他定要死在巴比倫,就是巴比倫王所在之處;因為巴比倫王立他為王,他竟輕看向王所起的誓,背棄王與他所立的約。 17當敵人建土堆,築堡壘,要殲滅許多人時,法老雖有強大軍隊和大批人馬,在戰場上還是不能幫助他。 18他輕看誓言,背棄盟約,看哪,雖已投降,卻又做這一切的事,他必不能逃脫。 19所以主耶和華如此說:我指着我的永生起誓,他既輕看我的誓言,背棄我的約,我必使這罪歸到他頭上。 20我要把我的網撒在他身上,他就被我的羅網纏住。我要帶他到巴比倫,在那裏因他背叛我的罪懲罰他。 21所有逃跑的軍隊必倒在刀下;剩餘的也必分散四方。你們就知道說這話的是我-耶和華。」

上帝對將來的應許

22主耶和華如此說:「我要從香柏樹高高的樹梢摘取並栽上,從頂端的嫩枝中折下一嫩枝,栽於極高的山上, 23栽在以色列高處的山上。它就生枝、結果,成為高大的香柏樹,各類飛禽中的鳥都來宿在其下,宿在枝子的蔭下 24田野的樹木因此就知道是我-耶和華使高樹矮小,使矮樹高大,使綠樹枯乾,使枯樹發旺。我-耶和華說了這話,就必成就。」

17

Ua piv lus txog tus dav thiab tsob txiv hmab

1Yawmsaub hais lus tuaj rau kuv tias, 2“Neeg tus tub 'e, cia li ua txhiaj txhais hais thiab ua paj lug hais rau cov Yixayee, 3hais tias, ‘Vajtswv Yawmsaub hais li no tias, Muaj ib tug dav loj thiab kooj tis loj thiab plaub kooj tis ntev, muaj plaub ntau ntau txaij nraug zees, los rau hauv Lenpanoo, thiab ntxo lub ntsis ntoo ciab. 4Nws muab tej ntsis ntoo mos txiav kwv mus rau lub tebchaws uas ua lag ua luam thiab muab tso rau hauv lub nroog uas muaj tub lag tub luam. 5Thiab nws muab lub noob qoob hauv lub tebchaws cog rau hauv qhov av zoo. Nws muab cog rau ntawm tej ntug dej, ib yam li cog ceg ntoo txiv duaj deg. 6Lub noob kuj tuaj thiab hlob zoo yam nkaus li tsob txiv hmab qes qes uas ceg nthuav dav heev. Nws tej ceg kuj nthuav tuaj txog tus dav thiab nws tej cag kuj ntsia av tob. Lub noob tuaj ua ib tsob txiv hmab nthuav ceg thiab hlav nplooj.
7“ ‘Tiamsis muaj dua ib tug dav loj kawg muaj kooj tis loj thiab muaj plaub ntau. Mas tsob txiv hmab ntawd nrhau cag tuaj nrhiav tus dav no, thiab nthuav ceg ncaj nraim tuaj rau tus dav kom tus dav ntov dej rau nws. Ntawm lub chaw uas cog 8tus dav muab tsob txiv hmab ntawd tshais mus cog rau hauv qhov av zoo ntawm ntug dej lawm kom thiaj li hlav ceg thiab txi txiv, ua tsob txiv hmab uas muaj koob meej.’
9“Cia li hais tias, ‘Vajtswv Yawmsaub hais li no tias, Tsob txiv hmab no yuav hlob tau lov? Thawj tug dav yuav tsis muab nws dob kiag cag thiab de tej txiv ua rau tej nplooj mos tuag tshav tag lov? Tsis txog muaj txhais npab uas muaj zog thiab neeg coob thiaj dob tau tsob txiv hmab rho cag. 10Saib maj, thaum muab tsob txiv hmab tshais mus cog dua, nws yuav hlob zoo lov? Thaum cua sab hnub tuaj ntsawj raug nws, nws yuav tsis tuag tshav qhuav lov? Nws yeej yuav tuag tshav rau hauv lub chaw uas cog nws.’ ”
11Yawmsaub hais lus tuaj rau kuv tias, 12“Nimno cia li hais rau cov neeg uas pheej fav xeeb tias, ‘Nej tsis paub tias tej no muaj lub ntsiab li cas?’ Cia li hais rau lawv tias, ‘Saib maj, tus vajntxwv hauv Npanpiloo tuaj rau hauv Yeluxalees thiab ntes tus vajntxwv thiab cov thawj coj mus txog nws hauv Npanpiloo. 13Nws muab ib tug noob vaj hauv Yeluxalees nrog nws sib cog lus twv tseg. Tej neeg uas ua thawj hauv lub tebchaws, mas vajntxwv hauv Npanpiloo tau ntes coj mus lawm, 14kom lub tebchaws thiaj poob qes kawg tsis tsab ua loj thiab tuav tau tej lus cog tseg, lub tebchaws thiaj nyob tau. 15Tiamsis tus vajntxwv hauv Yeluxalees fav xeeb rau tus vajntxwv hauv Npanpiloo thiaj li txib neeg mus rau Iyi tebchaws thov nees ua rog thiab ib pab tub rog coob. Nws yuav ua tau tiav lov? Tus uas ua tej no nws yuav khiav dim thiab lov? Muab tej lus cog tseg rhuav los tseem dim thiab lov? 16Vajtswv Yawmsaub hais tias, kuv yeej muaj txojsia nyob, mas nws yeej yuav tuag rau hauv lub chaw uas tus vajntxwv uas tsa nws ua vajntxwv hauv Yeluxalees nyob, yog tuag rau hauv Npanpiloo vim nws saib tsis taus tus vajntxwv hauv Npanpiloo tej lus twv tseg thiab muab tej lus cog tseg rhuav. 17Falau thiab nws tej pab tub rog coob coob thiab nws tej neeg coob coob yuav pab tsis tau nws ua rog, rau thaum luag tib tej chaw siab vij ntaus lub nroog thiab xov laj kab vij lub nroog kom thiaj tua tau tej neeg coob coob. 18Vim yog nws saib tsis taus tej lus twv tseg thiab rhuav tej lus cog tseg, thiab vim nws twb nrog tus vajntxwv hauv Npanpiloo tuav tes cog lus los nws tseem ua tej no, nws yeej yuav tsis dim. 19Vim li no Vajtswv Yawmsaub hais li no tias, Kuv yeej muaj txojsia nyob, mas qhov uas nws saib tsis taus tej lus cog tseg uas nws tuav kuv lub npe twv thiab rhuav tej lus cog tseg, mas kuv yuav ua pauj rau saum nws lub taubhau. 20Kuv yuav nthuav kuv lub vas cuab nws thiab nws yuav mag kuv rooj hlua. Kuv yuav coj nws mus rau Npanpiloo thiab txiav txim rau nws qhov ntawd rau qhov uas nws fav xeeb rau kuv. 21Thiab nws tej tub rog uas siab tuab tshaj yuav raug hniav ntaj tuag tag, thiab cov uas tsis tuag los yuav tawg khiav ri sua mus raws li cua ntsawj rau txhua fab. Mas nej thiaj paub tias kuv uas yog Yawmsaub tau hais cia lawm.
22“ ‘Vajtswv Yawmsaub hais li no tias, Kuv yuav txiav lub ntsis ntoo ciab uas siab los cog. Kuv yuav muab nws ib tug ceg mos lov thiab kuv yuav muab cog rau saum lub ncov roob siab ntag. 23Kuv yuav muab nws cog rau saum Yixayee lub roob siab, kom thiaj ncau ceg thiab txi txiv thiab ua ib tsob ntoo ciab uas muaj koob meej. Thiab txhua yam noog yuav nyob rau hauv thiab yuav los ua zes rau hauv tej ceg uas muaj ntxoov ntxoo. 24Mas txhua tsob ntoo hauv hav zoov yuav paub tias kuv uas yog Yawmsaub ua rau tsob ntoo siab qes mus thiab ua rau tsob ntoo qes siab tuaj, ua rau tsob ntoo ntsuab qhuav mus thiab ua rau tsob ntoo qhuav ntsuab tsaus nti tuaj. Kuv uas yog Yawmsaub hais cia lawm, kuv yuav ua li ntawd.’ ”