16

1“我对你们说了这些事,是要使你们不至于跌倒。 2人要把你们赶出会堂,而且时候将到,凡杀你们的还以为是在事奉上帝。 3他们这样做,是因为没有认识父,也没有认识我。 4我对你们说了这些事,是要在他们做这些事的时候,你们会想起我对你们说过的话。”

圣灵的工作

 “我起先没有对你们说这些事,因为我一直与你们同在。 5现在我要到差我来的父那里去,你们中间却没有人问我‘你去哪里?’ 6只因我对你们说了这些事,你们就满心忧愁。 7然而,我把真情告诉你们,我去对你们是有益的。我若不去,保惠师就不会到你们这里来;我若去,就差他到你们这里来。 8他来的时候,要为罪、为义,为审判,指证世人; 9为罪,是因他们不信我; 10为义,是因我到父那里去,你们将不再见到我; 11为审判,是因这世界的统治者已受了审判。
12“我还有好些事要告诉你们,但你们现在担当不了 13但真理的灵来的时候,他要引导你们进入一切真理。因为他不是凭着自己说的,而是把他所听见的都说出来,并且要把将要来的事向你们传达。 14他要荣耀我,因为他要把从我领受的向你们传达。 15凡父所有的都是我的,所以我说,他要把从我领受的向你们传达。”

忧愁变为喜乐

16“不久,你们将不再见到我;再过不久,你们还要见到我。” 17有几个门徒彼此说:“他对我们说‘不久,你们将不再见到我;再过不久,你们还要见到我’;又说‘因我到父那里去’。这是什么意思呢?” 18于是门徒说:“他说‘不久’到底是什么意思呢?我们不明白他说什么。” 19耶稣看出他们要问他,就对他们说:“我说‘不久,你们将不再见到我;再过不久,你们还要见到我’,你们为这话彼此询问吗? 20我实实在在地告诉你们,你们将要痛哭,哀号,世人反要欢喜。你们将要忧愁,然而你们的忧愁要变成喜乐。 21妇人生产的时候会忧愁,因为她的时候到了;但孩子一生出来,就不再记得那痛苦了,因为欢喜有一个人生在世上了。 22你们现在也是忧愁,但我要再见到你们,你们的心就会有喜乐了;这喜乐没有人能夺去。 23到那日,你们什么也不会问我了。我实实在在地告诉你们,你们奉我的名无论向父求什么,他会赐给你们 24直到现在,你们没有奉我的名求什么,如今你们求就必得着,使你们的喜乐得以满足。”

我已经胜过世界

25“这些事,我是用比方对你们说的;时候将到,我不再用比方对你们说,而是要把父的事明白地告诉你们。 26到那日,你们要奉我的名祈求;我并不对你们说,我要为你们向父祈求。 27父自己爱你们,因为你们已经爱我,又信我是从上帝而来的。 28我从父而来,到了世界,又离开世界,到父那里去。”
29门徒说:“你看,如今你是明说,不用比方了。 30现在我们晓得你凡事都知道,也不需要有人问你;从此我们信你是从上帝而来的。” 31耶稣回答他们:“现在你们信了吗? 32看哪,时候将到,其实已经到了,你们要分散,各归自己的地方,留下我独自一人;然而我不是独自一人,因为有父与我同在。 33我对你们说了这些事,是要使你们在我里面有平安。在世上你们有苦难,但你们要有勇气,我已经胜过世界。”

16

Nơm Bonh Leng

1"Gâp nti lah jêh nau nây ma khân may ŭch ma khân may mâu mra tŭp ôh. 2Khân păng mra nsot khân may luh bơh ngih rƀŭn Yuđa, jêh ri mông mra tât, rnôk nây mbu nơm ƀư nkhĭt khân may mra mĭn păng ƀư kan ueh tâm rnê ma Brah Ndu. 3Khân păng mra ƀư nau nây yorlah khân păng mâu gĭt năl Mbơ̆ jêh ri gâp ôh. 4Ƀiălah gâp ngơi nau aơ ma khân may gay ma, lah mông mra tât khân may mra kah gĭt ma gâp ngơi jêh nau nây ma khân may. Ntơm bơh saơm gâp ê mâp ngơi ôh ma khân may, yorlah gâp hôm gŭ ndrel ma khân may. 5Ƀiălah aƀaơ gâp hăn sĭt ma Nơm ntơm njuăl gâp, jêh ri mâu geh nơm tâm phung khân may ôp gâp: 'Ntŭk may hăn?' 6Gâp gĭt nuih n'hâm khân may geh bêng ma nau rngot yorlah gâp mbơh nau nây. 7Ƀiălah gâp lah nanê̆ ma khân may: Gâp du sĭt jêng ƀrơn đŏng ma khân may. Lah gâp mâu du sĭt, Nơm Bonh Leng nây mâu mra văch ma khân may ôh. Ƀiălah lah gâp sĭt, gâp mra njuăl păng ma khân may. 8Jêh ri lah Nơm Bonh Leng tât ta aơ, păng mra pơk nuih tôr phung neh ntu ma nau tih, ma nau sŏng jêh ri ma nau phat dôih. 9Ma nau tih, yorlah khân păng mâu chroh ma gâp ôh. 10Ma nau sŏng yorlah gâp hăn sĭt ta Mbơ̆, jêh ri khân may mâu mra saơ gâp ôh. 11Ma nau phat dôih, yorlah bu phat dôih jêh nơm chiă uănh neh ntu aơ.
12"Gâp hôm âk nau ŭch mbơh ma khân may, ƀiălah khân may mâu dơi djôt prăp ôh aƀaơ. 13Lah jêh Brah Huêng Nau Ngăn tât, Păng mra njŭn khân may tâm lĕ rngôch nau ngăn. Păng mâu mra ngơi êng tă bơh Păng nơm ôh, ƀiălah păng mra mbơh lĕ rngôch đơ nau păng tăng, jêh ri păng mra mbơh ma khân may moh nau mra tât nar kăndơ̆ taơ. 14Păng mra ăn nau lư n'găr ma gâp, yorlah păng sŏk nau gâp ngơi gay mbơh ma khân may. 15Ăp ntil ndơ Mbơ̆ geh jêng ndơ gâp dadê, yor ri gâp lah jêh, păng mra sŏk nau gâp ŭch mbơh ma khân may."

Nau Tâm Nkhah Jêh Ri Nau Tâm Mâp Đŏng

16"Hôm ƀâtlât, jêh aơ taơ khân may mâu hôm saơ gâp ôh, jêh ri taơ khân may mra saơ gâp đŏng." 17Pôri yơh geh ƀaƀă tâm phung oh mon tâm lah: "Ndrăng khân păng nơm, Moh nau Păng ŭch lah nây, Hôm ƀâtlât jêh aơ taơ khân may mâu hôm saơ gâp ôh jêh ri taơ khân may saơ gâp đŏng jêh ri yorlah gâp sĭt ta Mbơ̆? 18Yor ri khân păng lah ndrăng khân păng nơm. Moh nau Păng ŭch lah, Hôm ƀâtlât jêh aơ taơ? He mâu gĭt rbăng ôh moh nau Păng ŭch lah?"
19Brah Yêsu gĭt jêh nau phung oh mon ŭch ôp Păng, pôri Păng lah: "Khân may tâm ôp ndrăng nơm ma nau gâp lah nây hĕ, hôm ƀâtlât jêh aơ taơ, khân may mra saơ gâp đŏng. 20Nanê̆, nanê̆, gâp lah ngăn ma khân may, khân may mra nhĭm jêh ri nhiăng nhĭm, ƀiălah phung neh ntu mra maak, khân may mra gŭ tâm nau rngot klâng, ƀiălah nau rngot klâng khân may mra plăch jêng nau maak. 21Bu ur dôl ji deh, păng geh nau rngot yorlah mông păng tât jêh, ƀiălah jêh păng deh kon, păng mâu hôm kah gĭt ôh nau ji, yorlah păng răm geh kon hŏ deh jêh ta neh ntu. 22Khân may tâm ban lĕ, aƀaơ khân may gŭ tâm nau rngot, ƀiălah gâp mra saơ đŏng khân may, jêh ri nuih n'hâm khân may mra maak, jêh ri bu mâu dơi sŏk lơi ôh nau maak tâm khân may. 23Tâm nar nây, khân may mâu hôm ôp gâp đŏng ôh. Nanê̆, nanê̆ gâp lah ngăn ma khân may, moh nau khân may dăn ma Mbơ̆ tâm amoh gâp, Păng mra ăn ma khân may. 24Tât aƀaơ khân may ê mâp dăn ôh tâm amoh gâp, dăn hom, jêh ri khân may mra sŏk dơn, pôri nau maak khân may jêng n'hêl nanê̆.
25"Gâp dŏng nau ngơi hôr lah lĕ nau nây ma khân may. Tât mông nây gâp mâu mra ngơi đŏng ma khân may ma nau hôr ôh, ƀiălah gâp mra ngơi săr lah đah khân may ma Mbơ̆. 26Nar nây khân may mra dăn ma Mbơ̆. 27Yorlah Mbơ̆ nơm rŏng ma khân may, yor khân may rŏng jêh ma gâp, jêh ri khân may hŏ chroh jêh ma gâp, luh tă bơh Mbơ̆. 28Gâp luh jêh tă bơh Mbơ̆ văch ta neh ntu aơ. Aƀaơ gâp luh bơh neh ntu jêh ri plơ̆ sĭt ma Mbơ̆."
29Phung oh mon Păng lah: "Aƀaơ Kôranh ngơi kloh rah vah, mâu hôm ngơi hôr ôh. 30Aƀaơ hên gĭt jêh may gĭt dadê lĕ rngôch ndơ, jêh ri may mâu ŭch ma bu ôp may ôh, yor nây hên chroh ma may luh tă bơh Brah Ndu." 31Brah Yêsu plơ̆ lah: "Aƀaơ khân may chroh lĕ? 32Aơ, mông tât jêh, jêh ri Păng tât jêh, mông nây khân may mra nkhah du êng êng tĭng Păng nơm ŭch, jêh ri khân may mra chalơi gâp gŭ êng, ƀiălah gâp mâu gŭ êng ôh, yorlah Mbơ̆ gŭ ndrel ma gâp. 33Gâp lah nau aơ ma khân may, gay ma khân may geh nau đăp mpăn tâm gâp. Tâm neh ntu khân may geh nau rêh ni, ƀiălah khân may gŭ maak răm hom, gâp hŏ dơi jêh đah neh ntu."