16

1“我对你们说了这些事,是要使你们不至于跌倒。 2人要把你们赶出会堂,而且时候将到,凡杀你们的还以为是在事奉上帝。 3他们这样做,是因为没有认识父,也没有认识我。 4我对你们说了这些事,是要在他们做这些事的时候,你们会想起我对你们说过的话。”

圣灵的工作

 “我起先没有对你们说这些事,因为我一直与你们同在。 5现在我要到差我来的父那里去,你们中间却没有人问我‘你去哪里?’ 6只因我对你们说了这些事,你们就满心忧愁。 7然而,我把真情告诉你们,我去对你们是有益的。我若不去,保惠师就不会到你们这里来;我若去,就差他到你们这里来。 8他来的时候,要为罪、为义,为审判,指证世人; 9为罪,是因他们不信我; 10为义,是因我到父那里去,你们将不再见到我; 11为审判,是因这世界的统治者已受了审判。
12“我还有好些事要告诉你们,但你们现在担当不了 13但真理的灵来的时候,他要引导你们进入一切真理。因为他不是凭着自己说的,而是把他所听见的都说出来,并且要把将要来的事向你们传达。 14他要荣耀我,因为他要把从我领受的向你们传达。 15凡父所有的都是我的,所以我说,他要把从我领受的向你们传达。”

忧愁变为喜乐

16“不久,你们将不再见到我;再过不久,你们还要见到我。” 17有几个门徒彼此说:“他对我们说‘不久,你们将不再见到我;再过不久,你们还要见到我’;又说‘因我到父那里去’。这是什么意思呢?” 18于是门徒说:“他说‘不久’到底是什么意思呢?我们不明白他说什么。” 19耶稣看出他们要问他,就对他们说:“我说‘不久,你们将不再见到我;再过不久,你们还要见到我’,你们为这话彼此询问吗? 20我实实在在地告诉你们,你们将要痛哭,哀号,世人反要欢喜。你们将要忧愁,然而你们的忧愁要变成喜乐。 21妇人生产的时候会忧愁,因为她的时候到了;但孩子一生出来,就不再记得那痛苦了,因为欢喜有一个人生在世上了。 22你们现在也是忧愁,但我要再见到你们,你们的心就会有喜乐了;这喜乐没有人能夺去。 23到那日,你们什么也不会问我了。我实实在在地告诉你们,你们奉我的名无论向父求什么,他会赐给你们 24直到现在,你们没有奉我的名求什么,如今你们求就必得着,使你们的喜乐得以满足。”

我已经胜过世界

25“这些事,我是用比方对你们说的;时候将到,我不再用比方对你们说,而是要把父的事明白地告诉你们。 26到那日,你们要奉我的名祈求;我并不对你们说,我要为你们向父祈求。 27父自己爱你们,因为你们已经爱我,又信我是从上帝而来的。 28我从父而来,到了世界,又离开世界,到父那里去。”
29门徒说:“你看,如今你是明说,不用比方了。 30现在我们晓得你凡事都知道,也不需要有人问你;从此我们信你是从上帝而来的。” 31耶稣回答他们:“现在你们信了吗? 32看哪,时候将到,其实已经到了,你们要分散,各归自己的地方,留下我独自一人;然而我不是独自一人,因为有父与我同在。 33我对你们说了这些事,是要使你们在我里面有平安。在世上你们有苦难,但你们要有勇气,我已经胜过世界。”

16

1“Ta dạy các con những điều ấy để khi gặp khó khăn, các con sẽ không vấp ngã. 2Người ta sẽ khai trừ các con. Sẽ có lúc mọi người nghĩ rằng giết các con là phục vụ Thượng Đế. 3Họ sát hại các con vì họ không biết Thượng Đế và cũng không biết ta. 4Ta cho các con biết để khi các việc ấy xảy ra, các con nhớ rõ ta báo trước rồi.Trước kia ta chưa nói vì ta còn ở với các con.

Công vụ của Thần An ủi

5Bây giờ ta sắp trở về với Đấng đã sai ta, nhưng các con chẳng ai lưu ý hỏi ta đi đâu. 6Trái lại lòng các con đầy dẫy phiền muộn. 7Ta cho các con biết: ta đi là ích lợi cho các con, vì nếu ta không đi, Đấng An ủi sẽ không đến với các con. Khi ta đi, ta sẽ sai Ngài đến. 8Khi Ngài đến, Ngài sẽ chứng tỏ cho nhân loại biết họ lầm lạc trong tội lỗi, sẽ dìu dắt họ trở về đường công chính và sẽ giúp họ hiểu công lý của Thượng Đế. 9Họ lầm lạc trong tội lỗi vì không chịu tin ta. 10Họ trở về đường công chính vì ta dành sự công chính của ta cho họ khi ta về cùng Cha, dù lúc ấy họ khống thấy mặt ta nữa. 11Họ hiểu được công lý của Thượng Đế khi Quỷ vương bị hình phạt, còn người tin ta được thoát khỏi.
12“Ta còn nhiều điều muốn nói với các con, nhưng hiện giờ các con chưa hiểu nổi. 13Khi Thần Chân lý đến, Ngài sẽ dạy cho các con biết chân lý toàn diện. Ngài không nói theo ý mình, nhưng truyền lại những điều Ngài đã nghe và báo cho các con biết những việc tương lai. 14Thần Chân lý sẽ tôn vinh ta, vì Ngài sẽ cho các con biết sự thật về vinh quang ta. 15Mọi điều Cha có đều thuộc về ta, nên ta nói: Thần Chân lý sẽ cho các con biết sự thật về vinh quang ta. 16Chẳng bao lâu, các con không thấy ta nữa, nhưng chỉ một thời gian ngắn các con lại gặp ta.”

Buồn hóa vui

17Một vài môn đệ hỏi nhau: “Lời Thầy nói có nghĩa gì? ‘Chẳng bao lâu nữa các con không thấy ta, nhưng chỉ một thời gian ngắn các con lại gặp ta’ và ‘Ta sắp về với Cha’? 18Họ cứ thắc mắc: “Một thời gian ngắn” là bao lâu? Thật không hiểu Thầy nói gì!”
19Chúa Giê-xu biết họ đang hoang mang, liền giải thích: “Các con không hiểu lời ta vừa nói sao? 20Ta cho các con biết, các con sẽ than khóc về những việc sắp xảy đến cho ta, nhưng ngựời đời sẽ mừng rỡ. Các con sẽ đau buồn, nhưng nỗi buồn ấy sẽ biến thành niềm vui, vì các con lại gặp ta. 21Người mẹ sắp đến giờ sinh nở phải chịu đau đớn, buồn lo. Nhưng sau khi sinh con, người mẹ vui mừng và quên hết đau đớn. 22Tuy hiện nay các con đau buồn, nhưng chẳng bao lâu ta sẽ gặp các con, lòng các con sẽ tràn ngập niềm vui bất tận. 23Lúc ấy các con sẽ không còn thắc mắc hỏi han gì nữa. Ta nói quả quyết, các con nhân danh ta cầu xin điều gì, Cha cũng ban cho. 24Trước nay, các con chưa nhân danh ta cầu xin điều chi cả. Cứ cầu xin đi, các con sẽ được, để lòng các con tràn ngập vui mừng.

Chiến thắng thế gian

25“Ta thường dùng ngụ ngôn để dạy dỗ các con. Sẽ đến lúc ta không dùng ngụ ngôn nữa, nhưng giãi bày trực tiếp về Cha cho các con. 26Lúc ấy các con sẽ nhân Danh ta cầu xin, không phải chỉ có ta cầu thay cho các con, nhưng chính các con cầu xin Cha, 27vì Cha cũng yêu các con bởi các con yêu ta và tin rằng ta được Ngài sai đến. 28Ta từ Cha xuống trần gian, nay ta sắp rời trần gian trở về với Cha.”
29Các môn đệ thưa: “Thưa Thầy, bây giờ Thầy giảng giải rõ ràng, không còn nói bóng nữa. 30Bây giờ chúng con biết Thầy thấu hiểu mọi việc, chẳng cần ai báo cáo. Vì thế chúng con tin Thầy là Sứ giả của Thượng Đế.”
31Chúa Giê-xu đáp: “Bây giờ các con tin rồi sao? 32Sắp đến lúc các con ly tán mỗi người một ngã, bỏ ta lại một mình. Nhưng ta không cô đơn bao giờ vì Cha ở với ta. 33Ta nói cho các con những điều ấy để các con được bình an trong ta. Thế gian sẽ gây đủ thứ hoạn nạn khốn khổ cho các con, nhưng đừng nản lòng vì ta đã chiến thắng thế gian.”