4

Sự yên nghỉ của Đức Chúa Trời hứa chắc cho kẻ tin

1 Vậy, đang khi còn có lời hứa cho vào sự yên nghỉ Chúa, hãy lo sợ, kẻo trong chúng ta có ai bị trừ ra chăng. 2 Vì tin lành nầy đã rao truyền cho chúng ta cũng như cho họ; những lời họ đã nghe không ích chi hết, vì trong khi nghe, chẳng lấy đức tin nhận lời đó thuộc về mình. 3 Về phần chúng ta là kẻ đã tin, thì vào sự yên nghỉ, như Đức Chúa Trời đã phán rằng:
 Nầy là lời thề ta đã lập trong cơn thạnh nộ:
 Chúng nó sẽ chẳng hề vào sự yên nghỉ ta!…
 Dầu vậy, công việc của Ngài đã xong rồi từ buổi sáng thế.
4 Vì luận về ngày thứ bảy, có chép rằng:
 Ngày thứ bảy Đức Chúa Trời nghỉ cả các công việc Ngài.
5 Lại một chỗ khác có chép rằng:
 Chúng nó sẽ chẳng hề vào sự yên nghỉ ta.
6 Như vậy, vì đã dành cho mấy người phải vào đó, và vì những kẻ nghe tin lành ấy trước nhứt đã không vào đó bởi chẳng tin, 7 nên về sau lâu lắm, trong một thơ của Đa-vít, Chúa lại định một ngày nữa gọi là “Ngày nay,” như trên kia đã dẫn rằng:
 Ngày nay nếu các ngươi nghe tiếng Ngài,
 Thì chớ cứng lòng.
8 Vả, nếu Giô-suê đã cho họ yên nghỉ, thì chắc sau không còn nói về một ngày khác nữa. 9 Vậy thì còn lại một ngày yên nghỉ cho dân Đức Chúa Trời. 10 Vì ai vào sự yên nghỉ của Đức Chúa Trời, thì nghỉ công việc mình, cũng như Đức Chúa Trời đã nghỉ công việc của Ngài vậy.

Quyền phép của lời Đức Chúa Trời

11 Vậy, chúng ta phải gắng sức vào sự yên nghỉ đó, hầu cho không có một người nào trong chúng ta theo gương kẻ chẳng tin kia mà vấp ngã. 12 Vì lời của Đức Chúa Trời là lời sống và linh nghiệm, sắc hơn gươm hai lưỡi, thấu vào đến đỗi chia hồn, linh, cốt, tủy, xem xét tư tưởng và ý định trong lòng. 13 Chẳng có vật nào được giấu kín trước mặt Chúa, nhưng thảy đều trần trụi và lộ ra trước mắt Đấng mà chúng ta phải thưa lại.

Đức Chúa Jêsus Christ là thầy tế lễ thượng phẩm của giao ước mới

14 Ấy vậy, vì chúng ta có thầy tế lễ thượng phẩm lớn đã trải qua các từng trời, tức là Đức Chúa Jêsus, Con Đức Chúa Trời, thì hãy bền giữ đạo chúng ta đã nhận tin. 15 Vì chúng ta không có thầy tế lễ thượng phẩm chẳng có thể cảm thương sự yếu đuối chúng ta, bèn có một thầy tế lễ bị thử thách trong mọi việc cũng như chúng ta, song chẳng phạm tội. 16 Vậy, chúng ta hãy vững lòng đến gần ngôi ơn phước, hầu cho được thương xót và tìm được ơn để giúp chúng ta trong thì giờ có cần dùng.

4

1Vajtswv coglus tseg rau peb hais tias nws yuav pub peb mus nrog nws so. Yog li ntawd, peb sawvdaws yuav tsum ceevfaj, nyob tsam nej cov muaj qee leej tsis tau mus nrog nws so. 2Rau qhov peb puavleej hnov txojmoo zoo ib yam li lawv tau hnov lawm thiab. Lawv hnov tiamsis txojmoo zoo ntawd tsis muaj nqis rau lawv, rau qhov thaum lawv hnov lawv tsis ntseeg. 3Peb cov uas ntseeg peb yuav tau mus nrog Vajtswv so. Raws li Vajtswv hais tseg hais tias,
  “Kuv chim kuv thiaj coglus hais tias,
   ‘Lawv cov ntawd yuav tsis tau los nrog kuv so ib zaug li.’ ”
Txawm yog thaum Vajtswv tsim ntuj tsim teb, nws twb ua nws tej haujlwm tiav tas lawm los nws tseem hais li ntawd.
4Rau qhov Vajtswv txojlus muaj ib qho hais txog hnub xya hais tias, “Hnub xya Vajtswv so, Vajtswv tsis tsim ib yam dabtsi ntxiv lawm.” 5Muaj dua ib los hais txog zaj no hais tias, “Lawv cov ntawd yuav tsis tau los nrog kuv so ib zaug li.” 6Cov neeg thaum ub uas xub hnov txojmoo zoo lawv tsis tau mus nrog Vajtswv so rau qhov lawv tsis ntseeg, tiamsis Vajtswv pub lwm cov mus nrog Vajtswv so. 7Peb paub hais tias muaj li ntawd, rau qhov Vajtswv teem dua ib hnub tseg hu hais tias, “Hnub No.” Tom qab ntawd ntau xyoo Vajtswv kom Daviv hais txog zaj ntawd raws li twb hais tas los lawm hais tias,
  “Hnub no yog nej hnov Vajtswv lub
   suab hu, nej tsis txhob tawvncauj.”
8Rau qhov yog Yausuas twb coj lawv sawvdaws mus nrog Vajtswv so lawm, ces tsis tas Vajtswv yuav rov hais dua hais tias hnub no. 9Txawm li cas los Vajtswv haivneeg yeej yuav tau so ib yam li hnub xya Vajtswv so. 10Rau qhov tus uas mus nrog Vajtswv so lawm, tus ntawd yuav tsis ua haujlwm ib yam li Vajtswv tsis ua haujlwm lawm. 11Yog li ntawd, tsimnyog peb sawvdaws yuav tsum ua tiag mus kom peb tau nrog Vajtswv so. Tsis txhob pub peb cov ib tug twg tsis mloog lus li lawv cov ntawd nyob tsam nws tsis tau mus so.
12Rau qhov Vajtswv tus uas muaj sia nyob, nws tej lus tseemceeb thiab muaj kuab kawg li. Tej lus ntawd ntse dua rab ntaj ob sab ntse, nkaug mus txog nruab plab nruab plawv nruab nqaij nruab txha. Tej lus ntawd paub tej uas neeg xav thiab paub neeg lub siab huv tibsi. 13Tsis muaj ib yam dabtsi uas neeg yuav muab ntis tau tsis pub Vajtswv pom. Ib puas tsav yam uas Vajtswv tsim los lawm Vajtswv yeej pom huv tibsi, thiab peb txhua tus nyias yuav tsum piav nyias lub neej qhia rau Vajtswv.

Yexus Yog Tus Povthawj Hlob

14Yog li ntawd, peb yuav tsum muab siab npuab tej uas peb hais tias, peb ntseeg, rau qhov peb muaj tib tug Povthawj Hlob uas twb mus cuag Vajtswv lawm, tus ntawd yog Vajtswv tus Tub Yexus. 15Peb tus Povthawj Hlob yeej paub tej uas peb qaug zog, rau qhov nws twb raug kev dag ntxias ib yam li peb los lawm. Txawm li ntawd los nws tsis tau ua ib qho txhaum li. 16Yog li ntawd, peb cia li ua siab tawv qhawv mus cuag Vajtswv tus uas zaum saum lub Zwmtxwv, rau qhov nws yog tus uas hlub peb. Nws yuav pab peb thiab foom koob hmoov rau txhua tus uas thov nws.