1

Tiểu dẫn

1 Hỡi Thê-ô-phi-lơ quí nhân, vì có nhiều kẻ dốc lòng chép sử về những sự đã làm nên trong chúng ta, 2 theo như các người chứng kiến từ lúc ban đầu và trở nên người giảng đạo đã truyền lại cho chúng ta, 3 vậy, sau khi đã xét kỹ càng từ đầu mọi sự ấy, tôi cũng tưởng nên theo thứ tự viết mà tỏ ra cho ông, 4 để ông biết những điều mình đã học là chắc chắn.

Sự giáng sanh Đức Chúa Jêsus và thuở Ngài còn nhỏ

(Từ 1:5 đến đoạn 2)

Lời tiên tri về sự sanh Giăng Báp-tít

5 Trong đời Hê-rốt, vua nước Giu-đê, có một thầy tế lễ, về ban A-bi-a, tên là Xa-cha-ri; vợ người là Ê-li-sa-bét, thuộc về chi phái A-rôn. 6 Cả hai đều là công bình trước mặt Đức Chúa Trời, vâng giữ mọi điều răn và lễ nghi của Chúa một cách không chỗ trách được. 7 Hai người không có con, vì Ê-li-sa-bét son sẻ, và cả hai đều cao tuổi.
8 Vả, Xa-cha-ri cứ theo thứ tự trong ban mình mà làm chức tế lễ trước mặt Đức Chúa Trời. 9 Khi đã bắt thăm theo lệ các thầy cả lập ra rồi, thì người được gọi vào nơi thánh của Chúa để dâng hương. 10 Đương giờ dâng hương, cả đoàn dân đông đều ở ngoài cầu nguyện. 11 Bấy giờ có một thiên sứ của Chúa hiện ra cùng Xa-cha-ri, đứng bên hữu bàn thờ xông hương. 12 Xa-cha-ri thấy, thì bối rối sợ hãi. 13 Nhưng thiên sứ nói cùng người rằng: Hỡi Xa-cha-ri, đừng sợ, vì lời cầu nguyện ngươi đã được nhậm rồi. Ê-li-sa-bét, vợ ngươi, sẽ sanh một con trai, ngươi khá đặt tên là Giăng. 14 Con trai đó sẽ làm cho ngươi vui mừng hớn hở, và nhiều kẻ sẽ mừng rỡ về sự sanh người ra. 15 Vì người sẽ nên tôn trọng trước mặt Chúa; không uống rượu hay là giống gì làm cho say, và sẽ được đầy dẫy Đức Thánh Linh từ khi còn trong lòng mẹ. 16 Người sẽ làm cho nhiều con trai Y-sơ-ra-ên trở lại cùng Chúa, là Đức Chúa Trời của họ; 17 chính người lại sẽ lấy tâm thần quyền phép Ê-li mà đi trước mặt Chúa, để đem lòng cha trở về con cái, kẻ loạn nghịch đến sự khôn ngoan của người công bình, đặng sửa soạn cho Chúa một dân sẵn lòng. 18 Xa-cha-ri thưa rằng: Bởi sao tôi biết được điều đó? Vì tôi đã già, vợ tôi đã cao tuổi rồi. 19 Thiên sứ trả lời rằng: Ta là Gáp-ri-ên, đứng trước mặt Đức Chúa Trời; Ngài đã sai ta đến truyền cho ngươi và báo tin mừng nầy. 20 Nầy, ngươi sẽ câm, không nói được cho đến ngày nào các điều ấy xảy ra, vì ngươi không tin lời ta, là lời đến kỳ sẽ ứng nghiệm.
21 Bấy giờ, dân chúng đợi Xa-cha-ri, và lấy làm lạ, vì người ở lâu trong nơi thánh. 22 Khi Xa-cha-ri ra, không nói với chúng được, thì họ mới hiểu rằng người đã thấy sự hiện thấy gì trong đền thánh; người ra dấu cho họ, mà vẫn còn câm. 23 Khi những ngày về phần việc mình đã trọn, người trở về nhà. 24 Khỏi ít lâu, vợ người là Ê-li-sa-bét chịu thai, ẩn mình đi trong năm tháng, mà nói rằng: 25 Ấy là ơn Chúa đã làm cho tôi, khi Ngài đã đoái đến tôi, để cất sự xấu hổ tôi giữa mọi người.

Thiên sứ báo tin Đức Chúa Jêsus giáng sanh

26 Đến tháng thứ sáu, Đức Chúa Trời sai thiên sứ Gáp-ri-ên đến thành Na-xa-rét, xứ Ga-li-lê, 27 tới cùng một người nữ đồng trinh tên là Ma-ri, đã hứa gả cho một người nam tên là Giô-sép, về dòng vua Đa-vít. 28 Thiên sứ vào chỗ người nữ ở, nói rằng: Hỡi người được ơn, mừng cho ngươi; Chúa ở cùng ngươi. 29 Ma-ri nghe nói thì bối rối, tự hỏi rằng lời chào ấy có nghĩa gì. 30 Thiên sứ bèn nói rằng: Hỡi Ma-ri, đừng sợ, vì ngươi đã được ơn trước mặt Đức Chúa Trời. 31 Nầy, ngươi sẽ chịu thai và sanh một con trai mà đặt tên là Jêsus. 32 Con trai ấy sẽ nên tôn trọng, được xưng là Con của Đấng Rất Cao; và Chúa, là Đức Chúa Trời, sẽ ban cho Ngài ngôi Đa-vít là tổ phụ Ngài. 33 Ngài sẽ trị vì đời đời nhà Gia-cốp, nước Ngài vô cùng. 34 Ma-ri bèn thưa rằng: Tôi chẳng hề nhận biết người nam nào, thì làm sao có được sự đó? 35 Thiên sứ truyền rằng: Đức Thánh Linh sẽ đến trên ngươi, và quyền phép Đấng Rất Cao sẽ che phủ ngươi dưới bóng mình, cho nên con thánh sanh ra, phải xưng là Con Đức Chúa Trời. 36 Kìa, Ê-li-sa-bét, bà con ngươi, cũng đã chịu thai một trai trong lúc già nua; người ấy vốn có tiếng là son, mà nay cưu mang được sáu tháng rồi. 37 Bởi vì không việc chi Đức Chúa Trời chẳng làm được. 38 Ma-ri thưa rằng: Tôi đây là tôi tớ Chúa; xin sự ấy xảy ra cho tôi như lời người truyền! Đoạn thiên sứ lìa khỏi Ma-ri.

Ma-ri thăm Ê-li-sa-bét. – Bài ca tụng của Ma-ri

39 Trong những ngày đó, Ma-ri chờ dậy, lật đật đi trong miền núi, đến một thành về xứ Giu-đa, 40 vào nhà Xa-cha-ri mà chào Ê-li-sa-bét. 41 Vả, Ê-li-sa-bét vừa nghe tiếng Ma-ri chào, con nhỏ ở trong lòng liền nhảy nhót; và Ê-li-sa-bét được đầy Đức Thánh Linh, 42 bèn cất tiếng kêu rằng: Ngươi có phước trong đám đàn bà, thai trong lòng ngươi cũng được phước. 43 Nhân đâu ta được sự vẻ vang nầy, là mẹ Chúa ta đến thăm ta? 44 Bởi vì tai ta mới nghe tiếng ngươi chào, thì con nhỏ ở trong lòng ta liền nhảy mừng. 45 Phước cho người đã tin, vì lời Chúa truyền cho sẽ được ứng nghiệm! 46 Ma-ri bèn nói rằng:
 Linh hồn tôi ngợi khen Chúa,
47 Tâm thần tôi mừng rỡ trong Đức Chúa Trời, là Cứu Chúa tôi,
48 Vì Ngài đã đoái đến sự hèn hạ của tôi tớ Ngài.
 Nầy, từ rày về sau, muôn đời sẽ khen tôi là kẻ có phước;
49 Bởi Đấng Toàn năng đã làm các việc lớn cho tôi.
 Danh Ngài là thánh,
50 Và Ngài thương xót kẻ kính sợ Ngài từ đời nầy sang đời kia.
51 Ngài đã dùng cánh tay mình để tỏ ra quyền phép;
 Và phá tan mưu của kẻ kiêu ngạo toan trong lòng.
52 Ngài đã cách người có quyền khỏi ngôi họ,
 Và nhắc kẻ khiêm nhượng lên
53 Ngài đã làm cho kẻ đói được đầy thức ngon,
 Và đuổi kẻ giàu về tay không.
54 Ngài đã vùa giúp Y-sơ-ra-ên, tôi tớ Ngài,
 Và nhớ lại sự thương xót mình
 Đối với Áp-ra-ham cùng con cháu người luôn luôn,
55 Như Ngài đã phán cùng tổ phụ chúng ta vậy.
56 Ma-ri ở với Ê-li-sa-bét chừng ba tháng, rồi trở về nhà mình.

Giăng Báp-tít sanh ra

57 Bấy giờ, đến ngày mãn nguyệt, Ê-li-sa-bét sanh được một trai. 58 Xóm giềng bà con nghe Chúa tỏ ra sự thương xót cả thể cho Ê-li-sa-bét, thì chia vui cùng người. 59 Qua ngày thứ tám, họ đều đến để làm lễ cắt bì cho con trẻ; và đặt tên là Xa-cha-ri theo tên của cha. 60 Nhưng mẹ nói rằng: Không! Phải đặt tên con là Giăng. 61 Họ nói: Trong bà con ngươi không ai có tên đó. 62 Họ bèn ra dấu hỏi cha muốn đặt tên gì cho con. 63 Xa-cha-ri biểu lấy bảng nhỏ, và viết rằng: Giăng là tên nó. Ai nấy đều lấy làm lạ. 64 Tức thì miệng ngươi mở ra, lưỡi được thong thả, nói và ngợi khen Đức Chúa Trời. 65 Hết thảy xóm giềng đều kinh sợ, và người ta nói chuyện với nhau về mọi sự ấy khắp miền núi xứ Giu-đê. 66 Ai nghe cũng ghi vào lòng mà nói rằng: Ấy vậy, con trẻ đó sẽ ra thể nào? Vì tay Chúa ở cùng con trẻ ấy.

Bài ca tụng của Xa-cha-ri

67 Bấy giờ, Xa-cha-ri, cha con trẻ ấy, được đầy dẫy Đức Thánh Linh, thì nói tiên tri rằng:
68 Ngợi khen Chúa, là Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên,
 Vì đã thăm viếng và chuộc dân Ngài,
69 Cùng sanh ra cho chúng tôi trong nhà Đa-vít, tôi tớ Ngài,
 Một Đấng Cứu thế có quyền phép!
70 Như lời Ngài đã dùng miệng các thánh tiên tri phán từ thuở trước,
71 Ngài cứu chúng tôi khỏi kẻ thù và tay mọi người ghen ghét chúng tôi;
72 Ngài tỏ lòng thương xót đến tổ tông chúng tôi,
 Và nhớ lại lời giao ước thánh của Ngài,
73 Theo như Ngài đã thề với Áp-ra-ham là tổ phụ chúng tôi,
74 Mà hứa rằng khi chúng tôi đã được cứu khỏi tay kẻ nghịch thù,
 Ngài sẽ ban ơn lành cho chúng tôi, trước mặt Ngài,
75 Lấy sự thánh khiết và công bình mà hầu việc Ngài, trọn đời mình không sợ hãi gì hết.
76 Hỡi con trẻ, người ta sẽ kêu con là tiên tri của Đấng Rất Cao;
 Con sẽ đi trước mặt Chúa, dọn đường Ngài,
77 Để cho dân Ngài bởi sự tha tội họ mà biết sự rỗi.
78 Vì Đức Chúa Trời chúng tôi động lòng thương xót,
 Và mặt trời mọc lên từ nơi cao thăm viếng chúng tôi,
79 Để soi những kẻ ngồi chỗ tối tăm và trong bóng sự chết,
 Cùng đưa chân chúng tôi đi đường bình an.
80 Vả, con trẻ ấy lớn lên, tâm thần mạnh mẽ, ở nơi đồng vắng cho đến ngày tỏ mình ra cùng dân Y-sơ-ra-ên.

1

1-3提阿非罗大人哪,有好些人提笔作书,述说在我们中间所实现的事,是照传道的人从起初亲眼看见又传给我们的。这些事我从起头都详细考察了,我也想按着次序写给你, 4要让你知道所学的道都是确实的。

预言施洗约翰的出生

5希律犹太王的时候,亚比雅班里有一个祭司,名叫撒迦利亚;他妻子是亚伦的后代,名叫伊利莎白 6他们两人在上帝面前都是义人,遵行主的一切诫命和条例,没有可指责的。 7只是他们没有孩子,因为伊利莎白不生育,两个人又年纪老迈了。
8撒迦利亚按班次在上帝面前执行祭司的职务, 9照祭司的规矩抽签,进到主的殿里烧香。 10烧香的时候,众百姓在外面祷告。 11有主的一个使者站在香坛的右边,向他显现。 12撒迦利亚看见,就惊慌害怕。 13天使对他说:“撒迦利亚,不要害怕,因为你的祈祷已经被听见了。你的妻子伊利莎白要给你生一个儿子,你要给他起名叫约翰 14你必欢喜快乐;有许多人因他出世也必喜乐。 15他在主面前将要为大,淡酒烈酒都不喝,从母腹里就被圣灵充满。 16他要使许多以色列人回转,归于主—他们的上帝。 17他将有以利亚的精神和能力,走在主的前面,叫父亲的心转向儿女,叫悖逆的人转向义人的智慧,又为主预备迎接他的百姓。” 18撒迦利亚对天使说:“我怎么能知道这事呢?我已经老了,我的妻子也年纪老迈了。” 19天使回答他说:“我是站在上帝面前的加百列,奉差遣来对你说话,把这好信息报给你。 20到了时候,这些话必然应验;只因你不信我的话,你会成为哑巴,不能说话,直到这些事实现的日子。”
21百姓等候撒迦利亚,诧异他在圣所里迟延那么久。 22到他出来,却不能和他们说话,他们就知道他在圣所里见了异象;他直向他们打手势,因为他成了哑巴。 23他供职的日子一满,就回家去了。
24这些日子以后,他的妻子伊利莎白就怀孕,隐藏了五个月; 25她说:“主在眷顾我的日子,这样看顾我,要除掉我在人前的羞耻。”

预言耶稣的降生

26到了第六个月,天使加百列奉上帝的差遣往加利利的一座城去,这城名叫拿撒勒 27到一个童女那里,她已经许配大卫家的一个人,名叫约瑟;童女的名字叫马利亚 28天使进去,对她说:“蒙大恩的女子,你好,主和你同在!” 29马利亚因这话就很惊慌,又反覆思考这样问候是什么意思。 30天使对她说:
 “马利亚,不要怕,你在上帝面前已经蒙恩了。
  31你要怀孕生子,要给他起名叫耶稣。
  32他将要为大,称为至高者的儿子;
  主上帝要把他祖先大卫的王位给他。
  33他要作雅各家的王,直到永远;
  他的国没有穷尽。”
34马利亚对天使说:“我没有出嫁,怎么会有这事呢?” 35天使回答她说:
  “圣灵要临到你身上;
  至高者的能力要庇荫你,
  因此,那要出生的圣者要称为上帝的儿子
36况且,你的亲戚伊利莎白,就是那素来称为不生育的,在年老的时候也怀了男胎,现在怀孕六个月了。 37因为,出于上帝的话,没有一句不带能力的。” 38马利亚说:“我是主的使女,愿意照你的话实现在我身上。”于是天使离开她去了。

马利亚看望伊利莎白

39在那些日子,马利亚起身,急忙前往山区,来到犹大的一座城, 40进了撒迦利亚的家,向伊利莎白问安。 41伊利莎白一听到马利亚问安,所怀的胎就在腹里跳动。伊利莎白被圣灵充满, 42高声喊着说:
  “你在妇女中是有福的!
  你所怀的胎也是有福的!
43我主的母亲到我这里来,为何这事临到我呢? 44因为你问安的声音一入我耳,我腹里的胎就欢喜跳动。 45这相信的女子是有福的!因为主对她所说的话都要应验。”

马利亚的尊主颂

  46马利亚说:
  “我心尊主为大;
  47我灵以上帝我的救主为乐;
  48因为他顾念他使女的卑微;
  从今以后,万代要称我有福。
  49因为那有权能的为我做了大事;
  他的名是圣的。
  50他怜悯敬畏他的人,
  直到世世代代。
  51他用膀臂施展大能;
  他赶散心里妄想的狂傲人。
  52他叫有权柄的失位,
  叫卑贱的升高。
  53他叫饥饿的饱餐美食,
  叫富足的空手回去。
  54他扶助了他的仆人以色列,不忘记施怜悯,
  55正如他对我们的列祖说过,
  ‘怜悯亚伯拉罕和他的后裔,直到永远。’”
56马利亚伊利莎白同住,约有三个月,然后回家去了。

施洗约翰的出生

57伊利莎白的产期到了,生了一个儿子。 58邻里亲属听见主向她大施怜悯,就和她一同欢乐。 59到了第八日,他们来给孩子行割礼,并要照他父亲的名字叫他撒迦利亚 60他母亲回应说:“不!要叫他约翰。” 61他们对她说:“你亲族中没有叫这名字的。” 62他们就向他父亲打手势,问他这孩子要叫什么名字。 63他要了一块写字的板,写上:“他的名字是约翰。”他们就都惊讶。 64撒迦利亚的口立刻开了,舌头也松了,就开始说话称颂上帝。 65周围居住的人都惧怕;这一切的事就传遍了犹太山区。 66凡听见的人都把这事放在心里,他们说:“这个孩子将来会怎么样呢?”因为有主的手与他同在。

撒迦利亚颂

  67他父亲撒迦利亚被圣灵充满,就预言说:
  68“主—以色列的上帝是应当称颂的!
  因他眷顾他的百姓,为他们施行救赎,
  69在他仆人大卫家中,
  为我们兴起了拯救的角,
  70正如主藉着古时候圣先知的口所说的,
  71‘他拯救我们脱离仇敌,
  脱离一切恨我们之人的手。
  72他向我们列祖施怜悯,
  记得他的圣约,
  73就是他对我们祖宗亚伯拉罕所起的誓,
  74-75叫我们既从仇敌手中被救出来,
  就可以终身在他面前,
  无所惧怕地用圣洁和公义事奉他。
  
  76孩子啊,你要称为至高者的先知;
  因为你要走在主的前面,为他预备道路,
  77叫他的百姓因罪得赦,
  认识救恩;
  78因我们上帝怜悯的心肠,
  叫清晨的日光从高天临到我们,
  79要照亮坐在黑暗中死荫里的人,
  把我们的脚引到和平的路上。’”
80这孩子渐渐长大,心灵坚强,住在旷野,直到他在以色列人面前公开出现的日子。