6

Đức Chúa Jêsus tại Na-xa-rét

(Ma-thi-ơ 13:53-58; Lu-ca 4:16-30)

1Đức Chúa Jêsus rời nơi đó, trở về quê hương mình; các môn đồ cùng đi theo. 2Đến ngày sa-bát, Ngài bắt đầu dạy dỗ trong nhà hội. Nhiều người nghe Ngài giảng thì kinh ngạc và nói: “Do đâu ông nầy có được những điều ấy? Sự khôn ngoan mà ông ta được ban cho là gì? Làm sao tay ông ta có thể làm được nhiều việc quyền năng như thế? 3Chẳng phải ông nầy là người thợ mộc, con trai Ma-ri, anh của Gia-cơ, Giô-sê, Giu-đe, và Si-môn đó sao? Các em gái ông chẳng phải đang ở đây với chúng ta sao?” Và họ vấp phạm vì Ngài. 4Nhưng Đức Chúa Jêsus phán: “Nhà tiên tri không bị khinh dể, ngoại trừ giữa quê hương, bà con và gia đình mình.” 5Ở đó Ngài không thể làm một việc quyền năng nào ngoài việc đặt tay trên một vài người đau ốm và chữa lành cho họ. 6Ngài ngạc nhiên vì lòng vô tín của họ.
 Rồi Ngài đi giảng dạy khắp các làng gần đó.

Mười hai sứ đồ được sai phái

(Ma-thi-ơ 10:5-15; Lu-ca 9:1-6)

7Ngài gọi mười hai sứ đồ, bắt đầu sai đi từng đôi, và ban cho họ thẩm quyền trên uế linh. 8Ngài truyền cho họ khi đi đường, ngoài cây gậy, đừng đem theo gì hết, không bánh, không bao bị, không tiền túi; 9chỉ mang dép, không mặc hai áo. 10Ngài dặn họ: “Khi các con vào một nhà nào, hãy cứ ở đó cho đến lúc ra đi. 11Nếu có nơi nào người ta không tiếp và cũng không nghe các con thì hãy đi khỏi đó, phủi bụi nơi chân mình như một bằng chứng nghịch lại họ.” 12Vậy, các sứ đồ ra đi, rao giảng rằng mọi người phải ăn năn. 13Họ đã đuổi nhiều quỷ, xức dầu và chữa lành nhiều người bệnh.

Hê-rốt giết Giăng Báp-tít

(Ma-thi-ơ 14:1-12; Lu-ca 9:7-9)

14Vua Hê-rốt nghe nói về Đức Chúa Jêsus, vì danh tiếng Ngài đã được nhiều người biết đến. Một số người nói: “Giăng Báp-tít đã từ cõi chết sống lại nên mới thực hiện được các phép lạ nầy.” 15Một số khác thì bảo: “Đó là Ê-li.” Một số khác nữa thì nói: “Đó là nhà tiên tri, như một trong các nhà tiên tri đời xưa.” 16Nhưng khi nghe vậy, Hê-rốt nói: “Đây chính là Giăng, người mà ta đã chém đầu, nay sống lại.”
17Số là Hê-rốt đã sai người bắt Giăng, trói lại và giam trong ngục nhân việc vua đã cưới Hê-rô-đia, vợ Phi-líp em vua, làm vợ. 18Vì Giăng đã can rằng: “Bệ hạ lấy vợ của em mình là điều trái luật pháp” 19nên Hê-rô-đia căm ghét Giăng và muốn giết đi. Nhưng bà không thể giết được, 20vì Hê-rốt sợ Giăng, biết ông là một người công chính và thánh thiện, nên vẫn che chở ông. Vua thích nghe Giăng nói, dù mỗi lần nghe xong lòng vua thường bối rối. 21Vào dịp sinh nhật, Hê-rốt mở tiệc chiêu đãi các cận thần, các sĩ quan, và những nhân vật quan trọng trong miền Ga-li-lê. 22Con gái Hê-rô-đia vào nhảy múa, làm hài lòng Hê-rốt và khách dự tiệc, nên vua nói với cô gái: “Hãy xin bất cứ điều gì con muốn, trẫm sẽ cho.” 23Vua lại thề: “Bất kỳ điều gì con xin, trẫm cũng sẽ cho, dù một nửa vương quốc của trẫm.” 24Cô gái đi ra hỏi mẹ: “Con nên xin điều gì?” Mẹ nàng nói: “Cái đầu của Giăng Báp-tít.” 25Lập tức, nàng vội vàng trở vào và tâu với vua: “Con muốn bệ hạ cho con cái đầu Giăng Báp-tít để trên mâm ngay bây giờ.” 26Vua đau lòng lắm; nhưng vì lời thề và vì khách dự tiệc, vua không muốn thất hứa. 27Vua liền sai một đao phủ đi và truyền đem đầu Giăng đến. 28Người ấy vào ngục chặt đầu Giăng, rồi để đầu trên mâm và trao cho cô gái. Cô gái trao cho mẹ mình. 29Các môn đồ của Giăng nghe tin, đến lấy xác người, và chôn trong mộ.

Đức Chúa Jêsus hóa bánh lần thứ nhất

(Ma-thi-ơ 14:13-21; Lu-ca 9:10-17; Giăng 6:1-14)

30Các sứ đồ tụ họp chung quanh Đức Chúa Jêsus, tường trình với Ngài mọi việc họ đã làm và dạy dỗ. 31Ngài bảo các sứ đồ: “Các con hãy đi tẽ vào nơi thanh vắng, nghỉ ngơi một lúc.” Vì kẻ qua người lại quá đông, nên Ngài và sứ đồ không có thì giờ để ăn. 32Vậy, Thầy trò cùng xuống thuyền đi tẽ vào nơi thanh vắng. 33Nhiều người thấy thì nhận ra Đức Chúa Jêsus và các môn đồ nên từ khắp các thành, họ chạy bộ theo và đã đến đó trước. 34Vừa ra khỏi thuyền, Đức Chúa Jêsus thấy đoàn dân đông thì cảm thương họ, vì họ như chiên không có người chăn. Ngài bắt đầu dạy dỗ họ nhiều điều. 35Khi trời về chiều, các môn đồ đến thưa với Ngài: “Nơi nầy hoang vắng mà trời đã chiều rồi; 36xin Thầy cho dân chúng về để họ đi vào các vùng quê, làng mạc lân cận mua thức ăn.” 37Nhưng Ngài bảo: “Chính các con hãy cho họ ăn.” Môn đồ thưa rằng: “Chúng con phải đi mua đến hai trăm đơ-ni-ê bánh cho họ ăn sao?” 38Ngài bảo: “Hãy đi xem các con có bao nhiêu bánh?” Sau khi xem xét, các môn đồ thưa: “Có năm cái bánh và hai con cá.” 39Ngài bảo các môn đồ sắp xếp dân chúng ngồi thành từng nhóm trên cỏ xanh. 40Họ ngồi xuống thành từng nhóm, nhóm một trăm, nhóm năm chục. 41Đức Chúa Jêsus lấy năm cái bánh và hai con cá, ngước mắt lên trời, tạ ơn, rồi bẻ bánh và trao cho các môn đồ để phân phát cho dân chúng. Ngài cũng chia hai con cá cho mọi người. 42Ai nấy đều ăn no nê. 43Họ thu lại được mười hai giỏ đầy những mẩu bánh và cá thừa. 44Số người ăn bánh là năm nghìn người.

Đức Chúa Jêsus đi trên mặt biển

(Ma-thi-ơ 14:22,23; Giăng 6:15-21)

45Ngay sau đó, Đức Chúa Jêsus giục các môn đồ xuống thuyền đi trước qua bờ bên kia, hướng về thành Bết-sai-đa, trong khi Ngài cho dân chúng ra về. 46Sau khi từ biệt họ, Ngài đi lên núi để cầu nguyện. 47Tối đến, thuyền ở giữa biển, còn Ngài thì ở một mình trên đất liền. 48Ngài thấy các môn đồ chèo chống vất vả vì gió ngược nên khoảng canh tư đêm ấy, Ngài đi trên mặt biển mà đến với môn đồ. Ngài muốn vượt lên trước họ. 49Nhưng khi thấy Ngài đi trên mặt biển, các môn đồ tưởng là ma nên la lên, 50vì tất cả đều thấy Ngài và hoảng sợ. Nhưng Đức Chúa Jêsus liền phán với họ: “Hãy yên lòng, Ta đây, đừng sợ!” 51Rồi Ngài bước lên thuyền với các môn đồ, và gió yên lặng. Họ vô cùng kinh ngạc, 52vì không hiểu ý nghĩa của phép lạ hóa bánh, do lòng họ còn cứng cỏi.

Đức Chúa Jêsus chữa bệnh tại Ghê-nê-xa-rết

(Ma-thi-ơ 14:34-36)

53Khi đã qua đến bờ bên kia, Đức Chúa Jêsus và các môn đồ đến đất Ghê-nê-xa-rết, neo thuyền tại đó. 54Vừa ra khỏi thuyền, dân chúng liền nhận ra Ngài. 55Họ chạy khắp vùng, hễ nghe Ngài ở đâu thì khiêng những người bệnh nằm trên giường đến đó. 56Bất cứ nơi nào Đức Chúa Jêsus đến, hoặc làng mạc, thành thị hay thôn quê, người ta đều đem những người bệnh đặt tại các chợ, và nài xin Ngài cho họ ít ra cũng được chạm vào gấu áo của Ngài; những ai đã chạm đến đều được lành bệnh.

6

Naa^saa^letv Mungv Nyei Mienh Nqemh Yesu

(Beiv mangc Matv^taai 13:53-58; Lugaa 4:16-30)

1Yesu leih wuov norm dorngx, aengx nzuonx ninh ganh nyei buonv-mungv. Ninh nyei sai-gorx yaac gan jienv mingh. 2Taux ⟨Dingh Gong Hnoi⟩ ninh yiem wuov wuic dorngh njaaux mienh. Mienh camv yiem wuov, haiz ninh njaaux ziouc peix fuc haic. Ninh mbuo gorngv, “Ninh yiem haaix duqv naaiv deix banh zeic? Ninh duqv nyei cong-mengh se haaix nyungc cong-mengh cingx haih zoux naaiv deix mbuoqc horngh nyei sic? 3Ninh zoux wuov dauh ndiangx-zaangc maiv zeiz? Zoux Maa^li^yaa nyei dorn, Yaagorpc, Yosepv, Yu^ndaatc caux Simon nyei gorx maiv zeiz? Ninh nyei muoc maiv zeiz caux mbuo yiem naaiv fai?” Ninh mbuo ziouc nqemh ninh aqv.
4Yesu mbuox ninh mbuo, “Douc waac mienh mingh taux haaix maaih mienh taaih. Kungx ganh nyei buonv-mungv, ganh nyei cien-ceqv caux biauv zong mienh maiv taaih hnangv.”
5Yiem wuov norm dorngx Yesu maiv haih zoux mbuoqc horngh nyei sic aqv. Maaih dauh baav butv-baengc mienh ninh maan jienv zorc longx hnangv. 6Ninh gengh mbuoqc horngh haic weic zuqc naaiv deix mienh maiv sienx ninh.
 Yesu ziouc laangz jiex laangz mingh gormx wuov norm dorngx njaaux mienh.

Yesu Paaiv Ziepc Nyeic Dauh Sai-Gorx Cuotv Mingh Zunh Doz

(Beiv mangc Matv^taai 10:5-15; Lugaa 9:1-6)

7Ninh heuc wuov deix ziepc nyeic dauh sai-gorx daaih zunv, paaiv ninh mbuo yietc doix yietc doix nyei cuotv mingh. Ninh yaac bun sai-gorx mbuo maaih hatc maaz zunc hieh guaiv mienv cuotv, 8yaac mbuox ninh mbuo, “Cuotv jauv, maiv dungx dorh haaix nyungc mingh, kungx dorh biaav-mbiaac hnangv. Maiv dungx dorh bienh fuix, fai mbuoqc jorngx. Yaac maiv dungx zorqv nyaanh dapv mbuoqc dorh mingh. 9Oix zuqc daapc jienv heh, mv baac maiv dungx dorh lui-yienc. 10Bieqc haaix norm biauv, oix zuqc hitv wuov norm biauv taux cuotv wuov norm dorngx. 11Meih mbuo mingh taux haaix norm dorngx, se gorngv yiem wuov nyei mienh maiv zipv meih mbuo yaac maiv muangx meih mbuo nor, oix zuqc cuotv wuov norm dorngx yaac fengx guoqv zaux nyei nie-mbung guangc wuov, weic zoux zorng-zengx bun ninh mbuo hiuv duqv ninh mbuo dorngc.”
12Sai-gorx mbuo ziouc cuotv mingh njaaux mienh oix zuqc goiv hnyouv guangc zuiz. 13Ninh mbuo zunc mienv cuotv camv haic, yaac longc ga'lanv youh hietv baengc mienh nyei sin, zorc longx mienh camv nyei baengc.

Tengx Mienh Jiex Wuom Nyei Leiz Wuov Dauh Yo^han Zuqc Daix Daic

(Beiv mangc Matv^taai 14:1-12; Lugaa 9:7-9)

14Helotv Hungh muangx haiz naaiv deix jauv weic zuqc Yesu nyei mengh dauh sing mingh taux norm-norm dorngx. Maaih deix mienh gorngv, “Tengx mienh jiex wuom nyei leiz wuov dauh Yo^han aengx nangh daaih, ninh cingx daaih maaih naaiv nyungc qaqv zoux mbuoqc horngh nyei sic.”
15Mv baac maaih deix gorngv, “Ninh se ⟨E^li^yaa.”⟩
 Aengx maaih deix gorngv, “Ninh se yietc dauh douc waac mienh, hnangv loz-hnoi tengx Tin-Hungh douc waac wuov deix mienh nor.”
16Helotv haiz liuz naaiv deix waac, ninh gorngv, “Dongh yie heuc baeng hngaqv ndutv m'nqorngv wuov dauh Yo^han daic mingh aengx nangh daaih.”
17Zinh ndaangc, Helotv paaiv mienh mingh zorqv Yo^han ndoh jienv dorh mingh wuonx loh. Helotv hnangv naaiv nor zoux se laaix ⟨He^lo^ndietc.⟩ He^lo^ndietc zoux Helotv nyei youz, Filipv, nyei auv mv baac Helotv ganh longc zoux auv. 18Yo^han zanc-zanc mbuox Helotv, “Meih maiv maaih leiz longc meih nyei youz nyei auv benx meih nyei auv.”
19Weic naaiv He^lo^ndietc nipc win oix daix Yo^han. Mv baac maiv haih daix, 20weic zuqc Helotv gamh nziex Yo^han, hiuv duqv Yo^han se kuv mienh, cing-nzengc mienh, ziouc beu jienv ninh nyei maengc aqv. Helotv haaix zanc haiz Yo^han gorngv, ninh haiz hnyouv maiv henh, mv baac corc a'hneiv muangx nyei.
21Zoux gau, He^lo^ndietc duqv qangx jaauv win. Taux Helotv nyei sih nyietv-hnoi, Helotv mbenc hnaangx cingv ninh nyei domh jien caux domh baeng-bieiv caux yiem Gaa^li^li Saengv zoux hlo nyei mienh daaih zoux kaeqv. 22Wuov zanc, He^lo^ndietc nyei sieqv bieqc daaih cangx heix, zoux bun Helotv caux ninh nyei kaeqv mienh horpc hnyouv haic. Helotv ziouc gorngv mbuox wuov dauh sieqv, “Oix longc haaix nyungc gunv tov aqv. Tov haaix nyungc yie ziouc bun wuov nyungc meih aqv.” 23Helotv Hungh ziouc laengz ngaengc waac gorngv, “Maiv gunv meih tov haaix nyungc, liemh tov buonc yie gunv nyei deic-bung, yie ziouc bun meih aqv.”
24Wuov dauh sieqv ziouc cuotv mingh naaic ninh nyei maa, “Yie oix zuqc tov haaix nyungc?”
 Ninh nyei maa dau, “Oix zuqc tov dongh tengx mienh jiex wuom nyei leiz wuov dauh Yo^han nyei m'nqorngv.”
25Wuov dauh sieqv liemh zeih siepv-siepv nyei nzuonx mingh mbuox Helotv Hungh, “Yie tov hungh diex ih zanc zorqv tengx mienh jiex wuom nyei leiz wuov dauh Yo^han nyei m'nqorngv an jienv torqv-sienx dorh daaih bun yie.”
26Hungh diex haiz naaiv deix waac ninh nzauh haic. Mv baac laaix ninh dorng jienv kaeqv mienh laengz liuz ngaengc waac, ninh maiv haih ngaengc wuov dauh sieqv tov nyei waac. 27Ninh ziouc liemh zeih paaiv dauh baeng mingh zorqv Yo^han nyei m'nqorngv dorh daaih. Baeng ziouc mingh wuov loh hngaqv ndutv Yo^han nyei m'nqorngv 28an jienv torqv-sienx dorh daaih bun wuov dauh sieqv. Sieqv yaac bun ninh nyei maa. 29Yo^han nyei sai-gorx mbuo haiz liuz naaiv deix sic, ninh mbuo ziouc mingh zorqv Yo^han nyei sei dorh mingh zangx.

Yesu Uix Biaa Cin Laanh Mienh

(Beiv mangc Matv^taai 14:13-21; Lugaa 9:10-17; Yo^han 6:1-14)

30⟨Gong-Zoh⟩ mbuo nzuonx taux Yesu wuov, zorqv ninh mbuo zoux nyei caux njaaux nyei yietc zungv gorngv bun Yesu muangx. 31Weic zuqc mienh camv haic mingh mingh daaih daaih, Yesu mbuo liemh maiv maaih ziangh hoc nyanc hnaangx. Yesu ziouc mbuox sai-gorx, “Mbuo ganh mingh lengh nyei dorngx, ziouc duqv hitv deix kuonx aqv.” 32Ninh mbuo ziouc bieqc nzangv nzaeng jienv mingh lengh nyei dorngx.
33Mv baac mienh camv buatc ninh mbuo mingh yaac zieqv duqv ninh mbuo. Norm-norm mungv nyei mienh ziouc tiux jienv gan mbienx mingh, zungv taux ndaangc Yesu mbuo oix mingh wuov norm dorngx. 34Yesu cuotv nzangv faaux mbienx mingh, buatc mienh camv haic. Ninh haiz korv-lienh haic ninh mbuo, buatc ninh mbuo hnangv ba'gi yungh maiv maaih ziouv goux nor. Ninh ziouc jiez gorn njaaux camv-nyungc ninh mbuo.
35Lungh maanz-hmuangx, Yesu nyei sai-gorx daaih mbuox ninh, “Lungh aav lamh hmuangx aqv. Naaiv yaac lengh nyei dorngx. 36Tov mbuox zuangx mienh mingh aqv, mbuox ninh mbuo mingh naaiv deix dorngx nyei ndeic-liuh jorm caux laangz bun ninh mbuo ganh maaiz nyanc.”
37Yesu dau, “Meih mbuo ganh lorz bun ninh mbuo nyanc maah!”
 Ninh mbuo naaic, “Sai-Diex oix yie mbuo longc nyic baeqv hnoi nyei gong-zinh maaiz bun ninh mbuo nyanc fai?”
38Yesu ziouc naaic ninh mbuo, “Mingh mangc gaax, meih mbuo maaih mbu'ziex norm njuov?”
 Ninh mbuo mangc liuz ziouc gorngv, “Maaih biaa norm njuov caux i dauh mbiauz.”
39Yesu heuc sai-gorx mbuo mbuox zuangx mienh zueiz jienv maaih miev nyei dorngx benx yietc mbomz yietc mbomz nyei. 40Maaih deix, yietc mbomz maaih yietc baeqv laanh. Maaih deix hmz ziepc laanh. 41Yesu ziouc zorqv wuov deix biaa norm njuov caux i dauh mbiauz, cau hmien mangc lungh, laengz zingh Tin-Hungh liuz, ziouc maeqv nqoi njuov bun sai-gorx bun nqoi zuangx mienh. Wuov deix mbiauz ninh yaac bun nqoi zuangx mienh. 42Zuangx mienh duqv nyanc beuv nzengc. 43Nyanc zengc wuov deix njuov caux mbiauz, sai-gorx mbuo siou daaih duqv ziepc nyeic ndaan buangv. 44Nyanc njuov nyei mienh, m'jangc dorn maaih biaa cin dauh.

Yesu Yangh Wuom-Minc

(Beiv mangc Matv^taai 14:22-33; Yo^han 6:15-21)

45Yesu liemh zeih beqv sai-gorx mbuo bieqc nzangv mingh ndaangc, jiex wuov ngaanc ziqc koiv-dorn, mingh Mbetc^sai^ndaa Mungv. Ninh ganh yiem wuov heuc mienh bun nzaanx nzuonx nzengc. 46Yesu leih nqoi ninh mbuo, ziouc faaux mbong-aiv mingh yiem wuov daux gaux. 47Lungh maanz-hmuangx, sai-gorx mbuo nyei nzangv yiem wuov koiv-dorn mbu'ndongx, Yesu ganh yiem wuov mbienx. 48Ninh buatc sai-gorx mbuo nzaeng nzangv kouv haic, weic zuqc nziaaux maiv sunx. Lungh aav lamh njang, buo norm taux juqv norm ziangh hoc nyei dorngx, Yesu yangh wuom-minc mingh sai-gorx mbuo wuov. Yesu jang-jang oix yangh ninh mbuo ga'hlen jiex, 49mv baac sai-gorx mbuo buatc ninh yangh wuom-minc daaih, laaic janx-daic njoiz ziouc waiz-waiz nyei nauc, 50weic zuqc ninh mbuo yietc zungv buatc ninh ziouc haeqv ninh mbuo gamh nziex haic.
 Yesu liemh zeih gorngv mbuox ninh mbuo, “Bungx hnyouv maah! Se yie. Maiv dungx gamh nziex.”
51Ninh ziouc caux ninh mbuo bieqc nzangv. Nziaaux yaac dingh mi'aqv. Sai-gorx mbuo gengh! mbuoqc horngh haic aqv, 52weic zuqc ninh mbuo maiv bieqc hnyouv Yesu maeqv njuov uix biaa cin laanh mienh nyei eix leiz. Ninh mbuo nyei hnyouv ngaengc haic.

Yesu Yiem Gen^ne^saa^letv Zorc Baengc

(Beiv mangc Matv^taai 14:34-36)

53Yesu mbuo jiex wuov ngaanc ziqc koiv-dorn ziouc taux Gen^ne^saa^letv Deic, dingh jienv nzangv wuov. 54Cuotv nzangv wuov zanc, mienh zieqv duqv Yesu, 55ziouc tiux mingh gormx wuov norm deic-bung. Ninh mbuo haiz gorngv Yesu yiem haaix ziouc zorqv jiuc gaeng butv-baengc mienh mingh taux wuov. 56Maiv gunv Yesu mingh taux haaix norm domh mungv fiuv-laangz fai ndeic-liuh jorm, mienh dorh butv-baengc mienh mingh bueix wuov hei-horngc tov Yesu bun baengc mienh kungx hluo zuqc ninh nyei lui-juoqv. Haaix dauh hluo zuqc, baengc ziouc longx mi'aqv.