22

Ngụ Ngôn về Tiệc Cưới

(Lu 14:15-24)

1Ðức Chúa Jesus lại dùng ngụ ngôn và nói với họ rằng, 2“Vương quốc thiên đàng giống như một vua kia tổ chức tiệc cưới cho con trai mình. 3Vua sai các đầy tớ mình đi mời các quan khách đã được mời đến dự tiệc, nhưng những người ấy không đến. 4Vua lại sai các đầy tớ khác và dặn, ‘Các ngươi hãy nói với những người đã được mời rằng: Nầy, tiệc cưới ta đã chuẩn bị xong, bò và thú béo đã làm thịt rồi, mọi sự đã sẵn sàng, mời đến dự tiệc.’ 5Nhưng các quan khách ấy chẳng coi việc đó ra gì, và họ bỏ đi. Người thì đi thăm ruộng rẫy, kẻ thì đi buôn bán, 6còn những người khác lại bắt các đầy tớ của vua mà ngược đãi và giết đi. 7Vua nổi giận và sai quân đi diệt những kẻ giết người và thiêu hủy thành trì của họ. 8Ðồng thời vua bảo các đầy tớ, ‘Tiệc cưới đã sẵn sàng, nhưng những kẻ được mời không xứng đáng. 9Vậy hãy đi ra các ngã đường, hễ gặp ai, các ngươi hãy mời họ đến dự tiệc.’ 10Các đầy tớ đi khắp các ngã đường và mời mọi người họ gặp, bất luận người tốt hay xấu, vậy phòng tiệc đầy các thực khách.
11Nhưng khi vua vào phòng tiệc để quan sát các thực khách, vua thấy một người không mặc y phục dự tiệc cưới. 12Vua hỏi người ấy, ‘Này bạn, sao bạn đã vào đây mà không chịu mặc y phục dự tiệc cưới?’ Người ấy không đáp được lời nào. 13Vua truyền cho các đầy tớ mình, ‘Hãy trói tay chân hắn lại và quăng hắn ra nơi tối tăm, ở đó sẽ có khóc lóc và nghiến răng.’ 14Vì nhiều người được gọi, nhưng ít người được chọn.”

Chúa Giải Ðáp về Việc Ðóng Thuế

(Mác 12:13-17; Lu 20:20-26)

15Bấy giờ những người Pha-ri-si đi ra bàn tính với nhau để tìm cách gài bẫy Ngài nói lỡ lời. 16Họ sai các đệ tử của họ đi với những người của Hê-rốt đến gặp Ngài và hỏi, “Thưa Thầy, chúng tôi biết Thầy là người trung thực. Thầy cứ theo chân lý mà dạy dỗ đường lối của Ðức Chúa Trời và không thiên vị ai, vì Thầy không nhìn bề ngoài mà đánh giá người nào. 17Vậy xin cho chúng tôi biết ý kiến, Thầy nghĩ sao? Chúng ta có nên nộp thuế cho Sê-sa không?”
18Nhưng Ðức Chúa Jesus biết ác ý của họ, Ngài đáp, “Hỡi những kẻ đạo đức giả, tại sao các ngươi muốn thử Ta? 19Hãy đưa Ta xem một đồng tiền các ngươi dùng để nộp thuế.” Họ đưa cho Ngài một đồng đơ-na-ri.
20Ngài hỏi họ, “Hình ảnh và danh hiệu nầy của ai?”
21Họ trả lời Ngài, “Của Sê-sa.”
 Ngài nói với họ, “Vậy hãy trả cho Sê-sa những gì của Sê-sa, và hãy trả cho Ðức Chúa Trời những gì của Ðức Chúa Trời.”
22Khi nghe như vậy, họ đều sững sờ, rồi bỏ Ngài mà đi.

Tình Trạng Sau Khi Sống Lại

(Mác 12:18-27; Lu 20:27-40)

23Cũng trong ngày đó có mấy người Sa-đu-sê, những người nói rằng chẳng có sự sống lại, đến với Ngài và hỏi Ngài 24rằng, “Thưa Thầy, Mô-sê bảo, ‘Nếu một người qua đời mà không con nối dõi thì anh hay em trai phải cưới người vợ góa để lưu truyền dòng giống cho em hoặc anh mình.’ 25Bây giờ ở giữa chúng tôi có bảy anh em trai. Người thứ nhất lập gia đình, rồi chết, không con nối dõi, để vợ góa lại cho em kế. 26Người thứ hai, người thứ ba, cho đến người thứ bảy cũng vậy. 27Cuối cùng người đàn bà ấy cũng chết. 28Vậy khi sống lại, người đàn bà ấy sẽ là vợ của ai trong bảy anh em đó, vì tất cả đều đã lấy bà?”
29Ðức Chúa Jesus trả lời và nói với họ, “Các ngươi đã sai lầm vì không biết Kinh Thánh và quyền phép của Ðức Chúa Trời, 30vì khi sống lại, người ta sẽ không lấy vợ hay lấy chồng, nhưng sẽ giống như các thiên sứ trên trời. 31Còn về sự sống lại của người chết, các ngươi chưa đọc những gì Ðức Chúa Trời đã phán với các ngươi sao? 32‘Ta là Ðức Chúa Trời của Áp-ra-ham, Ðức Chúa Trời của I-sác, và Ðức Chúa Trời của Gia-cốp.’ Ngài không phải là Ðức Chúa Trời của kẻ chết nhưng là của người sống.” 33Khi đám đông nghe vậy, họ ngạc nhiên về sự dạy dỗ của Ngài.

Ðiều Răn Lớn Nhất

(Mác 12:28-34; Lu 10:25-28)

34Khi những người Pha-ri-si nghe rằng Ngài đã làm cho những người Sa-đu-sê im miệng, họ họp lại với nhau. 35Họ cử một người trong họ, một luật sư, hỏi Ngài một câu để thử Ngài rằng, 36“Thưa Thầy, điều răn nào trong Luật Pháp là lớn hơn hết?”
37Ngài nói với ông, “‘Ngươi hãy hết lòng, hết linh hồn, và hết trí tuệ yêu kính Chúa, Ðức Chúa Trời của ngươi.’ 38Ðây là điều răn lớn nhất và trước hết. 39Còn điều răn thứ hai cũng vậy, ‘Ngươi hãy yêu người lân cận như mình.’ 40Toàn bộ Luật Pháp và Các Tiên Tri đặt nền tảng trên hai điều răn ấy.”

Gốc Tích của Ðấng Christ

(Mác 12:35-37; Lu 20:41-46)

41Khi những người Pha-ri-si đang họp lại với nhau, Ðức Chúa Jesus hỏi họ, 42“Các ngươi nghĩ thế nào về Ðấng Christ? Ngài là Con của ai?”
 Họ trả lời Ngài, “Con của Ða-vít.”
43Ngài nói với họ, “Thế tại sao khi được Ðức Thánh Linh cảm thúc, Ða-vít đã gọi Ngài là ‘Chúa,’ mà rằng:
44‘Chúa phán với Chúa của tôi,
“Con hãy ngồi bên phải Ta cho đến khi Ta đặt những kẻ thù của Con làm bệ chân Con”?’
45Nếu Ða-vít đã gọi Ngài là ‘Chúa,’ thì làm sao Ngài là con của ông ấy?”
46Không ai có thể trả lời Ngài được một tiếng. Từ đó trở đi không ai dám hỏi Ngài câu nào nữa.

22

Cing-Jaa-Yinh Nyei Waac-Beiv

(Beiv mangc Lugaa 14:15-24)

1Yesu aengx longc waac-beiv njaaux zuangx mienh. 2Ninh gorngv, “Tin-Hungh zoux Ziouv gunv mienh se hnangv dauh hungh mbenc ninh nyei dorn nyei cing-jaa-hnaangx nor. 3Mbenc ziangx, ninh paaiv ninh nyei bou mingh heuc cingv liuz nyei kaeqv mienh daaih, mv baac kaeqv mienh maiv oix daaih.
4“Hungh diex aengx paaiv ganh deix bou mingh mbuox wuov deix kaeqv mienh, ‘Yie nyei cing-jaa-hnaangx mbenc ziangx aqv. Ngongh gouv caux ngongh dorn junc hliangv ziangx, nyungc-nyungc mbenc nzoih. Gunv daaih nyanc hnaangx aqv.’ 5Mv baac cingv liuz nyei kaeqv mienh maiv guen maiv sic nyei. Gorqv-mienh mingh zoux gorqv-mienh nyei gong. Maaih dauh mingh ndeic. Maaih dauh mingh zoux saeng-eix. 6Zengc wuov deix zorqv hungh paaiv mingh nyei bou zoux doqc yaac daix daic. 7Hungh diex qiex jiez! haic, ziouc paaiv ninh nyei baeng mingh mietc nzengc wuov deix daix mienh nyei mienh, aengx buov qui ninh mbuo nyei zingh.
8“Nqa'haav hungh diex aengx mbuox ninh nyei bou mbuo, ‘Cing-jaa-hnaangx mbenc ziangx aqv. Yie cingv ndaangc nyei kaeqv mienh maiv puix daaih. 9Meih mbuo ih zanc mingh wuov jaai-horngc. Lorz buatc mbu'ziex dauh, oix zuqc heuc daaih bieqc yinh.’ 10Wuov deix bou ziouc cuotv mingh gan diuh diuh jauv. Buatc mbu'ziex dauh, maiv gunv kuv mienh fai mienh waaic mienh, yietc zungv heuc daaih. Mienh ziouc buangv nzengc yinh mi'aqv.
11“Hungh diex bieqc mingh mangc kaeqv mienh ziouc buatc maaih dauh maiv zorng puix mingh yinh nyei lui-houx. 12Hungh diex naaic, ‘Youz aac, meih maiv zorng puix mingh yinh nyei lui-houx, meih hnangv haaix nor duqv bieqc?’ Wuov dauh mienh yaac maiv maaih waac dau aqv.
13“Hungh diex ziouc mbuox bou, ‘Zorqv ninh nyei buoz-zaux ndoh jienv dorh ninh mingh guangc ga'nyiec, hmuangx nyei dorngx, yiem wuov bungx-sing bungx-qiex nyei nyiemv, ngaatc jienv nyaah diev.’ ”
14Yesu aengx gorngv setv mueiz waac, “Cingv daaih nyei mienh camv, mv baac ginv daaih nyei mienh zoqc.”

Mienh Naaic Nzou-Zinh Nyei Jauv

(Beiv mangc Maako 12:13-17; Lugaa 20:20-26)

15Maaih deix Faa^li^si Mienh cuotv mingh caangh laangh daav za'eix oix nduov Yesu gorngv dorngc waac. 16Ninh mbuo ziouc paaiv deix ninh mbuo nyei sai-gorx caux deix gan Helotv Hungh wuov jauv mienh mingh lorz Yesu. Ninh mbuo gorngv, “Fin-Saeng aac, yie mbuo hiuv duqv meih hnyouv zaqc. Tin-Hungh nyei jauv meih yaac njaaux duqv zien. Meih yaac maiv mangc haaix dauh nyei hmien weic zuqc meih maiv mangc haaix dauh zoux hlo fai faix. 17Wuov nyungc, tov mbuox yie mbuo, meih hnangv haaix nor hnamv? Mbuo cuotv nzou-zinh bun Lomaa nyei domh ziuh hungh, ⟨Sisaa,⟩ se dorngc mbuo nyei leiz fai?”
18Mv baac Yesu hiuv duqv ninh mbuo nyei za'eix se waaic haic ziouc gorngv, “Meih mbuo naaic deix beih zaqc hnyouv njuotv nyei mienh aah! Meih mbuo weic haaix diuc oix nduov yie gorngv dorngc? 19Zorqv norm cuotv nzou nyei nyaanh bun yie mangc gaax.” Ninh mbuo ziouc zorqv norm nyaanh bun ninh. 20Yesu naaic gaax ninh mbuo, “Naaiv haaix dauh nyei fangx caux haaix dauh nyei mbuox?”
21Ninh mbuo dau, “Sisaa nyei.”
 Yesu ziouc mbuox ninh mbuo, “Hnangv naaic, haaix nyungc Sisaa Hungh nyei, oix zuqc bun Sisaa Hungh. Haaix nyungc Tin-Hungh nyei, oix zuqc bun Tin-Hungh.”
22Ninh mbuo haiz liuz naaiv deix waac ziouc mbuoqc horngh haic yaac leih nqoi ninh mingh mi'aqv.

Mienh Daic Aengx Haih Nangh Daaih

(Beiv mangc Maako 12:18-27; Lugaa 20:27-40)

23Dongh wuov hnoi maaih deix ⟨Saa^ndu^si Mienh⟩ daaih lorz Yesu. (Saa^ndu^si wuov jauv mienh gorngv mienh daic mingh maiv haih nangh daaih.) 24Ninh mbuo naaic Yesu, “Fin-Saeng aac, Mose gorngv, ‘Se gorngv maaih laanh mienh maiv gaengh maaih fu'jueiv mv baac ninh daic mi'aqv, ninh nyei youz oix zuqc longc nyaam-guaav zoux auv weic duqv fu'jueiv funx gorx nyei buonc.’ 25Yie mbuo naaiv, zinh ndaangc maaih siec muoz-dorn. Dorn-hlo dorng jienv jaa, maiv gaengh maaih fu'jueiv, ninh daic mi'aqv. Youz ziouc longc ninh nyei nyaam-guaav. 26Da'naix caux Lauv Saan, aengx mingh taux Lauv Cic, yietc zungv longc jiex nzengc, yaac fih hnangv nyei, maiv maaih fu'jueiv, ziang naaic daic nzengc mi'aqv. 27Nqa'haav wuov dauh m'sieqv dorn yaac daic mi'aqv. 28Hnangv naaic, mienh daic mingh, taux nangh daaih wuov hnoi, wuov dauh auv funx benx haaix dauh nyei auv? Weic zuqc ninh mbuo yietc zungv longc jiex nyei.”
29Yesu dau ninh mbuo, “Meih mbuo dorngc nzengc aqv, weic zuqc meih mbuo maiv hiuv duqv Ging-Sou, yaac maiv hiuv duqv Tin-Hungh nyei qaqv. 30Daic mingh nyei mienh nangh daaih wuov zanc, ninh mbuo ziouc hnangv yiem tin-dorngh nyei fin-mienh nor, maiv longc auv longc nqox. 31Gorngv mienh daic mingh aengx nangh daaih wuov diuc jauv, Tin-Hungh mbuox meih mbuo wuov deix waac meih mbuo maiv doqc jiex fai? 32Tin-Hungh gorngv, ‘Yie se Apc^laa^ham nyei Tin-Hungh, I^sakc nyei Tin-Hungh caux Yaakopv nyei Tin-Hungh.’ Ninh maiv zeiz daic mingh nyei mienh nyei Tin-Hungh. Ninh se mienh nangh mienh nyei Tin-Hungh.”
33Zuangx mienh haiz Yesu hnangv naaiv nor njaaux, ninh mbuo gengh! mbuoqc horngh haic.

Longc Jienv Jiex Nyei Leiz

(Beiv mangc Maako 12:28-34; Lugaa 10:25-28)

34Faa^li^si Mienh haiz gorngv Yesu zoux bun Saa^ndu^si Mienh maiv maaih waac dau, ninh mbuo ziouc gapv zunv daaih. 35Ninh mbuo nyei guanh maaih dauh njaaux leiz nyei fin-saeng oix nduov Yesu gorngv dorngc waac. 36Ninh ziouc naaic gaax, “Fin-Saeng aac, yietc zungv ⟨Leiz-Latc,⟩ haaix diuh gauh longc jienv jiex?”
37Yesu dau,
  “+‘Oix zuqc longc nzengc hnyouv, longc nzengc za'eix,
    longc nzengc cong-mengh hnamv Ziouv, meih nyei Tin-Hungh.’
38Naaiv se hlo jiex, gauh longc jienv jiex nyei leiz aqv. 39Da'nyeic diuh yaac fih hnangv nyei,
   ‘Oix zuqc hnamv mienh hnangv hnamv ganh nor.’
40⟨Mose nyei Leiz-Latc⟩ caux zuangx Douc Waac Mienh njaaux nyei yietc zungv waac longc naaiv deix i diuh leiz zoux gorn.”

Giduc Hnangv Haaix Nor Zoux Ndaawitv Hungh Nyei Zeiv-Fun?

(Beiv mangc Maako 12:35-37; Lugaa 20:41-44)

41Faa^li^si Mienh corc yiem zunv wuov zanc, Yesu naaic ninh mbuo, 42“Meih mbuo hnangv haaix nor hnamv? Giduc zoux haaix dauh nyei zeiv-fun?”
 Ninh mbuo dau, “Giduc zoux Ndaawitv Hungh nyei zeiv-fun.”
43Yesu aengx naaic ninh mbuo, “Wuov nyungc, Singx Lingh weic haaix diuc bun Ndaawitv heuc Giduc zoux ‘Ziouv’? Ndaawitv gorngv,
  44‘Ziouv gorngv mbuox yie nyei Ziouv,
   zueiz jienv yie nyei mbiaauc maengx bung,
  zuov yie bun meih nyei win-wangv
   njiec meih nyei zaux-ndiev.’
45Se gorngv Ndaawitv heuc ninh zoux ‘Ziouv,’ Giduc hnangv haaix nor haih zoux Ndaawitv nyei zeiv-fun?” 46Maiv maaih haaix dauh haih dau yietc joux Yesu. Yiem naaic hnoi daaih, maiv maaih haaix dauh gaamv naaic haaix nyungc ninh aqv.