Đa-vít rước hòm giao ước về Giê-ru-sa-lem cách trọng thể
1 Đa-vít cất cho mình những cung đền tại thành Đa-vít, và sắm sửa một nơi cho hòm của Đức Chúa Trời, cùng dựng nhà trại cho hòm ấy. 2 Khi ấy Đa-vít bèn nói rằng: Ngoại trừ người Lê-vi, chẳng ai xứng đáng khiêng hòm của Đức Chúa Trời; vì Đức Giê-hô-va đã chọn chúng đặng khiêng hòm của Đức Chúa Trời, và hầu việc Ngài luôn luôn.⚓3 Đa-vít bèn nhóm cả Y-sơ-ra-ên tại Giê-ru-sa-lem, đặng thỉnh hòm của Đức Chúa Trời về nơi người đã sắm sửa cho hòm. 4 Đa-vít cũng hội lại các con cháu A-rôn và người Lê-vi: 5 về dòng Kê-hát có U-ri-ên, là trưởng tộc, cùng các anh em người, được một trăm hai mươi người; 6 về dòng Mê-ra-ri có A-sa-gia, là trưởng tộc, cùng các anh em người, được hai trăm hai mươi người; 7 về dòng Ghẹt-sôn có Giô-ên, là trưởng tộc, cùng các anh em người, được một trăm ba mươi người; 8 về dòng Ê-li-sa-phan có Sê-ma-gia, là trưởng tộc, cùng các anh em người, được hai trăm người; 9 về dòng Hếp-rôn có Ê-li-ên, là trưởng tộc, cùng các anh em người, được tám mươi người; 10 về dòng U-xi-ên có A-mi-na-đáp, là trưởng tộc, cùng các anh em người, được một trăm mười hai người. 11 Đa-vít gọi thầy tế lễ Xa-đốc, A-bia-tha, và những người Lê-vi, tức U-ri-ên, A-sa-gia, Giô-ên, Sê-ma-gia, Ê-li-ên, và A-mi-na-đáp, mà bảo rằng: 12 Các ngươi là tộc trưởng của chi phái Lê-vi; vậy, hãy cùng anh em các ngươi dọn mình cho thánh sạch, rồi khiêng hòm của Giê-hô-va Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên đến nơi mà ta đã sắm sẵn cho hòm. 13 Vì tại lần trước các ngươi không có khiêng hòm, và chúng ta không theo lệ đã định mà cầu vấn Đức Giê-hô-va; nên Giê-hô-va Đức Chúa Trời chúng ta đã hành hại chúng ta. 14 Vậy, những thầy tế lễ và người Lê-vi dọn mình cho thánh sạch đặng thỉnh hòm của Giê-hô-va Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên. 15 Các con cháu Lê-vi dùng đòn khiêng hòm của Đức Chúa Trời trên vai mình, y như Môi-se đã dạy biểu tùy lời của Đức Giê-hô-va.⚓ 16 Đa-vít truyền cho các trưởng tộc người Lê-vi; hãy cắt trong anh em họ những người hát xướng, cầm các thứ nhạc khí, ống quyển, đàn cầm, chập chỏa để cất tiếng vui mừng vang rền lên. 17 Người Lê-vi bèn cắt Hê-man, con trai của Giô-ên, và A-sáp, con trai của Bê-rê-kia thuộc trong dòng họ người; lại về dòng Mê-ra-ri, là anh em họ, thì đặt Ê-than, con trai của Cu-sa-gia; 18 chung với các người ấy lại lập những anh em dòng thứ, là Xa-cha-ri, Bên, Gia-xi-ên, Sê-mi-ra-mốt, Giê-hi-ên, U-ni, Ê-li-áp, Bê-na-gia, Ma-a-xê-gia, Ma-ti-thia, Ê-li-phê-lê, Mích-nê-gia, Ô-bết-Ê-đôm, và Giê-i-ên, là người giữ cửa. 19 Những người hát xướng, là Hê-man, A-sáp, và Ê-than, dùng những chập chỏa đồng, đặng vang dầy lên; 20 Xa-cha-ri, A-xi-ên, Sê-mi-ra-mốt, Giê-hi-ên, U-ni, Ê-li-áp, Ma-a-xê-gia, và Bê-na-gia, dùng ống quyển thổi theo điệu A-la-mốt; 21 còn Ma-ti-thia, Ê-li-phê-lê, Mích-nê-gia. Ô-bết-Ê-đôm, Giê-i-ên, và A-xa-xia, đều dùng đàn cầm đánh theo giọng Sê-mi-nít, đặng dẫn tiếng hát. 22 Kê-na-nia, trưởng tộc người Lê-vi, cai việc ca xướng, và dạy hát, vì người giỏi về nghề ấy. 23 Còn Bê-rê-kia và Ên-ca-na giữ cửa trước hòm giao ước. 24 Sê-ba-nia, Giô-sa-phát, Nê-tha-nê-ên, A-ma-xai, Xa-cha-ri, Bê-na-gia, và Ê-li-ê-se, tức là những thầy tế lễ, đều thổi kèn trước hòm của Đức Chúa Trời; Ô-bết-Ê-đôm và Giê-hi-gia giữ cửa trước hòm giao ước. 25 Vậy, Đa-vít, các trưởng lão của Y-sơ-ra-ên, và các quan tướng ngàn quân, đều đi thỉnh hòm giao ước của Đức Giê-hô-va lên từ nhà của Ô-bết-Ê-đôm cách vui mừng. 26 Khi Đức Chúa Trời phù trợ người Lê-vi khiêng hòm giao ước của Đức Giê-hô-va, thì người ta tế lễ bảy con bò đực và bảy con chiên đực. 27 Đa-vít và các người Lê-vi khiêng hòm, kẻ ca hát, và Kê-na-nia, làm đầu những kẻ hát, đều mặc áo vải gai mịn; Đa-vít cũng mặc trên mình một cái ê-phót bằng vải gai. 28 Như vậy cả Y-sơ-ra-ên đều thỉnh hòm giao ước của Đức Giê-hô-va lên, có tiếng vui mừng, tiếng còi, tiếng kèn, chập chỏa, và vang dậy giọng đàn cầm đàn sắt. 29 Khi hòm giao ước của Đức Giê-hô-va đến tại thành Đa-vít, thì Mi-canh, con gái của Sau-lơ, ngó ngang qua cửa sổ, thấy vua Đa-vít nhảy nhót vui chơi, thì trong lòng khinh bỉ người.
15
Davi npaj coj Vajtswv lub phij xab los rau hauv Yeluxalees
1Davi ua vaj ua tsev rau nws hauv Davi lub nroog thiab npaj ib lub chaw rau Vajtswv lub phij xab thiab tsa ib lub tsev ntaub cia rau lub phij xab ntawd. 2Mas Davi hais tias, “Dhau cov Levi lawm mas lwm tus tsis txhob kwv Vajtswv lub phij xab rau qhov Yawmsaub xaiv lawv kwv Yawmsaub lub phij xab thiab ua koom tu nws mus ib txhis.” 3Davi txawm hu cov Yixayee sawvdaws tuaj txoos ua ke rau hauv Yeluxalees es yuav mus coj Yawmsaub lub phij xab los cia rau ntawm lub chaw uas Davi twb npaj tau lawm. 4Mas Davi thiaj sau Aloo cov tub thiab cov Levi, 5uas yog Khauha caj ces mas tau Uli‑ee ua tus thawj thiab nws cov kwvtij muaj ib puas nees nkaum leej. 6Melali caj ces tau Axaya ua tus thawj thiab nws cov kwvtij muaj ob puas nees nkaum leej. 7Kawsoo caj ces tau Yau‑ee ua tus thawj thiab nws cov kwvtij ib puas peb caug leej. 8Elixafa caj ces tau Semaya ua tus thawj thiab nws cov kwvtij ob puas leej. 9Heploo caj ces tau Eli‑ee ua tus thawj thiab nws cov kwvtij yim caum leej. 10Uxi‑ee caj ces tau Aminada ua tus thawj thiab nws cov kwvtij ib puas kaum ob leeg. 11Mas Davi hu Xadau thiab Anpiyatha uas ua pov thawj thiab cov Levi tuaj, yog Uli‑ee, Axaya, Yau‑ee, Semaya, Eli‑ee thiab Aminada, 12thiab hais rau lawv tias, “Nej yog Levi tej cum li thawj. Nej cia li ua kevcai tu nej thiab nej cov kwvtij kom dawb huv xwv nej thiaj mus coj tau Yawmsaub uas yog cov Yixayee tus Vajtswv lub phij xab los rau ntawm lub chaw uas kuv twb npaj tseg cia lawd. 13Twb yog vim thawj zaug ntawd nej tsis mus kwv mas Yawmsaub uas yog peb tus Vajtswv kev npau taws thiaj tshwm rau peb lawm, rau qhov peb tsis tu lub phij xab thiab tsis ua raws li kevcai.” 14Mas cov pov thawj thiab cov Levi thiaj tu lawv kom dawb huv kom thiaj mus coj tau Yawmsaub uas yog cov Yixayee tus Vajtswv lub phij xab los. 15Cov Levi thiaj tuav ob tug las kwv Vajtswv lub phij xab raws li tej lus uas Yawmsaub kom Mauxe hais rau lawv ua. 16Davi hais kom Levi cov thawj tsa lawv ib co kwvtij ua cov hu nkauj ntaus tej cuab yeej phim nkauj nrov, yog ntaus nkauj nog ncas me thiab nkauj nog ncas loj thiab npuaj nruas tooj liab, thiab ua suab zoo siab xyiv fab. 17Cov Levi thiaj tsa Yau‑ee tus tub Hemas, thiab nws cov kwvtij, yog Npelekhiya tus tub Axas, thiab ntawm Melali caj ces yog Khusaya tus tub Etha. 18Thiab lawv tau tsa lawv cov kwvtij los pab lawv yog Xelakhiya, Ya‑axi‑ee, Semilamau, Yehi‑ee, Uni, Elia, Npenaya, Ma‑axeya, Mathithiya, Elifelehu thiab Mineya, thiab tsa Aunpe Edoo thiab Ye‑i‑ee ua cov zov tej rooj loog. 19Cov hu nkauj mas Hemas, Axas thiab Etha yuav npuaj nruas tooj liab thiab. 20Cov uas yuav ntaus nkauj nog ncas loj raws li lub suab Alamau yog Xekhaliya, Axi‑ee, Semilamau, Yehi‑ee, Uni, Elia, Ma‑axeya thiab Npenaya. 21Cov uas yuav ntaus nkauj nog ncas me raws li lub suab Semini yog Mathithiya, Elifelehu, Mineya, Aunpe Edoo, Ye‑i‑ee thiab Axaxiya. 22Khenaniya uas yog cov Levi tus thawj coj hu nkauj ua tus thawj coj hu nkauj rau qhov nws nkag siab zoo. 23Npelekhiya thiab Eekhana ua cov zov qhov rooj chav tsev uas rau Vajtswv lub phij xab. 24Cov uas yuav tshuab raj xyu ua Vajtswv lub phij xab ntej yog Senpaniya, Yausafa, Nethanee, Amaxai, Xekhaliya, Npenaya thiab Eliyexaw uas ua pov thawj. Aunpe Edoo thiab Yehiya kuj ua cov zov qhov rooj chav tsev rau lub phij xab.
Tshais lub phij xab los rau hauv Yeluxalees
(2Xmy. 6:12-19)
25Mas Davi thiab Yixayee cov kev txwj laus thiab cov thawj uas kav ib txhiab leej tub rog thiaj mus coj Yawmsaub lub phij xab sib cog lus ntawm Aunpe Edoo lub tsev xyiv fab hlo. 26Vim Vajtswv pab cov Levi uas kwv Yawmsaub lub phij xab sib cog lus, mas lawv thiaj muab xya tus txiv nyuj thiab xya tus txiv yaj tua xyeem rau Vajtswv. 27Davi hnav lub tsho ntaub mag zoo zoo thiab cov Levi huvsi uas kwv lub phij xab thiab cov hu nkauj thiab Khenaniya uas ua tus thawj coj hu nkauj puavleej hnav tsho ntaub mag. Thiab Davi hnav lub tsho ntaub mag efauj.⚓28Yog li no cov Yixayee sawvdaws coj Yawmsaub lub phij xab sib cog lus nce los thiab muaj suab qw suab raj kub yaj suab raj xyu thiab npuaj nruas tooj liab thiab ntaus nkauj nog ncas me thiab nkauj nog ncas loj ua nkauj nrov doog diaj. 29Mas thaum Yawmsaub lub phij xab sib cog lus los rau hauv Davi lub nroog lawd, Xa‑u tus ntxhais Mikhas xauj qhov rais pom vajntxwv Davi dhia seev cev thiab ua siab xyiv fab, nws txawm xu siab rau Davi.