12

Sự mặc khải cho Phao-lô

1Tôi phải tự hào, dù chẳng có ích lợi gì, nhưng tôi sẽ nói đến những khải tượng và mặc khải của Chúa. 2Tôi biết một người trong Đấng Christ, cách đây mười bốn năm đã được cất lên đến tầng trời thứ ba (hoặc trong thân thể, hoặc ngoài thân thể người, tôi không biết, có Đức Chúa Trời biết). 3Tôi biết người ấy (hoặc trong thân thể, hoặc ngoài thân thể người ấy, tôi không biết, có Đức Chúa Trời biết) 4được đem lên nơi Pa-ra-đi; tại đó, người ấy được nghe những điều không thể nói ra, và cũng không ai được phép nói ra.

Phao-lô tự hào về những yếu đuối của mình

5Về con người ấy, tôi sẽ tự hào; nhưng về chính mình thì tôi không tự hào, chỉ tự hào về những yếu đuối của tôi thôi. 6Cho dù tôi muốn tự hào đi nữa thì tôi cũng không phải là kẻ điên rồ, vì tôi nói sự thật. Nhưng tôi tự kiềm chế không làm điều đó, để không ai nghĩ tốt về tôi hơn những gì họ thấy trong tôi và nghe nơi tôi. 7Để giữ tôi khỏi kiêu ngạo về những mặc khải diệu kỳ nầy, một cái dằm đã đâm vào xác thịt tôi; một sứ giả của Sa-tan đã đánh tôi để tôi đừng kiêu ngạo. 8Đã ba lần tôi cầu nguyện xin Chúa cho nó lìa xa tôi. 9Nhưng Chúa phán: “Ân điển Ta đầy đủ cho con, vì sức mạnh của Ta trở nên trọn vẹn trong sự yếu đuối.” Vì vậy, tôi rất vui mừng tự hào về những yếu đuối của tôi, để sức mạnh của Đấng Christ ở trong tôi. 10Cho nên, vì cớ Đấng Christ, tôi vui chịu sự yếu đuối, sỉ nhục, túng ngặt, bắt bớ, khốn khó. Vì khi tôi yếu đuối chính là lúc tôi mạnh mẽ.

Mối quan tâm của Phao-lô

11Tôi đã là kẻ điên rồ! Anh em đã buộc tôi phải như thế. Đúng ra anh em phải khen tôi; vì tuy không là gì cả, tôi cũng chẳng thua kém gì các sứ đồ siêu đẳng kia đâu. 12Những dấu hiệu của một sứ đồ đã được thể hiện giữa anh em rồi: nào là sự chịu đựng, nào là các dấu lạ, các phép mầu, và các việc quyền năng. 13Vì, ngoài việc chính tôi không phiền lụy đến anh em thì anh em có thua kém gì các Hội Thánh khác? Xin thứ lỗi cho tôi về sự thiếu công bằng nầy!
14Đây là lần thứ ba tôi sẵn sàng đến thăm anh em; tôi cũng sẽ không phiền lụy đến anh em đâu, vì tôi không tìm kiếm của cải của anh em mà là tìm kiếm chính anh em. Thật vậy, không phải con cái phải tích trữ của cải cho cha mẹ, mà cha mẹ tích trữ cho con cái. 15Tôi rất vui được tiêu phí tiền của, cạn kiệt sức lực vì linh hồn anh em. Nếu tôi yêu thương anh em càng nhiều, không lẽ anh em lại yêu thương tôi càng ít sao? 16Chính tôi chưa từng phiền lụy đến anh em; nhưng cứ cho rằng tôi là người quỷ quyệt, đã dùng mưu mẹo mà bắt lấy anh em. 17Vậy thì tôi có dùng một ai trong số những người tôi phái đến với anh em để lừa đảo anh em không? 18Tôi đã giục Tít đi, và cử một anh em cùng đi với anh ấy. Tít có lừa đảo anh em không? Chẳng phải chúng tôi đồng bước đi trong cùng một tinh thần và cùng theo một đường lối đó sao?
19Ngay từ đầu, anh em đã nghĩ rằng chúng tôi tự biện hộ cho mình trước mặt anh em. Thưa anh em yêu dấu, ấy là trước mặt Đức Chúa Trời và trong Đấng Christ mà chúng tôi nói, tất cả chỉ nhằm xây dựng anh em. 20Vì tôi ngại rằng khi tôi đến thấy anh em không như tôi mong đợi, còn anh em cũng thấy chúng tôi không như anh em mong muốn. Tôi sợ rằng giữa anh em vẫn có sự cãi vã, ghen tị, nóng giận, ích kỷ, nói xấu, ngồi lê đôi mách, kiêu căng, hỗn loạn. 21Tôi sợ rằng, lần sau đến với anh em, Đức Chúa Trời sẽ làm cho tôi bẽ mặt vì anh em, và tôi phải than khóc về nhiều người trước đây đã phạm tội mà vẫn không chịu ăn năn về những việc ô uế, gian dâm, trụy lạc họ đã phạm.

12

Tej uas Paulus ua Yogtoog Pom

1Txawm yog tej uas kuv yuav khav tsis muaj qabhau los kuv yeej yuav khav. Tiamsis kuv yuav hais txog tej uas peb tus Tswv Yexus qhia rau kuv thiab ua rau kuv ua yogtoog pom. 2Kuv paub ib tug txivneej uas yog tus ntseeg. Tau kaum plaub xyoos los lawm, Vajtswv coj tus txivneej ntawd mus saum ntuj ceebtsheej qhov uas siab tshaj plaws. (Kuv yeej tsis paub xyov tus ntawd ua yogtoog xwb lossis muaj li ntawd tiag, Vajtswv tib leeg thiaj li paub.) 3Kuv thov hais dua li no, kuv paub hais tias Vajtswv coj tus ntawd mus saum qhov chaw uas tau zoo nyob kaj siab lug. (Kuv yeej tsis paub xyov tus ntawd ua yogtoog xwb lossis muaj li ntawd tiag, Vajtswv tib leeg thiaj li paub;) 4thaum nws mus nyob saud, nws hnov tej uas tsis muaj neeg piav tau thiab hnov tej uas luag tsis pub leejtwg qhia. 5Yog li ntawd kuv yuav khav txog tus ntawd zaj, tiamsis kuv zaj kuv yeej tsis khav li. Kuv tsuas khav hais txog zaj uas ua rau sawvdaws pom hais tias, kuv tsis muaj hwjchim dabtsi li xwb. 6Yog kuv xav khav kuv yeej tsis yog neeg ruam, rau qhov tej uas kuv hais puavleej muaj tseeb xwb. Txawm yog li cas los kuv yuav tsis khav, rau qhov kuv ntshai nyob tsam muaj neeg ho yuav qhuas kuv heev. Cia lawv qhuas tej uas lawv pom kuv ua thiab hnov kuv hais xwb.
7Vajtswv twb ua tej uas zoo kawg nkaus rau kuv pom lawm. Nws ntshai nyob tsam kuv khav heev nws thiaj cia kuv lub cev muaj ib qho mob. Qhov ntawd zoo li dab Ntxwgnyoog ib tug tubtxib uas muab kuv nplawm kom kuv tsis txhob khav. 8Kuv twb thov Vajtswv kho kuv qhov mob ntawd peb zaug lawm, 9tiamsis Vajtswv teb kuv hais tias, “Kuv pom zoo hlub koj ces txaus lawm. Kuv yuav pub kuv lub hwjchim rau tus uas qaug zog.” Vajtswv hais li no, yog li ntawd qhov uas kuv qaug zog ua rau kuv zoo siab kawg li, rau qhov Yexus Khetos lub hwjchim yuav tsomkwm kuv. 10Kuv yog tus uas ua Yexus Khetos tes haujlwm, yog li ntawd txawm yog kuv qaug zog, raug luag thuam, raug kev txomnyem, raug kev tsimtxom, raug kev nyuaj siab los kuv yeej zoo siab, rau qhov thaum kuv qaug zog thaum ntawd kuv yuav muaj zog.

Paulus Txhawj Cov Ntseeg uas Nyob Hauv Kauleethaus

11Kuv ua li tus neeg ruam ua, tiamsis yeej yog nej yuam kuv ua li ntawd. Twb tsimnyog nej yuav qhuas tej uas kuv ua tiamsis nej tsis qhuas. Txawm yog kuv tsis tsimtxiaj li los kuv yeej tsimtxiaj ib yam li cov neeg uas nej hu hais tias nej cov “timthawj.” 12Thaum kuv tuaj nrog nej nyob, kuv ua siab ntev ua haujlwm, kuv ua tej txujci loj thiab tseemceeb. Tej ntawd twb ua rau nej paub tseeb lawm hais tias, kuv yog ib tug timthawj tiag. 13Nej tseem xav hais tias kuv pab cov ntseeg uas nyob lwm qhov heev dua li pab nej thiab los? Kuv pab sawvdaws ib yam nkaus, tsuas yog kuv tsis tau thov nej yug kuv xwb. Yog kuv ua li ntawd txhaum lawm, thov nej zam txim rau kuv.
14Zaum no yog zaum peb uas kuv twb yuav tuaj xyuas nej. Kuv yuav tsis thov nej ib yam dabtsi li. Kuv xav tuaj xyuas nej xwb tsis yog kuv yuav tuaj thov nej nyiaj, rau qhov tej menyuam yeej tsis npaj qubtxeeg qubteg rau niam txiv, tsuas muaj niam txiv thiaj npaj qubtxeeg qubteg rau tej menyuam xwb. 15Kuv zoo siab muab kuv lub dag lub zog thiab kuv tej nyiaj huv tibsi pab nej. Twb yog vim kuv hlub nej heev, nej thiaj tsis hlub kuv zuj zus lawm los?
16Thaum kuv nrog nej nyob kuv yeej tsis tabkaum nej dabtsi li. Nyaj nej yuav pom li ntawd thiab, tiamsis ntshai yuav muaj qee leej hais tias kuv yog ib tug neeg muaj tswvyim heev, kuv txhob txwm tuaj ntxias nej. 17Kuv tau ntxias nej dabtsi yuav lossis kuv kom cov neeg uas kuv txib tuaj xyuas nej noj nej tug los? 18Kuv thov Titus thiab kuv txib ib tug ntseeg nrog Titus tuaj xyuas nej. Nyaj nej yuav tsis hais tias Titus noj nej tug. Titus wb koom ib lub siab pab nej thiab ua tib txoj haujlwm xwb.
19Tej zaum ntshai nej xav hais tias peb niaj hnub hais daws peb zaj xwb. Yeej tsis yog li nej xav. Peb hais raws li tej lus uas Yexus Khetos kom peb hais. Thaum peb hais peb yeej nco ntsoov hais tias, Vajtswv ntsia ntsoov peb. Cov kwvtij uas peb hlub, txhua yam uas peb ua yeej yog peb ua pab nej xwb. 20Kuv ntshai nyob tsam thaum kuv tuaj txog ntawm nej kuv yuav pom hais tias nej ua tsis haum kuv siab. Thiab nej yuav pom hais tias kuv ua tsis haum nej siab. Kuv ntshai nyob tsam kuv yuav pom nej sib cav sib ceg, sib khib sib ntxub, muaj lub siab hlob, ib leeg thuam ib leeg, taug xaiv, khavtheeb thiab tsim kev kub ntxhov. 21Lwm zaus thaum kuv tuaj xyuas nej, kuv ntshai nyob tsam Vajtswv rhuav kuv ntsejmuag. Thiab kuv yuav nyuaj siab rau cov neeg uas tseem tsis tau tso lawv tej kev txhaum tseg, tsis hais kev nkauj kev nraug thiab ua phem ua qias.