11

1 Cây cân giả lấy làm gớm ghiếc cho Đức Giê-hô-va;
 Nhưng trái cân đúng được đẹp lòng Ngài.
2 Khi kiêu ngạo đến, sỉ nhục cũng đến nữa;
 Nhưng sự khôn ngoan vẫn ở với người khiêm nhượng.
3 Sự thanh liêm của người ngay thẳng dẫn dắt họ;
 Còn sự gian tà của kẻ bất trung sẽ hủy diệt chúng nó.
4 Trong ngày thạnh nộ, tài sản chẳng ích chi cả;
 Duy công bình giải cứu khỏi sự chết.
5 Sự công bình của người trọn vẹn ban bằng đường lối người;
 Nhưng kẻ hung ác vì gian ác mình mà sa ngã.
6 Sự công bình của người ngay thẳng sẽ giải cứu họ;
 Song kẻ bất trung bị mắc trong sự gian ác của mình.
7 Khi kẻ ác chết, sự trông mong nó mất;
 Và sự trông đợi của kẻ cường bạo bị diệt.
8 Người công bình được cứu khỏi hoạn nạn;
 Rồi kẻ hung ác sa vào đó thế cho người.
9 Kẻ ác lấy lời nói mà làm tàn hại người lân cận mình;
 Còn các người công bình nhờ tri thức mà được cứu khỏi.
10 Cả thành đều vui vẻ về sự may mắn của người công bình;
 Nhưng khi kẻ ác bị hư mất, bèn có tiếng reo mừng.
11 Nhờ người ngay thẳng chúc phước cho, thành được cao trọng;
 Song tại miệng kẻ tà ác, nó bị đánh đổ.
12 Kẻ nào khinh dể người lân cận mình thiếu trí hiểu;
 Nhưng người khôn sáng làm thinh.
13 Kẻ đi thèo lẻo tỏ ra điều kín đáo;
 Còn ai có lòng trung tín giữ kín công việc.
14 Dân sự sa ngã tại không chánh trị;
 Song nếu có nhiều mưu sĩ, bèn được yên ổn.
15 Người nào bảo lãnh cho người ngoại, ắt bị hại;
 Nhưng ai ghét cuộc bảo lãnh, bèn được bình an vô sự.
16 Người đàn bà có duyên được sự tôn trọng;
 Còn người đàn ông hung bạo được tài sản.
17 Người nhân từ làm lành cho linh hồn mình;
 Còn kẻ hung bạo xui khổ cực cho thịt mình.
18 Kẻ dữ ăn được công giá hư giả;
 Song ai gieo điều công bình hưởng phần thưởng chắc chắn.
19 Người nào vững lòng ở công bình được đến sự sống;
 Còn kẻ săn theo ác gây sự chết cho mình.
20 Kẻ có lòng gian tà lấy làm gớm ghiếc cho Đức Giê-hô-va;
 Nhưng ai có tánh hạnh trọn vẹn được đẹp lòng Ngài.
21 Quả thật kẻ gian ác chẳng hề khỏi bị hình phạt;
 Song dòng dõi người công bình sẽ được cứu khỏi.
22 Một người đàn bà đẹp đẽ mà thiếu dẽ dặt,
 Khác nào một vòng vàng đeo nơi mũi heo.
23 Sự ao ước của người công bình chỉ là điều thiện;
 Còn điều kẻ ác trông đợi, ấy là cơn thạnh nộ.
24 Có người rải của mình ra, lại càng thêm nhiều lên;
 Cũng có người chắt lót quá bực, nhưng chỉ được sự thiếu thốn.
25 Lòng rộng rãi sẽ được no nê;
 Còn ai nhuần gội, chính người sẽ được nhuần gội.
26 Kẻ nào cầm giữ lúa thóc, bị dân sự rủa sả;
 Song sự chúc phước sẽ giáng trên đầu người bán nó ra.
27 Ai tìm cầu sự thiện, tìm kiếm ân điển;
 Nhưng ai tìm cầu điều ác, tất ác sẽ xảy đến cho nó.
28 Kẻ nào tin cậy nơi của cải mình sẽ bị xiêu ngã;
 Còn người công bình được xanh tươi như lá cây.
29 Ai khuấy rối nhà mình sẽ được gió làm cơ nghiệp;
 Còn kẻ điên cuồng trở nên tôi tớ cho người có lòng khôn ngoan.
30 Kết quả của người công bình giống như cây sự sống;
 Người khôn ngoan có tài được linh hồn người ta.
31 Kìa, người công bình được báo đáp nơi thế thượng;
 Phương chi kẻ hung ác và kẻ có tội!

11

Longx Caux Ciouv Nyei Waac-Puix

  1Ziouv nzorng haic waengc mienh nyei nziangx,
   mv baac baengh fim nyei nziangx-dorh bun ninh a'hneiv.
  2Mienh zoux maux
   ziouc maaih nyaiv nyei sic gan jienv daaih,
  mv baac nyiemc ganh zoux faix nyei mienh
   maaih cong-mengh.
  3Hnyouv zingx nyei mienh
   maaih ziepc zuoqv nyei jauv dorh ninh mbuo,
  mv baac hnyouv ngau hnyouv njuotv nyei mienh
   zoux maiv ziepc zuoqv nyei sic bun ganh zuqc mietc.
  4Zuqc Tin-Hungh nouz nyei hnoi,
   zinh zoih tengx maiv duqv haaix nyungc,
  mv baac zoux duqv horpc nyei sic
   haih njoux mienh biaux ndutv maiv zuqc daic.
  5Maiv maaih dorngx nqemh nyei mienh zoux hnyouv zingx,
   ziouc dorh ninh yangh zaqc nyei jauv,
  mv baac orqv mienh laaix ninh zoux nyei orqv sic bun ninh ndorpc.
  6Hnyouv zingx nyei mienh zoux duqv horpc
   ziouc njoux duqv ninh,
  hnyouv maiv zingx nyei mienh hanc nyei sic
   hlopv jienv ninh.
  7Orqv mienh daic mingh,
   ninh maaih lamh hnamv nyei caux jienv zuqc mietc,
  mienh waaic mienh hnamv oix duqv nyei
   yaac baaic nzengc mi'aqv.
  8Kuv mienh duqv njoux biaux ndutv kuonx naanh,
   daaux nzuonx orqv mienh buangh zuqc kouv naanc.
  9Maiv kaux Tin-Hungh nyei mienh longc nzuih gorngv nyei waac
   baaic waaic ninh nyei juangc laangz mienh,
  mv baac kuv mienh nyei wuonh zaang
   haih njoux duqv ninh.
  10Kuv mienh duqv longx,
   zingh nyei mienh njien-youh,
  orqv mienh zuqc mietc
   zuangx mienh njien-youh nyei heuc.
  11Weic kuv mienh duqv fuqv,
   zingh ziouc duqv mienh taaih,
  mv baac laaix orqv mienh nyei nzuih gorngv nyei waac,
   zingh zuqc mbienv nzengc.
  12Haaix dauh mangc piex juangc laangz mienh
   se hnamv maiv tong haaix nyungc nyei mienh.
  Mv baac bieqc hnyouv nyei mienh sekv nzieqc nyei.
  13Jiex naaiv jiex wuov gorngv henh waac nyei mienh
   gorngv cuotv gem jienv nyei jauv,
  mv baac bungx duqv hnyouv nyei mienh
   gem jienv maiv horpc zuqc gorngv nyei sic.
  14Maiv maaih mienh dorh,
   baeqc fingx ziouc zuqc baaic njiec,
  mv baac maaih caangh laangh nyei mienh camv,
   ziouc duqv baengh orn nyei yiem.
  15Haaix dauh beu ganh dauh mienh
   zungv oix zuqc kouv aqv.
  Mv baac haaix dauh nzorng beu mienh nyei jauv
   ziouc yiem duqv wuonv.
  16Hnyouv longx, nzueic nyei m'sieqv dorn duqv mienh taaih,
   zoux doqc nyei m'jangc dorn kungx duqv butv zoih.
  17Korv-lienh mienh nyei mienh
   tengx ganh duqv longx,
  mv baac zoux doqc nyei mienh
   hoic zuqc ganh.
  18Orqv mienh nyei gong-zinh
   setv mueiz se maiv duqv haaix nyungc,
  mv baac mienh zoux horpc nyei jauv,
   ndongc haaix zungv duqv zingh nyeic.
  19Haaix dauh liepc hnyouv zoux kuv sic ziouc duqv maengc ziangh,
   haaix dauh lorz orqv nyei sic ziouc zuqc daic.
  20Hnyouv buv longh buv dangv nyei mienh,
   Ziouv youx haic,
  mv baac zoux duqv horpc nyei mienh
   bun ninh a'hneiv.
  21Oix zuqc hiuv dingc,
   orqv mienh maiv haih biaux maiv ndutv zuqc dingc zuiz,
  mv baac kuv mienh zungv oix duqv njoux.
  22M'sieqv dorn nzueic mv baac zieqv maiv duqv haaix nyungc horpc
   se hnangv norm jiem-kuing cunx jienv dungz nyei mba'zorng.
  23Kuv mienh oix nyei, setv mueiz duqv longx,
   orqv mienh maaih lamh hnamv nyei, setv mueiz zuqc Tin-Hungh nouz.
  24Maaih laanh mienh zoux hnyouv jangv
   yaac gunv zoux gunv butv zoih.
  Maaih laanh zoux hnyouv hepc,
   horpc zuqc bun nyei ninh maiv bun,
   mv baac gunv zoux gunv jomc.
  25Hnyouv jangv nyei mienh
   oix duqv bungx-zuoqc.
  Haaix dauh bun wuom mienh hopv,
   mienh ziouc bun wuom ninh hopv.
  26Haaix dauh ngaengc jienv maiv maaic laangh ziqc,
   ninh zuqc mienh zioux.
  Haaix dauh laengz maaic
   ziouc duqv mienh buang waac.
  27Haaix dauh jienh lorz zoux longx nyei jauv
   ziouc duqv mienh taaih,
  mv baac haaix dauh lorz orqv nyei sic
   wuov dauh ziouc zuqc orqv sic.
  28Haaix dauh kaux ninh ganh nyei zinh zoih
   zungv zuqc ndorpc,
  mv baac kuv mienh
   oix wangc siangx hnangv ndiangx-normh nyiemz.
  29Haaix dauh zoux bun ganh nyei hmuangv doic zuqc kouv,
   setv mueiz maiv duqv haaix nyungc,
  mienh hngongx mienh yaac oix zuqc
   zoux cong-mengh mienh nyei bou.
  30Kuv mienh zoux nyei sic se bun mienh maaih maengc ziangh,
  mv baac mienh baamz leiz-latc
   ziouc hoic mienh guangc maengc.
  31Se gorngv kuv mienh yiem baamh gen
   ziux zoux nyei winh bun ninh,
  orqv mienh caux zuiz-mienh
   ziux zoux nyei zuqc winh bun ndongc haaix camv!