11

1 Cây cân giả lấy làm gớm ghiếc cho Đức Giê-hô-va;
 Nhưng trái cân đúng được đẹp lòng Ngài.
2 Khi kiêu ngạo đến, sỉ nhục cũng đến nữa;
 Nhưng sự khôn ngoan vẫn ở với người khiêm nhượng.
3 Sự thanh liêm của người ngay thẳng dẫn dắt họ;
 Còn sự gian tà của kẻ bất trung sẽ hủy diệt chúng nó.
4 Trong ngày thạnh nộ, tài sản chẳng ích chi cả;
 Duy công bình giải cứu khỏi sự chết.
5 Sự công bình của người trọn vẹn ban bằng đường lối người;
 Nhưng kẻ hung ác vì gian ác mình mà sa ngã.
6 Sự công bình của người ngay thẳng sẽ giải cứu họ;
 Song kẻ bất trung bị mắc trong sự gian ác của mình.
7 Khi kẻ ác chết, sự trông mong nó mất;
 Và sự trông đợi của kẻ cường bạo bị diệt.
8 Người công bình được cứu khỏi hoạn nạn;
 Rồi kẻ hung ác sa vào đó thế cho người.
9 Kẻ ác lấy lời nói mà làm tàn hại người lân cận mình;
 Còn các người công bình nhờ tri thức mà được cứu khỏi.
10 Cả thành đều vui vẻ về sự may mắn của người công bình;
 Nhưng khi kẻ ác bị hư mất, bèn có tiếng reo mừng.
11 Nhờ người ngay thẳng chúc phước cho, thành được cao trọng;
 Song tại miệng kẻ tà ác, nó bị đánh đổ.
12 Kẻ nào khinh dể người lân cận mình thiếu trí hiểu;
 Nhưng người khôn sáng làm thinh.
13 Kẻ đi thèo lẻo tỏ ra điều kín đáo;
 Còn ai có lòng trung tín giữ kín công việc.
14 Dân sự sa ngã tại không chánh trị;
 Song nếu có nhiều mưu sĩ, bèn được yên ổn.
15 Người nào bảo lãnh cho người ngoại, ắt bị hại;
 Nhưng ai ghét cuộc bảo lãnh, bèn được bình an vô sự.
16 Người đàn bà có duyên được sự tôn trọng;
 Còn người đàn ông hung bạo được tài sản.
17 Người nhân từ làm lành cho linh hồn mình;
 Còn kẻ hung bạo xui khổ cực cho thịt mình.
18 Kẻ dữ ăn được công giá hư giả;
 Song ai gieo điều công bình hưởng phần thưởng chắc chắn.
19 Người nào vững lòng ở công bình được đến sự sống;
 Còn kẻ săn theo ác gây sự chết cho mình.
20 Kẻ có lòng gian tà lấy làm gớm ghiếc cho Đức Giê-hô-va;
 Nhưng ai có tánh hạnh trọn vẹn được đẹp lòng Ngài.
21 Quả thật kẻ gian ác chẳng hề khỏi bị hình phạt;
 Song dòng dõi người công bình sẽ được cứu khỏi.
22 Một người đàn bà đẹp đẽ mà thiếu dẽ dặt,
 Khác nào một vòng vàng đeo nơi mũi heo.
23 Sự ao ước của người công bình chỉ là điều thiện;
 Còn điều kẻ ác trông đợi, ấy là cơn thạnh nộ.
24 Có người rải của mình ra, lại càng thêm nhiều lên;
 Cũng có người chắt lót quá bực, nhưng chỉ được sự thiếu thốn.
25 Lòng rộng rãi sẽ được no nê;
 Còn ai nhuần gội, chính người sẽ được nhuần gội.
26 Kẻ nào cầm giữ lúa thóc, bị dân sự rủa sả;
 Song sự chúc phước sẽ giáng trên đầu người bán nó ra.
27 Ai tìm cầu sự thiện, tìm kiếm ân điển;
 Nhưng ai tìm cầu điều ác, tất ác sẽ xảy đến cho nó.
28 Kẻ nào tin cậy nơi của cải mình sẽ bị xiêu ngã;
 Còn người công bình được xanh tươi như lá cây.
29 Ai khuấy rối nhà mình sẽ được gió làm cơ nghiệp;
 Còn kẻ điên cuồng trở nên tôi tớ cho người có lòng khôn ngoan.
30 Kết quả của người công bình giống như cây sự sống;
 Người khôn ngoan có tài được linh hồn người ta.
31 Kìa, người công bình được báo đáp nơi thế thượng;
 Phương chi kẻ hung ác và kẻ có tội!

11

  1诡诈的天平为耶和华所憎恶;
  公平的法码为他所喜悦。
  2骄傲来,羞耻也来;
  谦逊人却有智慧。
  3正直人的纯正必引导自己;
  奸诈人的邪恶必毁灭自己。
  4遭怒的日子钱财无益;
  惟有公义能救人脱离死亡。
  5完全人的义修平自己的路;
  但恶人必因自己的恶跌倒。
  6正直人的义必拯救自己;
  奸诈人必被自己的欲望缠住。
  7恶人一死,他的指望就灭绝;
  罪人的盼望也必灭绝。
  8义人得脱离患难,
  有恶人来代替他。
  9不虔敬的人用口败坏邻舍;
  义人却因知识得救。
  10义人享福,全城喜乐;
  恶人灭亡,人人欢呼。
  11因正直人的祝福,城必升高;
  因邪恶人的口,它必倾覆。
  12藐视邻舍的,便是无知;
  聪明人却静默不言。
  13到处传话的,泄漏机密;
  内心老实的,保守秘密。
  14无智谋,民就败落;
  谋士多,就必得胜。
  15为陌生人担保的,必受亏损;
  恨恶击掌的,却得安稳。
  16恩慈的妇女得尊荣;
  强壮的男子得财富。
  17仁慈的人善待自己;
  残忍的人扰害己身。
  18恶人做事,得虚幻的报酬;
  撒公义种子的,得实在的报偿。
  19真正行义的,必得生命;
  追求邪恶的,必致死亡。
  20心中歪曲的,为耶和华所憎恶;
  行为正直的,为他所喜悦。
  21击掌保证,恶人难免受罚;
  义人的后裔必得拯救。
  22妇女美貌而无见识,
  如同金环戴在猪鼻上。
  23义人的心愿尽是好的;
  恶人的指望却带来愤怒。
  24有施舍的,钱财增添;
  吝惜过度,反致穷乏。
  25慷慨待人,必然丰裕;
  滋润人的,连自己也得滋润。
  26屯粮不卖的,百姓必诅咒他;
  愿意出售的,祝福临到头上。
  27恳切求善的,就求得恩宠;
  但那求恶的,恶必临到他。
  28倚靠财富的,自己必跌倒;
  义人必兴旺如绿叶。
  29扰害己家的,必承受虚空
  愚妄人作心中有智慧者的仆人。
  30义人的果实是生命树;
  智慧人必能得人。
  31看哪,义人在地上尚且受报,
  何况恶人和罪人呢?