51

Lời hứa cho tín đồ

1 Các ngươi là kẻ theo sự công bình, là kẻ tìm Đức Giê-hô-va, hãy nghe ta! Khá nhìn xem vầng đá mà các ngươi đã được đục ra, và cái lỗ của hang mà các ngươi đã được đào lên! 2 Hãy nghĩ đến tổ ngươi là Áp-ra-ham, cùng Sa-ra, là người đã sanh sản các ngươi; ta đã gọi Áp-ra-ham khi người chỉ có một mình; ta đã ban phước cho người nên nhiều. 3 Vì Đức Giê-hô-va đã yên ủi Si-ôn; Ngài đã yên ủi mọi nơi đổ nát của nó. Ngài đã khiến đồng vắng nên như vườn Ê-đen, nơi sa mạc nên như vườn Đức Giê-hô-va; giữa vườn ấy sẽ có sự vui vẻ, mừng rỡ, tạ ơn, và tiếng ca hát.
4 Hỡi dân ta, hãy chăm chỉ mà nghe ta; hỡi nước ta, hãy lắng tai cho ta! Vì sẽ có luật pháp ra từ ta, và ta sẽ lập sự công bình làm sự sáng cho các dân. 5 Sự công bình của ta đã gần; sự cứu rỗi của ta đã ra, cánh tay ta sẽ xét đoán các dân. Các cù lao sẽ trông đợi ta, và chúng nó sẽ nhờ cậy cánh tay ta.
6 Hãy ngước mắt lên các từng trời, và cúi xem dưới đất; vì các từng trời sẽ tan ra như khói, đất sẽ cũ như áo, dân cư trên đất sẽ chết như ruồi: nhưng sự cứu rỗi của ta còn đời đời, sự công bình của ta chẳng hề bị bỏ đi.
7 Hỡi dân biết điều công nghĩa, ghi luật pháp ta trong lòng, hãy nghe ta! Chớ e người ta chê bai, đừng sợ họ nhiếc móc. 8 Vì sâu sẽ cắn nuốt họ như cắn áo, mọt sẽ ăn họ như ăn lông chiên; nhưng sự công bình của ta sẽ còn mãi, sự cứu rỗi của ta còn đến muôn đời.
9 Hỡi cánh tay Đức Giê-hô-va, hãy thức dậy, thức dậy! Hãy mặc lấy sức mạnh đi! Hãy thức dậy như ngày xưa, như các đời thượng cổ! Há chẳng phải Ngài là Đấng đã phân thây Ra-háp và đâm con quái vật lớn sao? 10 Há chẳng phải Ngài là Đấng đã làm cạn biển, tắt nước vực lớn, làm cho biển sâu ra một con đường, hầu cho dân đã được chuộc đi qua sao?
11 Dân mà Đức Giê-hô-va đã chuộc sẽ trở về, sẽ hát mà đến Si-ôn. Sự hỉ lạc vô cùng sẽ đội trên đầu họ, họ sẽ được vui vẻ mừng rỡ; sự buồn bực than vãn sẽ tránh đi.
12 Ta, chính ta, là Đấng yên ủi các ngươi. Ngươi là ai, mà sợ loài người hay chết, sợ con trai loài người là kẻ sẽ trở nên như cỏ? 13 mà lại quên Đức Giê-hô-va, Đấng tạo ngươi, đã giương các từng trời và lập nền đất, và trọn ngày cứ run sợ về cơn giận của kẻ ức hiếp khi nó toan hủy diệt ngươi? Vậy thì bây giờ chớ nào cơn giận của kẻ ức hiếp ấy ở đâu? 14 Kẻ bị bắt đem đi sẽ chóng được tha ra; sẽ chẳng chết trong hầm, và cũng không thiếu lương thực. 15 Vì ta là Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi, tức là Đấng làm cho biển động, sóng bổ ầm ầm. Đức Giê-hô-va vạn quân là danh Ngài. 16 Ta đã để lời nói ta trong miệng ngươi, và cho ngươi núp dưới bóng bàn tay ta, đặng dựng các từng trời và lập nền đất, cùng nói với Si-ôn rằng: Ngươi là dân ta!
17 Hỡi Giê-ru-sa-lem, hãy thức dậy, thức dậy, và đứng lên! Ngươi đã uống chén thạnh nộ từ tay Đức Giê-hô-va; đã uống cạn chén xoàng ba, uống cho tới cặn. 18 Trong vòng các con trai mà Giê-ru-sa-lem đã sanh ra, chẳng một đứa nào để dắt nó; trong vòng các con trai nó đã nuôi, chẳng một đứa nào đến cầm lấy tay. 19 Hai sự nầy, tức là diệt vong và hủy phá, đói kém và gươm dao, đã đến cho ngươi, mà ai là kẻ sầu não vì ngươi? Ta sẽ lấy gì yên ủi ngươi? 20 Các con trai ngươi đều hao mòn, nằm ngổn ngang nơi ngã ba đường phố, như con nai mắc trong lưới, đầy cơn giận của Đức Giê-hô-va và sự quở trách của Đức Chúa Trời ngươi!
21 Vậy, bây giờ, hỡi ngươi là kẻ khốn nạn, là kẻ say nhưng không vì rượu, hãy nghe điều nầy. 22 Chúa Giê-hô-va ngươi, Đức Chúa Trời ngươi, là Đấng binh vực dân mình, phán như vầy: Nầy, ta đã lấy lại chén xoàng ba từ tay ngươi, tức là cặn của chén thạnh nộ ta, rày về sau ngươi sẽ không uống nó nữa. 23 Ta sẽ để chén ấy trong tay các kẻ hà hiếp ngươi, tức là các kẻ bảo ngươi rằng: Hãy cúi xuống, đặng chúng ta bước ngang qua! Rồi người cong lưng sát đất, như con đường cho người ta qua lại.

51

The Lord Comforts Zion

  1“Listen to Me, you who follow after righteousness,
   You who seek the Lord:
   Look to the rock from which you were hewn,
   And to the hole of the pit from which you were dug.
   2Look to Abraham your father,
   And to Sarah who bore you;
   For I called him alone,
   And blessed him and increased him.”
  3For the Lord will comfort Zion,
   He will comfort all her waste places;
   He will make her wilderness like Eden,
   And her desert like the garden of the Lord;
   Joy and gladness will be found in it,
   Thanksgiving and the voice of melody.
  4“Listen to Me, My people;
   And give ear to Me, O My nation:
   For law will proceed from Me,
   And I will make My justice rest
   As a light of the peoples.
   5My righteousness is near,
   My salvation has gone forth,
   And My arms will judge the peoples;
   The coastlands will wait upon Me,
   And on My arm they will trust.
   6Lift up your eyes to the heavens,
   And look on the earth beneath.
   For the heavens will vanish away like smoke,
   The earth will grow old like a garment,
   And those who dwell in it will die in like manner;
   But My salvation will be forever,
   And My righteousness will not be abolished.
  7“Listen to Me, you who know righteousness,
   You people in whose heart is My law:
   Do not fear the reproach of men,
   Nor be afraid of their insults.
   8For the moth will eat them up like a garment,
   And the worm will eat them like wool;
   But My righteousness will be forever,
   And My salvation from generation to generation.”
  9Awake, awake, put on strength,
   O arm of the Lord!
   Awake as in the ancient days,
   In the generations of old.
   Are You not the arm that cut Rahab apart,
   And wounded the serpent?
  10Are You not the One who dried up the sea,
   The waters of the great deep;
   That made the depths of the sea a road
   For the redeemed to cross over?
   11So the ransomed of the Lord shall return,
   And come to Zion with singing,
   With everlasting joy on their heads.
   They shall obtain joy and gladness;
   Sorrow and sighing shall flee away.
  12“I, even I, am He who comforts you.
   Who are you that you should be afraid
   Of a man who will die,
   And of the son of a man who will be made like grass?
   13And you forget the Lord your Maker,
   Who stretched out the heavens
   And laid the foundations of the earth;
   You have feared continually every day
   Because of the fury of the oppressor,
   When he has prepared to destroy.
   And where is the fury of the oppressor?
   14The captive exile hastens, that he may be loosed,
   That he should not die in the pit,
   And that his bread should not fail.
   15But I am the Lord your God,
   Who divided the sea whose waves roared—
   The Lord of hosts is His name.
   16And I have put My words in your mouth;
   I have covered you with the shadow of My hand,
   That I may plant the heavens,
   Lay the foundations of the earth,
   And say to Zion, ‘You are My people.’ ”

God’s Fury Removed

  17Awake, awake!
   Stand up, O Jerusalem,
   You who have drunk at the hand of the Lord
   The cup of His fury;
   You have drunk the dregs of the cup of trembling,
   And drained it out.
   18There is no one to guide her
   Among all the sons she has brought forth;
   Nor is there any who takes her by the hand
   Among all the sons she has brought up.
   19These two things have come to you;
   Who will be sorry for you?—
   Desolation and destruction, famine and sword—
   By whom will I comfort you?
   20Your sons have fainted,
   They lie at the head of all the streets,
   Like an antelope in a net;
   They are full of the fury of the Lord,
   The rebuke of your God.
  21Therefore please hear this, you afflicted,
   And drunk but not with wine.
   22Thus says your Lord,
   The Lord and your God,
   Whopleads the cause of His people:
   “See, I have taken out of your hand
   The cup of trembling,
   The dregs of the cup of My fury;
   You shall no longer drink it.
   23But I will put it into the hand of those who afflict you,
   Who have said to you,
   ‘Lie down, that we may walk over you.’
   And you have laid your body like the ground,
   And as the street, for those who walk over.”