Sự cứu rỗi được hoàn thành và được rao truyền bởi Đấng Mê-si, tôi tớ Đức Giê-hô-va
1 Thần của Chúa Giê-hô-va ngự trên ta; vì Đức Giê-hô-va đã xức dầu cho ta, đặng giảng tin lành cho kẻ khiêm nhường. Ngài đã sai ta đến đặng rịt những kẻ vỡ lòng, đặng rao cho kẻ phu tù được tự do, kẻ bị cầm tù được ra khỏi ngục;⚓2 đặng rao năm ban ơn của Đức Giê-hô-va, và ngày báo thù của Đức Chúa Trời chúng ta; đặng yên ủi mọi kẻ buồn rầu;⚓3 đặng ban mão hoa cho kẻ buồn rầu ở Si-ôn thay vì tro bụi, ban dầu vui mừng thay vì tang chế, ban áo ngợi khen thay vì lòng nặng nề; hầu cho những kẻ ấy được xưng là cây của sự công bình, là cây Đức Giê-hô-va đã trồng để được vinh hiển. 4 Họ sẽ xây lại các nơi hoang vu ngày xưa, dựng lại các nơi hủy hoại lúc trước, lập lại thành bị hủy phá, là những nơi đổ nát lâu đời. 5 Những người khách lạ sẽ đứng đặng chăn bầy chiên các ngươi, những người ngoại quốc sẽ làm kẻ cày ruộng và trồng nho của các ngươi; 6 nhưng các ngươi thì sẽ được gọi là thầy tế lễ của Đức Giê-hô-va; sẽ được xưng là chức dịch của Đức Chúa Trời chúng ta; sẽ ăn của báu các nước, và lấy sự vinh hoa của họ mà khoe mình. 7 Các ngươi sẽ được gấp hai để thay vì sự xấu hổ; chúng nó sẽ vui vẻ về phận mình để thay sự nhuốc nhơ. Vậy nên chúng nó sẽ có sản nghiệp bội phần trong xứ mình, và được sự vui mừng đời đời. 8 Vì ta, Đức Giê-hô-va, ưa sự chánh trực, ghét sự trộm cướp và sự bất nghĩa. Ta sẽ lấy điều thành tín báo trả lại, và lập giao ước với chúng nó đời đời. 9 Dòng dõi chúng nó sẽ nổi tiếng trong các nước, con cháu sẽ nổi tiếng trong các dân; phàm ai thấy sẽ nhận là một dòng dõi mà Đức Giê-hô-va đã ban phước. 10 Ta sẽ rất vui vẻ trong Đức Giê-hô-va, linh hồn ta mừng rỡ trong Đức Chúa Trời ta; vì Ngài đã mặc áo cứu rỗi cho ta; khoác áo choàng công bình cho ta, như chàng rể mới diện mão hoa trên đầu mình, như cô dâu mới giồi mình bằng châu báu.⚓11 Vả, như đất làm cho cây mọc lên, vườn làm cho hột giống nứt lên thể nào, thì Chúa Giê-hô-va cũng sẽ làm cho sự công bình và sự khen ngợi nứt ra trước mặt mọi dân tộc thể ấy.
61
Nau Mbe Mhan Ueh Ma Nau Tâm Rklaih Siôn
1Brah Huêng Ueh Kôranh Brah Yêhôva gŭ ta gâp, yor lah Yêhôva tŏ jêh dak ƀâu kah ta gâp gay mbơh nau mhe mhan ueh ma phung o-ach. Păng mprơh jêh gâp văch gay ƀư bah phung geh nuih n'hâm rngot, gay mbơh nau jêng kon me ma phung bu nă, jêh ri nau pơk ngih bu nă ma phung bu krŭng; 2Gay mbơh năm Yêhôva yô̆, jêh ri nar Brah Ndu he plơng bôk, gay ma bonh leng lĕ rngôch phung rngot klâng, 3gay ăn ma phung rngot klâng tâm ƀon Siôn gay ăn ma khân păng rvang kao ntrok ŭnh buh, dak ƀâu kah nau răm ntrok nau rngot klâng, bok ao nau tâm rnê ntrok nau rdja nuih. Bu mra rnha khân păng tơm si nau sŏng srăng ndơ Yêhôva tăm jêh, gay ma Yêhôva dơi geh nau chrêk rmah. 4Khân păng mra plơ̆ rdâk ntŭk ơm rai jêh, khân păng mra rdâk đŏng ndơ ơm jêng rngot jêh. Khân păng mra nkra tay lĕ rngôch ƀon rai jêh, jêng rngol âk năm jêh. 5Phung bu năch mra gŭ ta nây siăm biăp be khân may, phung bu năch mra jêng phung kai chiă tơm play kriăk ƀâu khân may. 6Ƀiă lah bu mra rnha khân may phung kôranh ƀư brah Yêhôva, bu rnha khân may jêng phung oh mon Brah Ndu he. Khân may mra sa nau ndrŏng phung ndŭl mpôl bunuyh, jêh ri khân may mra tâm rnê ma khân may nơm ma nau ndrŏng khân păng. 7Ntrok nau bêk khân may, khân may mra geh bar tăp nau ndrŏng, Ntrok nau bu mâu yơk ôh, khân may mra răm maak ma kô̆ tâm pă ma khân may. Yor nây khân may mra geh bar tăp âk lơn ndơ nây tâm bri khân may, jêh ri nau răm maak khân may mra gŭ n'ho ro. 8"Yor lah gâp yơh, Yêhôva rŏng ma nau sŏng; gâp tâm rmot ma nau ntŭng jêh ri nau kue. Đah nau răp jăp gâp mra ăn nau nkhôm ma khân păng, jêh ri gâp mra ƀư đah khân păng nau tâm rnglăp n'ho ro 9Bu mra gĭt năl phung kon sau khân may ta nklang phung ndŭl mpôl bunuyh, jêh ri phung sau se khân păng ta nklang phung ƀon lan. Lĕ rngôch phung saơ khân păng mra gĭt rbăng khân păng jêng du phung ƀon lan Yêhôva mŏt ton jêh." 10Gâp mra hâk răm ngăn tâm Yêhôva; huêng gâp mra bêng ma nau răm maak tâm Brah Ndu gâp. Yor lah păng sâm soh jêh gâp ma bok ao nau tâm klaih, păng nkŭm jêh gâp ma ao jâr nau sŏng srăng, tâm ban ma bu klâu gŭ ur ndrăp păng nơm ma rvang kao, tâm ban ma du huê bu ur gŭ sai ndrăp păng nơm ma lŭ khlay păng. 11Yor lah tâm ban ma neh ăn đeh găr si, jêh ri tâm ban ma đang trau ƀư hon ntil bu srih jêh tâm păng, tâm ban pô nây lĕ Kôranh Brah Yêhôva mra ăn tât nau sŏng srăng jêh ri nau tâm rnê ta năp lĕ rngôch ndŭl mpôl bunuyh.