Sự hiện thấy của Ê-sai; người được phong chức nói tiên tri
1 Về năm vua Ô-xia băng, tôi thấy Chúa ngồi trên ngôi cao sang, vạt áo của Ngài đầy dẫy đền thờ.⚓2 Những sê-ra-phim đứng bên trên Ngài; mỗi sê-ra-phim có sáu cánh, hai cái che mặt, hai cái che chân và hai cái dùng để bay. 3 Các sê-ra-phim cùng nhau kêu lên rằng: Thánh thay, thánh thay, thánh thay là Đức Giê-hô-va vạn quân! Khắp đất đầy dẫy sự vinh hiển Ngài!⚓4 Nhân tiếng kêu đó, các nền ngạch cửa rúng động, và đền đầy những khói.⚓ 5 Bấy giờ tôi nói: Khốn nạn cho tôi! Xong đời tôi rồi! Vì tôi là người có môi dơ dáy, ở giữa một dân có môi dơ dáy, bởi mắt tôi đã thấy Vua, tức là Đức Giê-hô-va vạn quân! 6 Bấy giờ một sê-ra-phim bay đến tôi, tay cầm than lửa đỏ mà đã dùng kềm gắp nơi bàn thờ, 7 để trên miệng ta, mà nói rằng: Nầy, cái nầy đã chạm đến môi ngươi; lỗi ngươi được bỏ rồi, tội ngươi được tha rồi. 8 Đoạn, tôi nghe tiếng Chúa phán rằng: Ta sẽ sai ai đi? Ai sẽ đi cho chúng ta? Tôi thưa rằng: Có tôi đây; xin hãy sai tôi. 9 Ngài phán: Đi đi! nói với dân nầy rằng: Các ngươi hãy nghe, nhưng chẳng hiểu chi; hãy xem, nhưng chẳng thấy chi.⚓10 Hãy làm cho dân ấy béo lòng, nặng tai, nhắm mắt, e rằng mắt nó thấy được, tai nó nghe được, lòng nó hiểu được, nó trở lại và được chữa lành chăng! 11 Tôi lại nói: Lạy Chúa, cho đến chừng nào? Ngài đáp rằng: Cho đến chừng các thành bị hoang vu, không có dân ở, nhà không có người, và đất đã nên hoang vu cả; 12 cho đến chừng Đức Giê-hô-va dời dân đi xa, và trong xứ rất là tiêu điều. 13 Giả sử còn lại một phần mười dân cư tại đó, họ sẽ lại bị thiêu nuốt. Nhưng, như khi người ta hạ cây thông cây dẻ, chừa gốc nó lại, thì cũng vậy, giống thánh là gốc của nó.
6
Vajtswv hu Yaxaya
1Xyoo uas vajntxwv Uxiya tuag lawd, kuv pom tug Tswv nyob saum ib lub zwm txwv uas siab thiab muaj meej, thiab nws lub tsho ntev nthuav puv nkaus lub tuam tsev. 2Muaj Xelafee⚓ sawv ntawm Vajtswv lawm saud txhua tus muaj rau txhais kooj tis, siv ob txhais kooj tis npog lub ntsej muag, ob txhais npog kotaw thiab ob txhais ya. 3Lawv ib leeg hu rau ib leeg tias, “Yawmsaub uas muaj hwjchim loj kawg dawb huv, dawb huv, dawb huv. Nws lub hwjchim ci ntsa iab puv nkaus lub ntiajteb.” 4Tus uas hu ntawd lub suab ua rau tej taw uas tiag qhov rooj tuam tsev ntseeg ua zog kais, thiab muaj pa ncho puv nkaus lub tuam tsev. 5Kuv hais tias, “Kuv raug txom nyem lauj! Kuv puam tsuaj lawm rau qhov kuv yog neeg uas daim tawv ncauj tsis huv thiab kuv nrog cov neeg uas daim tawv ncauj tsis huv nyob ua ke. Kuv lub qhov muag pom tus vajntxwv uas yog Yawmsaub muaj hwjchim loj kawg nkaus.” 6Ces cov Xelafee ntawd ib tug txawm ya los rau ntawm kuv. Hauv nws txhais tes muaj ib lub ncaig taws cig cig uas nws muab ciaj tais hauv lub thaj xyeem los. 7Nws muab twb kuv lub qhov ncauj thiab hais tias, “Saib maj, lub ncaig taws no nphav koj daim tawv ncauj lawm. Koj lub txim raug muab rhuav tshem lawm thiab koj tej kev txhaum raug muab ntxuav lawm.” 8Thiab kuv hnov tug Tswv lub suab hais tias, “Kuv yuav txib leejtwg mus, thiab leejtwg yuav sawv peb chaw mus?” Ces kuv hais tias, “Kuv nyob ntawm no, thov txib kuv mus.” 9Nws hais rau kuv tias, “Cia li mus thiab hais rau cov neeg no tias, ‘Nej cia li mloog tag mloog thiab los tsis nkag siab, saib tag saib thiab los tsis pom.’ 10Cia li ua rau haiv neeg no lub siab ruam puas ntsoog, thiab ntsaws lawv lub qhov ntsej, thiab pos lawv lub qhov muag, tsam ces lawv lub qhov muag ho pom, thiab lawv lub qhov ntsej ho hnov, thiab lawv lub siab ho to taub, ces lawv yuav tig rov los thiab tau kho kom zoo.” 11Mas kuv hais tias, “Au tug Tswv, yuav zoo li ntawd ntev li cas?” Mas nws hais tias, “Yuav zoo li ntawd mus txog thaum tej moos raug nyob do cuas tsis muaj neeg nyob lawm, thiab tej tsev tsis muaj neeg nyob, thiab lub tebchaws nyob do cuas cia, 12thiab mus txog thaum Yawmsaub muab cov neeg kuav mus deb, thiab muaj tej chaw uas raug muab tso tseg ntau kawg nyob rau hauv lub tebchaws. 13Txawm yog tshuav ib feem hauv kaum nyob los kuj yuav raug muab hlawv pov tseg. Yuav zoo li tej ntoo thuv thiab tej ntoo qheb uas raug muab ntov lawm tshuav lub hauv paus xwb. Lub hauv paus yog cov noob uas dawb huv rau hauv lub tebchaws.”