14

Gióp tỏ bày sự gian khổ của loài người

1 Loài người bởi người nữ sanh ra, sống tạm ít ngày,
 Bị đầy dẫy sự khốn khổ.
2 Người sanh ra như cỏ hoa, rồi bị phát;
 Người chạy qua như bóng, không ở lâu dài.
3 Dầu vậy, Chúa còn để mắt trên người dường ấy,
 Và khiến tôi đến chịu Chúa xét đoán sao?
4 Ai có thể từ sự ô uế mà lấy ra được điều thanh sạch?
 Chẳng một ai!
5 Nếu các ngày của loài người đã định rồi,
 Nếu số tháng người ở nơi Chúa,
 Và Chúa đã định giới hạn cho người, mà người không qua khỏi được,
6 Thì xin Chúa hãy xây mắt Ngài khỏi người, để người đặng yên nghỉ,
 Cho đến khi mãn ngày mình như kẻ làm mướn vậy.

7 Vì cây cối dẫu bị đốn còn trông cậy
 Sẽ còn mọc lên nữa,
 Không thôi nứt chồi.
8 Dẫu rễ nó già dưới đất,
 Thân nó chết trong bụi cát,
9 Vừa có hơi nước, nó sẽ mọc chồi,
 Và đâm nhành như một cây tơ,
10 Nhưng loài người chết, thì nằm tại đó,
 Loài người tắt hơi, thì đã đi đâu?
11 Nước hồ chảy mất đi,
 Sông cạn và khô:
12 Cũng vậy, loài người nằm, rồi không hề chỗi dậy:
 Người chẳng hề thức dậy cho đến khi không còn các từng trời,
 Và chẳng ai sẽ khiến cho người tỉnh lại khỏi giấc ngủ mình.

13 Ôi! Chớ gì Chúa giấu tôi nơi âm phủ,
 Che khuất tôi cho đến khi cơn giận Chúa đã nguôi,
 Định cho tôi một kỳ hẹn, đoạn nhớ lại tôi!
14 Nếu loài người chết, có được sống lại chăng!
 Trọn ngày giặc giã tôi, tôi đợi chờ,
 Cho đến chừng tôi được buông thả.
15 Chúa sẽ gọi, tôi sẽ thưa lại;
 Chúa sẽ đoái đến công việc của tay Chúa;
16 Nhưng bây giờ, Chúa đếm các bước tôi,
 Chúa há chẳng xem xét các tội lỗi tôi sao?
17 Các tội phạm tôi bị niêm trong một cái túi,
 Và Chúa có thắt các sự gian ác tôi lại.

18 Song núi lở tan thành ra bụi,
 Và hòn đá bị nhắc dời khỏi chỗ nó.
19 Nước làm mòn đá,
 Lụt trôi bụi đất:
 Cũng một thể ấy, Chúa hủy sự hi vọng của loài người.
20 Chúa hãm đánh và thắng hơn loài người luôn, đoạn nó đi qua mất;
 Chúa đổi sắc mặt nó, và đuổi nó đi.
21 Các con trai người được tôn trọng, còn người nào biết đến;
 Chúng bị hạ xuống, nhưng người cũng chẳng để ý vào.
22 Thịt người chỉ đau đớn vì một mình người,
 Và linh hồn người chỉ buồn rầu vì chính mình người mà thôi.

14

  1「人為婦人所生,
  日子短少,多有患難。
  2他出來如花,凋謝而去;
  他飛逝如影,不能存留。
  3這樣的人你豈會睜眼看他,
  又叫我來,在你那裏受審嗎?
  4誰能使潔淨出於污穢呢?
  誰也不能!
  5既然人的日子限定,
  他的月數在於你,
  你劃定他的界限,他不能越過;
  6求你轉眼不看他,使他得歇息,
  直到他像雇工享受他的一天。

  7「因樹有指望,
  若被砍下,還可發芽,
  嫩枝生長不息。
  8樹根若衰老在地裏,
  樹幹也死在土中,
  9及至得了水氣,還會發芽,
  長出枝條,像新栽的樹一樣。
  10但壯士一死就消逝了;
  人一氣絕,他在何處呢?
  11海中的水枯竭,
  江河消散乾涸。
  12人一躺下就不再起來,
  等到諸天沒有了,仍不復醒,
  也不能從睡中喚醒。
  13惟願你把我藏在陰間,
  把我隱藏,直到你的憤怒過去;
  願你為我定下期限,並記得我。
  14壯士若死了能再活嗎?
  我在一切服役的日子中等待,
  直到我退伍的時候來到。
  15你呼叫,我就回答你;
  你手所做的,你必期待。
  16但如今你數點我的腳步,
  不察看我的罪。
  17我的過犯被你密封在囊中,
  你遮掩了我的罪孽。

  18「然而,山崩變為無有,
  磐石從原處挪移。
  19流水沖蝕石頭,
  急流洗去地上的塵土;
  你也照樣滅絕人的指望。
  20你終必勝過人,使他消逝;
  你改變他的容貌,把他送走。
  21他的兒子得尊榮,他不知道;
  他們降為卑,他也不曉得。
  22他只覺得身上疼痛,
  心中為自己悲哀。」