Quyển sách đóng bảy ấn. – Chỉ Chiên Con đáng mở sách ấy
1 Rồi tôi thấy trong tay hữu Đấng ngồi trên ngôi một quyển sách viết cả trong lẫn ngoài, có đóng bảy cái ấn.⚓2 Tôi cũng thấy một vị thiên sứ mạnh mẽ cất tiếng lớn kêu rằng: Ai đáng mở quyển sách này và tháo những ấn này? 3 Dầu trên trời, dưới đất, bên dưới đất, không ai có thể mở quyển sách ấy hoặc nhìn xem nó nữa. 4 Vì không có ai đáng mở quyển sách ấy hoặc nhìn xem nó nữa, nên tôi khóc dầm dề. 5 Bấy giờ, một người trong các trưởng lão nói với tôi rằng: Chớ khóc, kìa, sư tử của chi phái Giu-đa, tức là Chồi của vua Đa-vít, đã thắng, thì có thể mở quyển sách ấy và tháo bảy cái ấn ra.⚓ 6 Tôi lại thấy chính giữa ngôi và bốn con sinh vật, cùng chính giữa các trưởng lão, có một Chiên Con ở đó như đã bị giết; Chiên Con có bảy sừng và bảy mắt, là bảy vị thần của Đức Chúa Trời sai xuống khắp thế gian.⚓7 Chiên Con bước tới, lấy sách ở tay hữu đấng ngự trên ngôi. 8 Khi lấy sách, bốn con sinh vật và hai mươi bốn trưởng lão bèn sấp mình xuống trước mặt Chiên Con, mỗi kẻ cầm một cây đàn và những bình vàng đầy hương; đó là những lời cầu nguyện của các thánh.⚓ 9 Chúng hát một bài ca mới rằng: Ngài đáng lấy quyển sách mà mở những ấn ra; vì Ngài đã chịu giết, lấy huyết mình mà chuộc cho Đức Chúa Trời những người thuộc về mọi chi phái, mọi tiếng, mọi dân tộc, mọi nước,⚓10 và Ngài đã làm cho những người ấy nên nước, và thầy tế lễ cho Đức Chúa Trời chúng ta; những người ấy sẽ trị vì trên mặt đất.⚓ 11 Đoạn, tôi nhìn xem, nghe bốn bên ngôi và các sinh vật cùng các trưởng lão, có tiếng của vô số thiên sứ; thiên sứ hàng muôn hàng ngàn,⚓12 đồng nói lên một tiếng lớn rằng: Chiên Con đã chịu giết đáng được quyền phép, giàu có, khôn ngoan, năng lực, tôn quí, vinh hiển và ngợi khen! 13 Tôi lại nghe mọi vật dựng nên trên trời, dưới đất, bên dưới đất, trên biển, cùng mọi vật ở đó đều nói rằng: Chúc cho Đấng ngồi trên ngôi cùng Chiên Con được ngợi khen, tôn quí, vinh hiển và quyền phép cho đến đời đời! 14 Rồi bốn con sinh vật đều nói: A-men. Và các trưởng lão sấp mình xuống mà thờ lạy.
5
Thooj ntawv hab tug Mivnyuas Yaaj
1Huv tug kws nyob sau lub zwm txwv txhais teg xws kuv pum muaj ib thooj ntawv sau saab huv hab saab nrau huvsw hab ntaus xyaa lub hom thawj rua. 2Hab kuv pum ib tug tubkhai ntuj kws muaj fwjchim tshaaj tawm nrov nrov has tas, “Leejtwg yog tug kws tswm nyog qheb thooj ntawv hab tev tej hom thawj tseg?” 3Tsw muaj leejtwg kws nyob sau ntuj lossws huv lub nplajteb lossws huv nruab tiv txwv yuav qheb tau hab saib huv thooj ntawv. 4Tes kuv txawm quaj heev vem nrhav tsw tau leejtwg kws tswm nyog qheb thooj ntawv hab saib thooj ntawv hov. 5Cov kev txwj quas laug ib tug txawm has rua kuv tas, “Tsw xob quaj. Saib maj, xeem Yuta tug Tsuv Ntxhuav, yog Tavi caaj ceg, tub kov yeej lawm, nwg txhad qheb tau thooj ntawv hab tev xyaa lub hom thawj tau.” 6Huv ntu nruab nraab ntawm lub zwm txwv hab plaub tug tsaj caj sa, hab huv plawv cov kev txwj quas laug kuv pum ib tug mivnyuas yaaj sawv ntsug, zoo yaam nkaus le tub raug muab tua lawm. Nwg muaj xyaa tug kub hab xyaa lub qhov muag kws yog Vaajtswv xyaa tug ntsuj plig kws muab khaiv moog thoob plawg lub nplajteb. 7Nwg moog muab thooj ntawv ntawm tug kws nyob sau lub zwm txwv txhais teg xws. 8Thaus nwg txais thooj ntawv lawm, plaub tug tsaj caj sa hab neeg nkaum plaub tug kev txwj quas laug txawm khwb nkaus rua ntawm tug mivnyuas yaaj xubndag, txhua tug tuav rawv nkauj nog ncaas hab lub phaaj kub rau tshuaj tsw qaab puv nkaus kws yog Vaajtswv cov xuv dawb tej lug thov. 9Puab hu ib zaaj nkauj tshab has tas,
“Koj yog tug kws tswm nyog txais thooj ntawv hov hab tev tej hom thawj tseg, vem koj raug muab tua hab koj muab koj cov ntshaav txhwv tuabneeg ntawm txhua lub xeem txhua yaam lug txhua haiv tuabneeg hab txhua lub tebchaws lug rua Vaajtswv, 10hab tsaa puab ua ib lub tebchaws hab ua pov thawj ua koom rua peb tug Vaajtswv, hab puab yuav kaav lub nplajteb.”
11Mas kuv saib hab nov cov tubkhai ntuj coob coob lub suab, suav muaj quas txheeb quas vaam leej nyob puag ncig lub zwm txwv hab tej tsaj caj sa hab cov kev txwj quas laug. 12Puab qw nrov has tas, “Tug Mivnyuas Yaaj kws raug muab tua tswm nyog txais fwjchim hab nyaj txag hab tswvyim hab zug hab meej mom hab koob meej hab tej lug qhuas.”
13Hab kuv nov txhua yaam muaj sa kws tswm lug lub suab, tsw has sau ntuj, huv nplajteb, huv nruab tiv txwv, huv havtxwv, hab txhua yaam kws nyob ntawd qw has tas, “Thov kuas tug kws nyob sau lub zwm txwv hab tug Mivnyuas Yaaj tau tej lug qhuas hab meej mom hab koob meej hab fwjchim moog ib txhws tsw kawg.” 14Plaub tug tsaj caj sa kuj has tas, “Amee,” hab cov kev txwj quas laug kuj khwb nkaus pe.