3

Của lễ thù ân

1 Phàm khi nào ai dâng của lễ thù ân bằng bò, hoặc đực hoặc cái, thì phải dâng lên trước mặt Đức Giê-hô-va, không tì vít chi. 2 Người sẽ nhận tay mình trên đầu con sinh của mình, rồi giết nó tại cửa hội mạc; các con trai A-rôn, tức những thầy tế lễ, sẽ rảy huyết chung quanh trên bàn thờ. 3 Do của lễ thù ân nầy, người sẽ dâng làm của lễ dùng lửa dâng cho Đức Giê-hô-va, mỡ chài và mỡ bộ lòng; 4 hai trái cật, mỡ trên hai trái cật nơi cạnh hông, và tấm da mỏng bọc gan, gỡ gần nơi hai trái cật. 5 Các con trai A-rôn sẽ xông mấy món đó nơi bàn thờ trên của lễ thiêu đã chất trên củi chụm lửa rồi; ấy là một của lễ dùng lửa dâng lên, có mùi thơm cho Đức Giê-hô-va.
6 Nếu người dâng cho Đức Giê-hô-va của lễ thù ân bằng chiên, hoặc đực hoặc cái, thì phải dâng lên không tì vít chi. 7 Ví của lễ bằng chiên con thì phải dâng nó lên trước mặt Đức Giê-hô-va, 8 nhận tay mình trên đầu con sinh, rồi giết nó trước cửa hội mạc; các con trai A-rôn sẽ rảy huyết chung quanh trên bàn thờ. 9 Do của lễ thù ân nầy, người phải dâng làm của lễ dùng lửa dâng cho Đức Giê-hô-va, mỡ và cái đuôi nguyên, chặt gần cuối xương sống, mỡ chài và mỡ bộ lòng; 10 hai trái cật, mỡ trên hai trái cật nơi cạnh hông, và tấm da mỏng bọc gan, gỡ gần nơi hai trái cật. 11 Thầy tế lễ sẽ xông các món đó trên bàn thờ; ấy là vật thực về của lễ dùng lửa dâng cho Đức Giê-hô-va.
12 Nếu của lễ người bằng con dê cái, thì phải dâng lên trước mặt Đức Giê-hô-va, 13 nhận tay mình trên đầu con sinh, rồi giết nó trước hội mạc; các con trai A-rôn sẽ rảy huyết chung quanh trên bàn thờ. 14 Do của lễ thù ân nầy, người phải dâng làm của lễ dùng lửa dâng cho Đức Giê-hô-va, mỡ chài và mỡ bộ lòng, 15 hai trái cật, mỡ trên hai trái cật nơi cạnh hông và tấm da mỏng bọc gan, gỡ gần nơi hai trái cật. 16 Thầy tế lễ sẽ xông các món đó trên bàn thờ; ấy là vật thực về của lễ dùng lửa dâng lên có mùi thơm. Hết thảy mỡ đều thuộc về Đức Giê-hô-va. 17 Ấy đó là luật lệ đời đời cho dòng dõi các ngươi, mặc dầu ở nơi nào: ngươi chẳng nên ăn mỡ hay là huyết.

3

Fongc Horc Ziec Weic Jiu Tong Nyei Leiz

1“ ‘Se gorngv mienh fongc horc ga'naaiv ziec weic jiu tong, ninh yaac longc yiem ngongh guanh zorqv cuotv daaih nyei, maiv gunv ngongh gouv fai nyeiz, oix zuqc yiem Ziouv nyei nza'hmien fongc horc maiv waaic fangx nyei saeng-kuv. 2Oix zuqc dorh buoz maan jienv ninh ziec wuov dauh saeng-kuv nyei m'nqorngv, yiem Wuic Buangh Ndopv-Liuh nyei gaengh ndaangc daix. Aalon nyei dorn, sai mienh mbuo, ziouc zorqv nziaamv daaih pietv huing gormx ziec-dorngh biei bung. 3Yiem naaiv deix ziec weic jiu tong nyei ga'naaiv, ninh oix zuqc zorqv deix longc douz buov ziec fongc horc bun Ziouv. Oix zuqc zorqv yiem hnyouv nyei hmei caux yietc zungv caeqv-jaangh hmei, 4caux i norm nyutc zeiv, caux naetv nyutc zeiv nyei banv youh. Buang jienv hlan nyei orv-mbiorngz yaac oix zuqc caux nyutc zeiv zorqv cuotv. 5Aalon nyei dorn ziouc zorqv naaiv buoqv ga'naaiv an ziec-dorngh, buov ziec nyei ga'naaiv gu'nguaaic. Buov ziec nyei ga'naaiv yiem zieqc jienv douz nyei zaangh gu'nguaaic. Naaiv se longc douz buov ziec fongc horc nyei ga'naaiv, weih ndaang nyei qiex horpc Ziouv nyei hnyouv.
6“ ‘Se gorngv dorh yiem ba'gi yungh fai yungh guanh nyei saeng-kuv daaih ziec bun Ziouv weic jiu tong, oix zuqc dorh maiv waaic fangx nyei ba'gi yungh fai yungh, maiv gunv gouv fai nyeiz. 7Ninh longc dauh ba'gi yungh dorn ziec nor, oix zuqc dorh mingh yiem Ziouv nyei nza'hmien. 8Oix zuqc dorh buoz maan jienv ninh ziec wuov dauh saeng-kuv nyei m'nqorngv, yiem Wuic Buangh Ndopv-Liuh nyei gaengh ndaangc daix. Aalon nyei dorn mbuo ziouc zorqv nziaamv pietv huing gormx ziec-dorngh biei bung. 9Yiem naaiv deix ziec weic jiu tong nyei ga'naaiv oix zuqc dorh deix longc douz buov ziec fongc horc bun Ziouv. Oix zuqc dorh yietc zungv hmei, junc nyei dueiv gaatv taux gorn, gaatv taux diqc daanz mueiz-mbungv, caux yietc zungv yiem hnyouv nyei hmei, liemh caeqv-jaangh hmei, 10i norm nyutc zeiv caux naetv nyutc zeiv nyei banv youh. Buang jienv hlan nyei orv-mbiorngz yaac oix zuqc caux jienv nyutc zeiv zorqv cuotv. 11Sai mienh ziouc an ziec-dorngh gu'nguaaic longc douz buov ziec zoux nyanc nyei ga'naaiv fongc horc bun Ziouv.
12“ ‘Se gorngv mienh ziec nyei ga'naaiv se yungh, oix zuqc dorh daaih yiem Ziouv nyei nza'hmien fongc horc. 13Oix zuqc dorh buoz maan jienv yungh nyei m'nqorngv, yiem Wuic Buangh Ndopv-Liuh nyei gaengh ndaangc daix. Aalon nyei dorn mbuo ziouc zorqv nziaamv pietv ziec-dorngh biei bung. 14Yiem ninh fongc horc nyei yungh oix zuqc zorqv deix longc douz buov ziec fongc horc bun Ziouv. Oix zuqc zorqv yietc zungv yiem hnyouv nyei hmei, liemh caeqv-jaangh hmei, 15i norm nyutc zeiv caux naetv nyutc zeiv nyei banv youh. Buang jienv hlan nyei orv-mbiorngz yaac oix zuqc caux jienv nyutc zeiv zorqv cuotv. 16Sai mienh ziouc an ziec-dorngh gu'nguaaic longc douz buov ziec zoux nyanc nyei ga'naaiv fongc horc bun Ziouv weih ndaang nyei qiex. Hmei yietc zungv benx Ziouv nyei.
17“+‘Maiv gunv meih mbuo yiem haaix, maiv dungx nyanc hmei fai nziaamv. Naaiv se meih mbuo doic jiex doic, yietc liuz oix zuqc gan nyei leiz.’+”