4

Của lễ chuộc tội phạm vì lầm lỡ

1 Đức Giê-hô-va lại phán cùng Môi-se rằng: 2 Hãy nói cùng dân Y-sơ-ra-ên rằng: Khi nào ai lầm lỡ mà phạm một trong các điều răn của Đức Giê-hô-va, và làm điều chẳng nên làm; 3 nếu là thầy tế lễ chịu xức dầu rồi mà phạm tội, và vì cớ đó gây cho dân sự phải mắc tội, thì vì tội mình đã phạm, người phải dâng cho Đức Giê-hô-va một con bò tơ không tì vít chi, đặng làm của lễ chuộc tội. 4 Người sẽ dẫn bò tơ đó đến cửa hội mạc trước mặt Đức Giê-hô-va, nhận tay mình trên đầu nó, rồi giết nó trước mặt Đức Giê-hô-va. 5 Thầy tế lễ chịu xức dầu rồi sẽ lấy huyết bò tơ đem vào trong hội mạc, 6 nhúng ngón tay mình trong huyết, rảy bảy lần trước mặt Đức Giê-hô-va, đối ngang bức màn nơi đền thánh. 7 Đoạn, thầy tế lễ sẽ bôi huyết trên các sừng của bàn thờ xông hương ở trong hội mạc, trước mặt Đức Giê-hô-va, và đổ hết thảy huyết bò tơ nơi chân bàn thờ về của lễ thiêu, để trước cửa hội mạc. 8 Người phải gỡ những mỡ của con bò dùng làm của lễ chuộc tội, tức là mỡ chài và mỡ bộ lòng, 9 hai trái cật, mỡ trên hai trái cật nơi cạnh hông, tấm da mỏng bọc gan, gỡ gần nơi hai trái cật, 10 như gỡ các phần nầy của bò tơ dùng làm của lễ thù ân; rồi thầy tế lễ sẽ xông các món đó trên bàn thờ về của lễ thiêu. 11 Còn da, hết thảy thịt, đầu, giò, bộ lòng và phẩn, 12 tức con bò tơ nguyên, người phải đem ra khỏi trại quân đến một nơi tinh sạch, là chỗ họ đổ tro, rồi chất trên củi nơi lửa và thiêu nó đi: tức là thiêu nó tại chỗ đổ tro vậy.
13 Nếu cả hội chúng Y-sơ-ra-ên vì lầm lỡ phạm một trong các điều răn của Đức Giê-hô-va, và làm điều không nên làm, mà vốn không tự biết, và vì cớ đó phải mắc tội; 14 nếu tội phạm ấy vừa mới lộ ra, thì hội chúng phải dâng một con bò tơ đặng làm của lễ chuộc tội, dẫn nó đến trước hội mạc. 15 Các hội trưởng phải nhận tay mình trên đầu bò tơ, rồi giết nó trước mặt Đức Giê-hô-va; 16 thầy tế lễ chịu xức dầu rồi sẽ đem huyết con bò tơ vào hội mạc, 17 nhúng ngón tay mình trong huyết, rảy bảy lần trước mặt Đức Giê-hô-va, đối ngang bức màn. 18 Đoạn, người sẽ bôi huyết trên các sừng của bàn thờ trong hội mạc trước mặt Đức Giê-hô-va, rồi đổ huyết hết dưới chân bàn thờ về của lễ thiêu, để trước cửa hội mạc. 19 Người cũng gỡ hết thảy mỡ đem xông trên bàn thờ. 20 Cách dâng con bò tơ nầy cũng như cách dâng con bò dùng làm lễ chuộc tội: ấy vậy, thầy tế lễ sẽ chuộc tội cho hội chúng và tội hội chúng sẽ được tha. 21 Đoạn, người phải đem con bò tơ đó ra ngoài trại quân, thiêu đi như đã thiêu con bò tơ trước: ấy là của lễ chuộc tội cho hội chúng.
22 Ví bằng một quan trưởng nào, vì lầm lỡ phạm một trong các điều răn của Đức Giê-hô-va, là Đức Chúa Trời mình, mà làm điều không nên làm, và vì cớ đó mắc tội; 23 khi nào người ta tỏ ra cho quan trưởng đó biết tội mình đã phạm, thì người phải dẫn đến làm của lễ mình, một con dê đực không tì vít chi, 24 nhận tay mình trên đầu dê đực đó, rồi giết nó trước mặt Đức Giê-hô-va tại nơi giết các con sinh dùng làm của lễ thiêu; ấy là của lễ chuộc tội. 25 Thầy tế lễ sẽ nhúng ngón tay mình trong huyết của con sinh tế chuộc tội, bôi trên các sừng bàn thờ về của lễ thiêu, và đổ huyết dưới chân bàn thờ; 26 đoạn xông hết mỡ trên bàn thờ như cách xông mỡ về của lễ thù ân. Ấy vậy, thầy tế lễ sẽ chuộc tội cho người, và tội người sẽ được tha.
27 Nếu một người nào trong dân chúng, vì lầm lỡ phạm một trong các điều răn của Đức Giê-hô-va mà làm điều không nên làm, và vì cớ đó phải mắc tội; 28 khi nào người ta tỏ cho người đó biết tội mình đã phạm, thì người phải vì cớ tội mình dẫn đến một con dê cái không tì vít chi, dùng làm của lễ, 29 nhận tay mình trên đầu con sinh tế chuộc tội, rồi giết nó trong nơi giết con sinh dùng làm của lễ thiêu. 30 Thầy tế lễ sẽ nhúng ngón tay mình trong huyết, bôi trên các sừng bàn thờ về của lễ thiêu, và đổ hết huyết dưới chân bàn thờ; 31 rồi, gỡ hết mỡ như cách gỡ mỡ về của lễ thù ân, đem xông trên bàn thờ, làm của lễ có mùi thơm dâng cho Đức Giê-hô-va. Ấy vậy, thầy tế lễ sẽ chuộc tội cho người đó, thì tội người sẽ được tha.
32 Nếu của lễ chuộc tội người bằng chiên con, thì phải dâng một con cái chẳng tì vít chi, 33 nhận tay mình trên đầu con sinh tế chuộc tội, rồi giết nó tại nơi giết con sinh dùng làm của lễ thiêu. 34 Đoạn, thầy tế lễ sẽ nhúng ngón tay mình trong huyết, bôi trên các sừng bàn thờ về của lễ thiêu, và đổ hết huyết dưới chân bàn thờ; 35 gỡ hết mỡ như cách gỡ mỡ của chiên con dùng làm của lễ thù ân, đem xông trên bàn thờ như các của lễ dùng lửa dâng cho Đức Giê-hô-va. Ấy vậy, thầy tế lễ sẽ chuộc tội cho người đó, thì tội người sẽ được tha.

4

Kevcai xyeem daws txem

1Yawmsaub has rua Mauxe tas, 2“Ca le has rua cov Yixayee tas, ‘Yog leejtwg ua txhum ib yaam daabtsw kws Yawmsaub tub has tas tsw xob ua tassws tsw yog nwg txhob txwm ua, mas yuav ua le nuav.
3“ ‘Yog tug kws raug muab roj laub ywg tsaa ua pov thawj hlub ua txhum txhad coj lub txem lug puag tsuas cov pejxeem, vem yog nwg ua txhum mas nwg yuav tsum muab ib tug thaav txwv nyuj kws tsw muaj chaw thuaj le xyeem rua Yawmsaub ua kevcai xyeem daws txem. 4Nwg yuav tsum coj tug nyuj hov tuaj ntawm qhov rooj tsev ntaub sws ntswb rua ntawm Yawmsaub xubndag, hab nwg yuav muab teg npuab rua sau tug nyuj hov taubhau hab muab tua kag rua ntawm Yawmsaub xubndag. 5Tug kws raug tsaa ua pov thawj hlub yuav muab cov ntshaav nyuj hov ib qho coj lug rua huv lub tsev ntaub sws ntswb, 6mas nwg yuav muab nwg ntiv teg raus cov ntshaav hab nchus xyaa zag ntawm Yawmsaub lub xubndag rua ntawm daim ntaub kws thaiv chaav dawb huv kawg nkaus chaav nrau nuav. 7Tug pov thawj yuav muab cov ntshaav ib qho lug pleev cov kub sau lub thaaj kws hlawv moov tshuaj tsw qaab huv lub tsev ntaub sws ntswb rua ntawm Yawmsaub xubndag, hab nwg yuav muab cov ntshaav nyuj kws tseed tshuav hov laub rua ntawm taw thaaj hlawv xyeem kws nyob ncaaj ntawm qhov rooj tsev ntaub sws ntswb. 8Nwg yuav muab cov npluag roj ntawm tug nyuj kws ua kevcai xyeem daws txem hov kaus huvsw, kws yog cov npluag roj huv nrog cev hab cov npluag roj kws lu plaab nyuv huvsw, 9hab ob lub raum hab cov npluag roj ntawm lub duav, hab cov npluag roj kws lu lub sab kws yuav muab kaus hlo nrug lub raum lug, 10(ib yaam nkaus le nwg muab cov npluag roj kaus huv tug nyuj kws tua xyeem ua kevcai xyeem sws raug zoo). Tug pov thawj yuav muab tej nuav hlawv sau lub thaaj kws hlawv xyeem. 11Tassws daim tawv nyuj hab cov nqaj hab lub taubhau tej ceg tej plaab nyuv hab tej quav, 12taag nrho tug nyuj huvsw mas yuav coj tawm rua saab nrau lub zog txug lub chaw dawb huv, kws yog lub chaw nchuav cov tshauv, mas yuav rauv tawg rua sau cov tshauv hov muab tug tsaj hov hlawv pov tseg huvsw rua hov ntawd.
13“ ‘Yog ib tsoom pejxeem Yixayee suavdawg tau ua tej yaam txhum tassws tsw yog puab txhob txwm ua, puab yeej tsw paub tas yog kev txhum hab puab ua tej yaam kws Yawmsaub tub has tas tsw xob ua, mas puavleej yog puab ua txhum muaj txem lawm. 14Thaus puab paub tseeb tas tej kws puab ua hov yog txhum lawm mas puab suavdawg yuav muab ib tug thaav txwv nyuj tuaj ua kevcai xyeem daws txem hab coj tuaj rua ntawm lub tsev ntaub sws ntswb. 15Cov kev txwj quas laug yuav muab teg npuab sau tug nyuj hov taubhau rua ntawm Yawmsaub xubndag, mas muab tug nyuj hov tua rua ntawm Yawmsaub xubndag. 16Tug kws raug tsaa ua pov thawj hlub yuav muab cov ntshaav nyuj hov ib qho coj lug rua huv lub tsev ntaub sws ntswb, 17mas nwg yuav muab nwg ntiv teg raus cov ntshaav hab nchus xyaa zag rua ntawm Yawmsaub xubndag rua ntawm daim ntaub kws thaiv. 18Tug pov thawj yuav muab mivntswv ntshaav pleev cov kub sau lub thaaj kws nyob huv lub tsev ntaub sws ntswb rua ntawm Yawmsaub xubndag, hab nwg yuav muab cov ntshaav nyuj kws tseed tshuav hov laub rua ntawm taw thaaj hlawv xyeem kws nyob ncaaj ntawm qhov rooj tsev ntaub sws ntswb. 19Hab nwg yuav muab cov npluag roj kaus huvsw coj moog hlawv rua sau lub thaaj. 20Nwg yuav muab tug txwv nyuj nuav ua ib yaam nkaus le kws nwg tub muab tug txwv nyuj ua kevcai xyeem daws txem. Mas tug pov thawj yuav ua le nuav txhad ntxuav tau tej pejxeem tej kev txhum txhad zaam tau puab lub txem. 21Mas tug pov thawj yuav coj tug nyuj tawm moog rua saab nrau lub zog hab muab hlawv huvsw yaam le hlawv tug kws ua ntej lawd. Qhov nuav yog ua kevcai xyeem daws txem rua ib tsoom pejxeem.
22“ ‘Yog ib tug thawj tau ua tej yaam txhum tassws tsw yog nwg txhob txwm ua hab nwg ua tej yaam kws Yawmsaub kws yog nwg tug Vaajtswv tub has tas tsw xob ua, mas kuj yog nwg ua txhum muaj txem. 23Thaus nwg paub tseeb tas tej kws nwg ua hov yog txhum lawm mas nwg yuav tsum coj ib tug txwv tshws kws tsw muaj chaw thuaj le tuaj ua kevcai xyeem daws txem. 24Nwg yuav muab teg npuab sau tug tshws hov taubhau hab muab tua ntawm lub chaw kws tua tsaj ua kevcai hlawv huvsw xyeem rua ntawm Yawmsaub xubndag. Nuav yog ua kevcai xyeem daws txem.
25“ ‘Tug pov thawj hlub yuav muab ntiv teg raus cov ntshaav kws ua kevcai xyeem daws txem hov ib qho moog pleev cov kub sau lub thaaj kws hlawv xyeem hab muab cov ntshaav kws tseed tshuav hov laub rua ntawm lub taw thaaj. 26Nwg yuav muab cov npluag roj hlawv huvsw sau lub thaaj ib yaam nkaus le kws hlawv cov npluag roj ntawm tug tsaj kws tua ua kevcai xyeem sws raug zoo. Mas tug pov thawj txhad ntxuav tau tug hov tej kev txhum txhad zaam tau nwg lub txem.
27“ ‘Yog cov peejxeem leejtwg tau ua tej yaam txhum tassws tsw yog nwg txhob txwm ua hab nwg ua tej yaam kws Yawmsaub tub has tas tsw xob ua, mas kuj yog nwg ua txhum muaj txem. 28Thaus nwg paub tseeb tas tej kws nwg ua hov yog txhum lawm mas nwg yuav tsum coj ib tug maum tshws kws tsw muaj chaw thuaj le tuaj xyeem daws lub txem kws nwg tau ua hov. 29Nwg yuav muab teg npuab sau tug tshws kws ua kevcai xyeem daws txem hov taubhau hab muab tua rua ntawm lub chaw kws tua tsaj ua kevcai hlawv huvsw xyeem. 30Tug pov thawj yuav muab ntiv teg raus cov ntshaav hov ib qho moog pleev cov kub sau lub thaaj kws hlawv xyeem hab muab cov ntshaav kws tseed tshuav hov laub rua ntawm lub taw thaaj. 31Hab nwg yuav muab cov npluag roj kaus huvsw yaam nkaus le kaus cov npluag roj ntawm tug tsaj kws ua kevcai xyeem sws raug zoo, mas tug pov thawj yuav muab hlawv sau lub thaaj ua kuas muaj paa nchu tsw qaab hum Yawmsaub lub sab. Mas tug pov thawj txhad ntxuav tau tug hov tej kev txhum txhad zaam tau nwg lub txem.
32“ ‘Yog nwg coj yaaj tuaj ua kevcai xyeem daws txem mas nwg yuav tsum coj ib tug maum yaaj kws tsw muaj chaw thuaj le, 33hab nwg yuav muab teg npuab sau tug yaaj hov taubhau hab muab tua ua kevcai xyeem daws txem rua ntawm lub chaw kws tua tsaj ua kevcai hlawv huvsw xyeem. 34Tug pov thawj yuav muab ntiv teg raus cov ntshaav kws ua kevcai xyeem daws txem hov ib qho moog pleev cov kub sau lub thaaj kws hlawv xyeem hab muab cov ntshaav kws tseed tshuav hov laub rua ntawm lub taw thaaj. 35Hab nwg yuav muab cov npluag roj kaus huvsw yaam nkaus le kaus cov npluag roj ntawm tug yaaj kws muab tua ua kevcai xyeem sws raug zoo. Nwg yuav muab tej nuav hlawv sau lub thaaj nrug tej hov txhua chaw kws muab hlawv kub nyab xyeem rua Yawmsaub ua ke. Mas tug pov thawj yuav ua le nuav txhad ntxuav tau tej kev txhum kws tug hov tau ua lawd txhad zaam tau nwg lub txem.’ ”