4

Của lễ chuộc tội phạm vì lầm lỡ

1 Đức Giê-hô-va lại phán cùng Môi-se rằng: 2 Hãy nói cùng dân Y-sơ-ra-ên rằng: Khi nào ai lầm lỡ mà phạm một trong các điều răn của Đức Giê-hô-va, và làm điều chẳng nên làm; 3 nếu là thầy tế lễ chịu xức dầu rồi mà phạm tội, và vì cớ đó gây cho dân sự phải mắc tội, thì vì tội mình đã phạm, người phải dâng cho Đức Giê-hô-va một con bò tơ không tì vít chi, đặng làm của lễ chuộc tội. 4 Người sẽ dẫn bò tơ đó đến cửa hội mạc trước mặt Đức Giê-hô-va, nhận tay mình trên đầu nó, rồi giết nó trước mặt Đức Giê-hô-va. 5 Thầy tế lễ chịu xức dầu rồi sẽ lấy huyết bò tơ đem vào trong hội mạc, 6 nhúng ngón tay mình trong huyết, rảy bảy lần trước mặt Đức Giê-hô-va, đối ngang bức màn nơi đền thánh. 7 Đoạn, thầy tế lễ sẽ bôi huyết trên các sừng của bàn thờ xông hương ở trong hội mạc, trước mặt Đức Giê-hô-va, và đổ hết thảy huyết bò tơ nơi chân bàn thờ về của lễ thiêu, để trước cửa hội mạc. 8 Người phải gỡ những mỡ của con bò dùng làm của lễ chuộc tội, tức là mỡ chài và mỡ bộ lòng, 9 hai trái cật, mỡ trên hai trái cật nơi cạnh hông, tấm da mỏng bọc gan, gỡ gần nơi hai trái cật, 10 như gỡ các phần nầy của bò tơ dùng làm của lễ thù ân; rồi thầy tế lễ sẽ xông các món đó trên bàn thờ về của lễ thiêu. 11 Còn da, hết thảy thịt, đầu, giò, bộ lòng và phẩn, 12 tức con bò tơ nguyên, người phải đem ra khỏi trại quân đến một nơi tinh sạch, là chỗ họ đổ tro, rồi chất trên củi nơi lửa và thiêu nó đi: tức là thiêu nó tại chỗ đổ tro vậy.
13 Nếu cả hội chúng Y-sơ-ra-ên vì lầm lỡ phạm một trong các điều răn của Đức Giê-hô-va, và làm điều không nên làm, mà vốn không tự biết, và vì cớ đó phải mắc tội; 14 nếu tội phạm ấy vừa mới lộ ra, thì hội chúng phải dâng một con bò tơ đặng làm của lễ chuộc tội, dẫn nó đến trước hội mạc. 15 Các hội trưởng phải nhận tay mình trên đầu bò tơ, rồi giết nó trước mặt Đức Giê-hô-va; 16 thầy tế lễ chịu xức dầu rồi sẽ đem huyết con bò tơ vào hội mạc, 17 nhúng ngón tay mình trong huyết, rảy bảy lần trước mặt Đức Giê-hô-va, đối ngang bức màn. 18 Đoạn, người sẽ bôi huyết trên các sừng của bàn thờ trong hội mạc trước mặt Đức Giê-hô-va, rồi đổ huyết hết dưới chân bàn thờ về của lễ thiêu, để trước cửa hội mạc. 19 Người cũng gỡ hết thảy mỡ đem xông trên bàn thờ. 20 Cách dâng con bò tơ nầy cũng như cách dâng con bò dùng làm lễ chuộc tội: ấy vậy, thầy tế lễ sẽ chuộc tội cho hội chúng và tội hội chúng sẽ được tha. 21 Đoạn, người phải đem con bò tơ đó ra ngoài trại quân, thiêu đi như đã thiêu con bò tơ trước: ấy là của lễ chuộc tội cho hội chúng.
22 Ví bằng một quan trưởng nào, vì lầm lỡ phạm một trong các điều răn của Đức Giê-hô-va, là Đức Chúa Trời mình, mà làm điều không nên làm, và vì cớ đó mắc tội; 23 khi nào người ta tỏ ra cho quan trưởng đó biết tội mình đã phạm, thì người phải dẫn đến làm của lễ mình, một con dê đực không tì vít chi, 24 nhận tay mình trên đầu dê đực đó, rồi giết nó trước mặt Đức Giê-hô-va tại nơi giết các con sinh dùng làm của lễ thiêu; ấy là của lễ chuộc tội. 25 Thầy tế lễ sẽ nhúng ngón tay mình trong huyết của con sinh tế chuộc tội, bôi trên các sừng bàn thờ về của lễ thiêu, và đổ huyết dưới chân bàn thờ; 26 đoạn xông hết mỡ trên bàn thờ như cách xông mỡ về của lễ thù ân. Ấy vậy, thầy tế lễ sẽ chuộc tội cho người, và tội người sẽ được tha.
27 Nếu một người nào trong dân chúng, vì lầm lỡ phạm một trong các điều răn của Đức Giê-hô-va mà làm điều không nên làm, và vì cớ đó phải mắc tội; 28 khi nào người ta tỏ cho người đó biết tội mình đã phạm, thì người phải vì cớ tội mình dẫn đến một con dê cái không tì vít chi, dùng làm của lễ, 29 nhận tay mình trên đầu con sinh tế chuộc tội, rồi giết nó trong nơi giết con sinh dùng làm của lễ thiêu. 30 Thầy tế lễ sẽ nhúng ngón tay mình trong huyết, bôi trên các sừng bàn thờ về của lễ thiêu, và đổ hết huyết dưới chân bàn thờ; 31 rồi, gỡ hết mỡ như cách gỡ mỡ về của lễ thù ân, đem xông trên bàn thờ, làm của lễ có mùi thơm dâng cho Đức Giê-hô-va. Ấy vậy, thầy tế lễ sẽ chuộc tội cho người đó, thì tội người sẽ được tha.
32 Nếu của lễ chuộc tội người bằng chiên con, thì phải dâng một con cái chẳng tì vít chi, 33 nhận tay mình trên đầu con sinh tế chuộc tội, rồi giết nó tại nơi giết con sinh dùng làm của lễ thiêu. 34 Đoạn, thầy tế lễ sẽ nhúng ngón tay mình trong huyết, bôi trên các sừng bàn thờ về của lễ thiêu, và đổ hết huyết dưới chân bàn thờ; 35 gỡ hết mỡ như cách gỡ mỡ của chiên con dùng làm của lễ thù ân, đem xông trên bàn thờ như các của lễ dùng lửa dâng cho Đức Giê-hô-va. Ấy vậy, thầy tế lễ sẽ chuộc tội cho người đó, thì tội người sẽ được tha.

4

Ziec Weic Fiqv Zuiz Nyei Leiz

1Ziouv gorngv mbuox Mose, 2“Oix zuqc mbuox I^saa^laa^en Mienh, ‘Haaix dauh caqv-bouc zoux dorngc haaix nyungc, dongh Ziouv hatc maiv bun mienh zoux nyei haaix diuh leiz, oix zuqc hnangv naaiv zoux.
3“ ‘Se gorngv longc youh orn daaih zoux sai mienh wuov dauh ganh baamz zuiz, zuiz ziouc linh taux baeqc fingx, oix zuqc weic ninh baamz nyei zuiz dorh dauh maiv waaic fangx nyei ngongh gouv caan ziec weic fiqv zuiz. 4Ninh oix zuqc dorh ngongh taux Wuic Buangh Ndopv-Liuh nyei gaengh ndaangc, yiem Ziouv nyei nza'hmien. Dorh buoz maan jienv naaiv dauh ngongh gouv nyei m'nqorngv, ziouc yiem Ziouv nyei nza'hmien daix. 5Longc youh orn zoux sai mienh wuov dauh ziouc zorqv deix ngongh gouv nyei nziaamv dorh bieqc Wuic Buangh nyei Ndopv-Liuh. 6Sai mienh longc buoz-ndoqv coqv nziaamv tiu mingh Ziouv nyei nza'hmien, Cing-Nzengc Jiex wuov Qongx nyei mbaeqc gaengh ndie nza'hmien maengx, siec nzunc. 7Sai mienh oix zuqc aengx zorqv deix nziaamv zaix yiem Ziouv nyei nza'hmien, Wuic Buangh Ndopv-Liuh gu'nyuoz nyei buov hung dieh biei norm gorqv nyei jorng. Zengc njiec nyei nziaamv ninh oix zuqc dox jienv yiem Wuic Buangh Ndopv-Liuh nyei gaengh ndaangc, buov ziec nyei ga'naaiv nyei ziec-dorngh gorn. 8Oix zuqc zorqv cuotv nzengc ziec fiqv zuiz naaiv dauh ngongh gouv nyei hmei, se yietc zungv yiem hnyouv nyei hmei, liemh caeqv-jaangh hmei, 9i norm nyutc zeiv caux beu nyutc zeiv nitv jaaiv nyei banv youh. Buang jienv hlan nyei orv-mbiorngz yaac oix zuqc caux nyutc zeiv zorqv cuotv. 10Se caux ziec weic jiu tong wuov dauh ngongh fih hnangv nyei zorqv cuotv nzengc. Sai mienh ziouc zorqv naaiv buoqv ga'naaiv an buov ziec nyei ga'naaiv nyei ziec-dorngh buov. 11Mv baac ngongh ndopv caux yietc zungv orv, liemh m'nqorngv, buoz-zaux, jaangh caux nqaiv, 12se ziangh dauh ngongh, oix zuqc dorh cuotv ga'nyiec ziqc ndopv-liuh ciangv taux norm maiv maaih uix nyei dorngx, dongh guangc saaiv nyei dorngx, an jienv zaangh gu'nguaaic longc douz buov. Se yiem guangc saaiv wuov norm dorngx buov.
13“ ‘Se gorngv I^saa^laa^en nyei zuangx mienh caqv-bouc baamz zuiz yaac maiv gorqc jaang, se baamz Ziouv hatc ninh mbuo maiv dungx zoux nyei haaix nyungc leiz, ninh mbuo dorngc mi'aqv. 14Ninh mbuo yietv hiuv duqv ninh mbuo baamz nyei zuiz, gapv zunv nyei zuangx mienh oix zuqc dorh dauh ngongh gouv caan taux Wuic Buangh Ndopv-Liuh nyei gaengh ndaangc ziec weic fiqv zuiz. 15Zuangx baeqc fingx nyei ⟨mienh gox⟩ oix zuqc yiem Ziouv nyei nza'hmien dorh buoz maan jienv naaiv dauh ngongh gouv nyei m'nqorngv. Yaac oix zuqc yiem Ziouv nyei nza'hmien daix wuov dauh ngongh gouv. 16Longc youh orn zoux sai mienh wuov dauh ziouc dorh deix ngongh gouv nyei nziaamv bieqc Wuic Buangh nyei Ndopv-Liuh, 17ziouc longc buoz-ndoqv coqv nziaamv tiu mingh Ziouv nyei nza'hmien, mbaeqc gaengh ndie nza'hmien maengx, siec nzunc. 18Ninh oix zuqc aengx zorqv deix nziaamv zaix yiem Ziouv nyei nza'hmien, Wuic Buangh Ndopv-Liuh gu'nyuoz nyei buov hung dieh biei norm gorqv nyei jorng. Zengc njiec nyei ngongh nziaamv dox oix zuqc jienv yiem Wuic Buangh Ndopv-Liuh nyei gaengh ndaangc, buov ziec nyei ga'naaiv nyei ziec-dorngh nyei gorn. 19Ninh yaac oix zuqc zorqv ngongh nyei hmei yietc zungv cuotv daaih an ziec-dorngh buov. 20Naaiv dauh ngongh ninh oix zuqc caux ziec fiqv zuiz wuov dauh fih hnangv nyei zoux. Hnangv naaiv zoux liuz, sai mienh tengx ninh mbuo fiqv zuiz. Ninh mbuo nyei zuiz ziouc duqv guangc mi'aqv. 21Nqa'haav sai mienh oix zuqc dorh naaiv dauh ngongh cuotv ga'nyiec ziqc ndopv-liuh ciangv buov hnangv zinh ndaangc wuov dauh ngongh gouv nor. Naaiv se weic tengx zuangx baeqc fingx ziec fiqv zuiz.
22“ ‘Se gorngv haaix dauh bieiv zeiv caqv-bouc baamz dongh Ziouv, ninh nyei Tin-Hungh, hatc maiv dungx zoux nyei haaix diuh leiz, ninh dorngc mi'aqv. 23Ninh yietv hiuv duqv ninh baamz nyei zuiz, ninh oix zuqc dorh dauh maiv waaic fangx nyei yungh gouv zoux ziec nyei ga'naaiv. 24Oix zuqc dorh buoz maan jienv yungh nyei m'nqorngv, yiem Ziouv nyei nza'hmien, se yiem daix buov ziec saeng-kuv nyei dorngx daix. Naaiv se ziec fiqv zuiz nyei saeng-kuv. 25Sai mienh oix zuqc longc buoz-ndoqv coqv deix ziec fiqv zuiz naaiv dauh yungh nyei nziaamv zaix buov ziec nyei ga'naaiv nyei ziec-dorngh biei norm gorqv nyei jorng. Zengc njiec nyei nziaamv dox njiec ziec-dorngh nyei gorn. 26Sai mienh ziouc buov yietc zungv hmei hnangv buov ziec weic jiu tong wuov dauh saeng-kuv nyei hmei nor. Sai mienh hnangv naaiv zoux weic tengx ninh fiqv zuiz. Ninh nyei zuiz ziouc duqv guangc liuz aqv.
27“ ‘Se gorngv haaix dauh baeqc fingx caqv-bouc baamz dongh Ziouv hatc maiv dungx zoux nyei haaix diuh leiz, ninh dorngc mi'aqv. 28Ninh yietv hiuv duqv ninh baamz nyei zuiz, oix zuqc dorh dauh maiv waaic fangx nyei yungh nyeiz daaih ziec fiqv ninh baamz liuz nyei zuiz. 29Oix zuqc dorh buoz maan jienv ziec fiqv zuiz naaiv dauh yungh nyeiz nyei m'nqorngv, yiem daix buov ziec nyei saeng-kuv nyei dorngx daix. 30Sai mienh oix zuqc longc buoz-ndoqv coqv deix ziec fiqv zuiz naaiv dauh yungh nyei nziaamv zaix buov ziec nyei ga'naaiv nyei ziec-dorngh biei norm gorqv nyei jorng. Zengc njiec nyei nziaamv dox njiec ziec-dorngh nyei gorn. 31Ninh oix zuqc zorqv cuotv nzengc yungh nyei hmei, hnangv zorqv ziec weic jiu tong wuov dauh saeng-kuv nyei hmei nor. Sai mienh ziouc an ziec-dorngh gu'nguaaic buov, weih ndaang nyei qiex horpc Ziouv nyei hnyouv. Sai mienh hnangv naaiv zoux weic tengx ninh fiqv zuiz. Ninh nyei zuiz ziouc duqv guangc liuz aqv.
32“ ‘Se gorngv mienh dorh ba'gi yungh dorn daaih ziec fiqv zuiz, oix zuqc dorh dauh maiv waaic fangx nyei ba'gi yungh zeic. 33Oix zuqc dorh buoz maan jienv ziec fiqv zuiz naaiv dauh saeng-kuv nyei m'nqorngv, yiem daix buov ziec nyei saeng-kuv nyei dorngx daix. 34Sai mienh oix zuqc longc buoz-ndoqv coqv deix ziec fiqv zuiz naaiv dauh ba'gi yungh dorn nyei nziaamv, zaix buov ziec nyei ga'naaiv nyei ziec-dorngh biei norm gorqv nyei jorng. Zengc njiec nyei nziaamv dox njiec ziec-dorngh nyei gorn. 35Ninh oix zuqc aengx zorqv cuotv nzengc ba'gi yungh dorn nyei hmei, hnangv zorqv ziec weic jiu tong wuov dauh saeng-kuv nyei hmei nor. Sai mienh ziouc an ziec-dorngh, buov ziec fongc horc nyei ga'naaiv gu'nguaaic, yietc njiec buov. Sai mienh hnangv naaiv zoux weic tengx fiqv zoux dorngc wuov laanh mienh nyei zuiz. Ninh nyei zuiz ziouc duqv guangc liuz aqv.