1 Vì nầy, ngày đến, cháy như lò lửa. Mọi kẻ kiêu ngạo, mọi kẻ làm sự gian ác sẽ như rơm cỏ; Đức Giê-hô-va vạn quân phán: Ngày ấy đến, thiêu đốt chúng nó, chẳng để lại cho chúng nó hoặc rễ hoặc nhành. 2 Nhưng về phần các ngươi là kẻ kính sợ danh ta, thì mặt trời công bình sẽ mọc lên cho, trong cánh nó có sự chữa bịnh; các ngươi sẽ đi ra và nhảy nhót như bò tơ của chuồng. 3 Các ngươi sẽ giày đạp những kẻ ác, vì trong ngày ta làm, chúng nó sẽ như là tro dưới bàn chân các ngươi, Đức Giê-hô-va vạn quân phán vậy. 4 Các ngươi khá nhớ lại luật pháp của đầy tớ ta là Môi-se, mà ta đã truyền cho nó tại Hô-rếp, tức là những lệ luật và mạng lịnh cho cả Y-sơ-ra-ên. 5 Nầy, ta sẽ sai đấng tiên tri Ê-li đến cùng các ngươi trước ngày lớn và đáng sợ của Đức Giê-hô-va chưa đến.⚓6 Người sẽ làm cho lòng cha trở lại cùng con cái, lòng con cái trở lại cùng cha, kẻo ta đến lấy sự rủa sả mà đánh đất nầy.
4
Yawmsaub hnub tabtom los
1Yawmsaub uas muaj hwjchim loj kawg nkaus hais tias, “Hnub ntawd yeej tabtom los yog hnub uas yuav hlawv kub hnyiab yam li lub qhov txos. Cov neeg khav theeb thiab cov ua phem sawvdaws yuav ua quav nyab mas hnub uas tabtom los ntawd yuav hlawv lawv kub hnyiab huvsi, tsis tshuav cag tsis tshuav ceg kiag li. 2Tiamsis lub hnub uas coj kev ncaj ncees thiab muaj tis txawj kho mob yuav tawm tuaj rau nej cov uas lawv ntshai kuv lub npe. Nej yuav dhia paj paws tawm mus yam nkaus li tej menyuam nyuj dhia tawm hauv nkuaj. 3Nej yuav tsuj pes ntiag cov neeg limhiam, rau qhov lawv yuav zoo yam li tej hmoov tshauv hauv nej xib taws rau hnub uas kuv txiav txim.” Yawmsaub uas muaj hwjchim loj kawg nkaus hais li no ntag. 4“Cia li nco ntsoov kuv tus qhev Mauxe txoj kevcai, yog tej kab kev thiab tej kevcai uas kuv muab cob rau nws ntawm lub roob Haule⚓ rau cov Yixayee sawvdaws lawd. 5“Saib nawj, kuv yuav xa Eliya uas ua xibhwb cev lus los rau nej ua ntej Yawmsaub hnub tseem ceeb thiab ntshai kawg los. 6Mas nws yuav ua rau leej txiv lub siab tig mus xib rau cov menyuam thiab ua rau cov menyuam lub siab tig mus xib rau leej txiv. Yog tsis ua li ntawd kuv yuav los tsawm foom lub tebchaws ntawd.”