28

Sự sống lại

(Mac 16:1-10; Lu 14:1-12; Gi 20:1-10)

1 Sau ngày Sa-bát, ngày thứ nhứt trong tuần lễ, lúc tưng tưng sáng, có Ma-ri Ma-đơ-len và Ma-ri khác đến thăm mộ. 2 Và nầy, đất rúng động dữ dội, vì có thiên sứ của Chúa ở trên trời xuống, đến lăn hòn đá ra mà ngồi ở trên. 3 Hình dung của thiên sứ giống như chớp nhoáng, và áo trắng như tuyết. 4 Vì đó, những lính canh sợ hãi run rẩy, trở nên như người chết. 5 Song thiên sứ nói cùng các người đàn bà đó rằng: Các ngươi đừng sợ chi cả; vì ta biết các ngươi tìm Đức Chúa Jêsus, là Đấng bị đóng đinh trên thập tự giá. 6 Ngài không ở đây đâu; Ngài sống lại rồi, như lời Ngài đã phán. Hãy đến xem chỗ Ngài đã nằm; 7 và hãy đi mau nói cho môn đồ Ngài hay rằng Ngài đã từ kẻ chết sống lại. Đây nầy, Ngài đi trước các ngươi qua xứ Ga-li-lê; ở đó, các ngươi sẽ thấy Ngài. Ấy, ta đã bảo các ngươi.
8 Hai người đàn bà đó bèn vội vàng ra khỏi mộ, vừa sợ vừa cả mừng, chạy báo tin cho các môn đồ. 9 Nầy, Đức Chúa Jêsus gặp hai người đàn bà đó, thì phán rằng: Mừng các ngươi! Hai người cùng đến gần, ôm chân Ngài, và thờ lạy Ngài. 10 Đức Chúa Jêsus bèn phán rằng: Đừng sợ chi cả; hãy đi bảo cho anh em ta đi qua xứ Ga-li-lê, ở đó sẽ thấy ta.

Tiếng đồn của thiên hạ

11 Trong khi hai người đàn bà đó đi đường, thì có mấy tên lính canh vào thành thuật lại cho các thầy tế lễ cả biết mọi việc đã xảy đến. 12 Các thầy bèn nhóm lại cùng các trưởng lão đặng bàn luận, xong rồi, thì họ cho những lính đó nhiều tiền bạc, 13 mà dặn rằng: Các ngươi hãy nói rằng: Môn đồ nó đã đến lúc ban đêm, khi chúng tôi đương ngủ, mà lấy trộm nó đi. 14 Nếu điều ấy thấu tai quan tổng đốc, thì chúng ta sẽ khuyên giải người, và làm cho các ngươi khỏi lo sợ. 15 Mấy tên lính đó lấy bạc, và làm theo như lời. Tiếng ấy đã đồn ra trong dân Giu-đa cho đến ngày nay.

Chúa hiện ra tại xứ Ga-li-lê

(Mac 16:14-18; Lu 24:36-49; Gi 20:19-23; Cong 1:6-8)

16 Mười một môn đồ đi qua xứ Ga-li-lê, lên hòn núi mà Đức Chúa Jêsus đã chỉ cho. 17 Khi môn đồ thấy Ngài, thì thờ lạy Ngài; nhưng có một vài người nghi ngờ. 18 Đức Chúa Jêsus đến gần, phán cùng môn đồ như vầy: Hết cả quyền phép ở trên trời và dưới đất đã giao cho ta. 19 Vậy, hãy đi dạy dỗ muôn dân, hãy nhân danh Đức Cha, Đức Con, và Đức Thánh Linh mà làm phép báp-têm cho họ, 20 và dạy họ giữ hết cả mọi điều mà ta đã truyền cho các ngươi. Và nầy, ta thường ở cùng các ngươi luôn cho đến tận thế.

28

Yesu Aengx Nangh Daaih

(Beiv mangc Maako 16:1-10; Lugaa 24:1-12; Yo^han 20:1-10)

1Jiex liuz Dingh Gong Hnoi, bieqc wuov norm leiz-baaix nyei da'yietv hnoi, lungh aav lamh deix njang, Makv^ndaa^laa Mungv wuov dauh Maa^li^yaa, aengx caux ganh dauh Maa^li^yaa mingh mangc zouv. 2Liemh zeih ndau dongz seix nyei. Maaih dauh Ziouv nyei fin-mienh njiec daaih tui nqoi mbaeqc zouv-gaengh wuov kuaaiv la'bieiv, ziouc zueiz jienv wuov kuaaiv la'bieiv gu'nguaaic. 3Buatc ninh nyei fangx zeiv hnangv mba'lingc nor njang. Lui-houx mbopv baeqc nyei, hnangv sorng nor. 4Zuov zouv nyei baeng gengh! gamh nziex haic, sin zinx nzengc ziouc king wuov ndau mingh, hnangv daic mi'aqv nor.
5Fin-mienh gorngv mbuox wuov deix m'sieqv dorn, “Maiv dungx gamh nziex oc. Yie hiuv duqv meih mbuo lorz dongh zuqc ding ziepc nzaangc jaax daic wuov dauh Yesu. 6Mv baac ninh maiv yiem naaiv. Ninh ei ninh ganh gorngv nyei waac nangh daaih aqv. Daaih mangc mienh an ninh wuov norm dorngx maah! 7Mangc liuz, gaanv mingh mbuox ninh nyei sai-gorx, ‘Ninh nangh daaih aqv. Ninh mingh Gaa^li^li ndaangc meih mbuo. Mingh taux wuov meih mbuo ziouc duqv buatc ninh aqv.’ Jangx jienv yie mbuox liuz meih mbuo naaiv deix waac oc.”
8Wuov deix m'sieqv dorn yiem wuov zouv ziouc huaang-huaang zaang-zaang nyei tiux mingh mbuox sai-gorx. Ninh mbuo haiz gamh nziex nyei youc haiz njien-youh haic.



9Tiux jienv mingh gau, Yesu liemh zeih daaih buangh ninh mbuo yaac gorngv, “Baengh orn nyei saah?” Wuov deix m'sieqv dorn ziouc mingh nanv jienv Yesu nyei zaux yaac baaix ninh. 10Yesu mbuox ninh mbuo, “Meih mbuo maiv dungx gamh nziex. Mingh mbuox yie nyei gorx-youz mingh Gaa^li^li Saengv oc. Yiem wuov ninh mbuo ziouc duqv buatc yie.”

Baeng Gorngv Zouv Nyei Jauv-Louc

11Wuov deix m'sieqv dorn gan jienv jauv mingh wuov zanc, maaih deix zuov zouv nyei baeng aengx nzuonx wuov zingh mbuox ⟨sai mienh bieiv⟩ ninh mbuo buatc cuotv daaih nyei nyungc-nyungc sic. 12Sai mienh bieiv caux mienh gox gapv zunv caangh laangh. Caangh laangh liuz, ziouc zorqv nyaanh camv nyei nzuiz bun baeng 13yaac gorngv, “Meih mbuo oix zuqc gorngv, ‘Lungh muonz zanc meih mbuo m'njormh mingh, ninh nyei sai-gorx daaih nimc Yesu nyei sei mi'aqv.’ 14Se gorngv naaiv deix sic sing taux Bilaatv Zungx nyei m'normh yie mbuo ziouc tengx meih mbuo jaiv. Meih mbuo gunv bungx hnyouv.”
15Baeng zipv wuov deix nyaanh yaac ei jienv sai mienh bieiv caux mienh gox nyei waac zoux. Naaiv deix jauv-louc taux ih zanc Yiutai Mienh corc gorngv jienv yiem nyei.

Yesu Paaiv Gong Bun Sai-Gorx

(Beiv mangc Maako 16:14-18; Lugaa 24:36-49; Yo^han 20:19-23; Gong-Zoh 1:6-8)

16Wuov deix ziepc yietv dauh sai-gorx mingh Gaa^li^li Saengv, taux Yesu heuc ninh mbuo mingh wuov norm mbong. 17Yietv buatc Yesu ninh mbuo ziouc gueic njiec baaix ninh. Mv baac maaih deix corc hnyouv maiv dingc. 18Yesu daaih fatv deix mbuox ninh mbuo, “Yiem lungh yiem ndau nyei yietc zungv hatc maaz Tin-Hungh jiu bun yie mi'aqv. 19Weic naaiv, meih mbuo oix zuqc mingh njaaux maanc fingx mienh zoux yie nyei sai-gorx. Oix zuqc dengv Die, Dorn caux Singx Lingh nyei mbuox tengx ninh mbuo ⟨jiex wuom nyei leiz,⟩ 20yaac njaaux ninh mbuo ei nzengc yie mbuox meih mbuo zoux nyei nyungc-nyungc. Jangx jienv oc. Yie yietc liuz caux meih mbuo yiem taux baamh gen nyei setv mueiz.”