3

Sự chuẩn bị chức vụ của Đức Chúa Jêsus

(3:1 – 4:11)

Chức vụ của Giăng Báp-tít

(Mác 1:1-8; Lu-ca 3:1-18; Giăng 1:19-28)

1Lúc ấy, Giăng Báp-tít đến rao giảng trong hoang mạc Giu-đê rằng: 2“Hãy ăn năn, vì vương quốc thiên đàng đã đến gần!” 3Giăng chính là người mà nhà tiên tri Ê-sai đã đề cập đến, khi nói rằng:
  “Có tiếng người kêu lên trong hoang mạc:
   ‘Hãy dọn đường cho Chúa.
   Làm thẳng các lối Ngài.’ ”
4Giăng mặc áo lông lạc đà, thắt dây lưng da, ăn châu chấu và mật ong rừng. 5Dân chúng từ thành Giê-ru-sa-lem, khắp miền Giu-đê và tất cả vùng phụ cận sông Giô-đanh đều đến với ông. 6Họ xưng tội và được ông làm báp-têm dưới sông Giô-đanh.
7Khi thấy nhiều người Pha-ri-si và Sa-đu-sê đến chịu báp-têm, Giăng bảo họ rằng: “Hỡi dòng giống rắn độc kia, ai đã báo cho các người biết để chạy trốn cơn thịnh nộ sắp đến? 8Vậy hãy kết quả xứng đáng với sự ăn năn, 9và đừng tự nói rằng: ‘Áp-ra-ham là tổ tiên chúng tôi’; vì tôi nói cho các người biết rằng Đức Chúa Trời có thể khiến những đá nầy trở thành con cháu Áp-ra-ham. 10Chiếc rìu đã để kề gốc cây, bất cứ cây nào không sinh quả tốt đều bị đốn và ném vào lửa. 11Tôi làm báp-têm cho các người bằng nước để ăn năn tội; nhưng Đấng đến sau tôi, uy quyền hơn tôi, tôi không đáng xách dép cho Ngài. Ngài sẽ làm báp-têm cho các người bằng Đức Thánh Linh và lửa. 12Tay Ngài cầm nia mà sảy thật sạch sân lúa mình, rồi thu lúa vào kho; còn rơm rác thì đốt trong lửa chẳng hề tắt.”

Đức Chúa Jêsus chịu báp-têm

(Mác 1:9-11; Lu-ca 3:21,22)

13Lúc ấy, Đức Chúa Jêsus từ miền Ga-li-lê đến với Giăng tại sông Giô-đanh để được ông làm báp-têm. 14Nhưng Giăng cố ngăn cản Ngài, và thưa rằng: “Chính tôi mới cần Ngài làm báp-têm cho, sao Ngài lại đến với tôi?” 15Đức Chúa Jêsus đáp: “Bây giờ cứ làm đi, vì chúng ta cần phải hoàn tất mọi việc công chính.” Vậy, Giăng vâng lời Ngài. 16Khi được báp-têm xong, vừa lúc Đức Chúa Jêsus lên khỏi nước, thì kìa, các tầng trời mở ra, Ngài thấy Thánh Linh của Đức Chúa Trời ngự xuống như chim bồ câu đậu trên Ngài. 17Nầy, có tiếng từ trời phán: “Đây là Con yêu dấu của Ta, đẹp lòng Ta hoàn toàn.”

3

Yôhan Pô Ngă Baptem Pơagaih Jơlan Kơ Yêsu Rai

(Markôs 1:1-8; Luk 3:1-18; Yôhan 1:19-28)

1Ƀiă thŭn tơdơi kơ anŭn, Yôhan pô ngă baptem nao laih anŭn čơdơ̆ng pơtô pơblang ƀơi tơdron ha̱r amăng kwar Yudea tui anai, 2“Kơhma̱l bĕ tơlơi soh gih, yuakơ mông truh laih kơ mơnuih mơnam dưi jing ană plei Dêh Čar Ơi Adai.” 3Kơ Yôhan anŭn yơh Pô pơala Yesayah hơmâo laĭ lui hlâo laih tui anai:
   “Hơmâo sa čô mơnuih pơhiăp kraih amăng tơdron ha̱r tui anai:
   ‘Prap pre bĕ jơlan kơ Khua Yang rai,
   pơtơpă bĕ glong kơ Ñu.’ ”
4Yôhan buh ao tơhrơ̆t ngă hăng blâo aseh samô; ñu hrăng hơdrăng klĭ jum dar kơiăng ñu laih anŭn gơnam ƀơ̆ng ñu jing kơtop hăng ia hơni, jing gơnam ƀơ̆ng ƀing ƀun rin. 5Hơmâo lu biă mă mơnuih rai pơ Yôhan mơ̆ng plei prŏng Yerusalaim, mơ̆ng djŏp djang anih amăng kwar Yudea laih anŭn mơ̆ng lu plei pla pơkŏn jĕ krong Yurdan. 6Ƀing gơñu pơhaih tơlơi soh gơñu laih anŭn Yôhan ngă baptem brơi kơ ƀing gơñu amăng krong Yurdan.
7Samơ̆ tơdang ñu ƀuh hơmâo lu ƀing Pharisai hăng ƀing Saddukai rai pơ ñu kiăng kơ tŭ baptem, ñu pơhiăp kơ ƀing gơñu tui anai, “Ơ ƀing mơnuih sat ƀai hrup hăng djuai ala tơpơ̆ng! Hlơi pô pơkơđiăng laih ƀing gih kiăng kơ đuaĭ tơklaih hĭ mơ̆ng tơlơi Ơi Adai hil jĕ či truh lĕ? 8Hơnŭn yơh, tơdah ƀing gih kiăng kơ kâo ngă baptem brơi kơ ƀing gih, pơrơđah bĕ bruă hiam gih lăp hăng tơlơi ƀing gih kơhma̱l laih tơlơi soh gih. 9Laih anŭn anăm ƀing gih pơmĭn ôh amăng pran jua gih pô dưi klaih hĭ mơ̆ng tơlơi pơkơhma̱l tui anai, ‘Ƀing ta jing ƀing ană tơčô Abraham.’ Kâo laĭ kơ ƀing gih, Ơi Adai ăt dưi pơjing rai ană kơ Abraham mơ̆ng khul boh pơtâo anai mơ̆n. 10Ră anai, Ơi Adai ăt ayư laih mơ̆n jo̱ng Ñu ƀơi phŭn kơyâo, tui anŭn kơyâo pă ƀu pơtơbiă rai ôh boh hiam, Ñu či dro̱m hĭ laih anŭn glŏm lui hĭ kơyâo anŭn amăng apui yơh.
11“Bơ kơ kâo, kâo ngă baptem brơi kơ ƀing gih hăng ia kiăng pơrơđah kơ tơlơi ƀing gih kơhma̱l tơlơi soh. Samơ̆ Pô rai tơdơi kơ kâo dưi mơyang hloh kơ kâo, kâo ƀu năng lăp tŏh hĭ ôh klĭ juă Ñu. Ñu či ngă baptem brơi kơ ƀing gih hăng Yang Bơngăt Hiam laih anŭn hăng apui yơh. 12Ñu jĕ či pơkăh pơpha ƀing mơnuih hiam klă hăng mơnuih sat ƀai hrup hăng mơnuih djă̱ čơngua ƀơi tơngan Ñu kiăng tơpơi pơkăh pơpha tŏng krah braih hăng hơkam. Ñu či pioh hĭ mơnuih hiam klă amăng anih hiam hrup hăng sa čô mơnuih pioh hĭ pơdai ñu amăng atông, samơ̆ Ñu či pơkơhma̱l ƀing mơnuih sat ƀai hrup hăng sa čô mơnuih či hrui glŏm hĭ adrăng hơkam anŭn amăng apui ƀu thâo thăm hĭ anŭn.”

Yôhan Ngă Baptem Kơ Yêsu

(Markôs 1:9-11; Luk 3:21, 22)

13Giŏng anŭn, hơmâo sa hrơi Yêsu rai pơ krong Yurdan mơ̆ng kwar Galilê kiăng kơ Yôhan ngă brơi baptem kơ Ñu. 14Samơ̆ Yôhan khă hĭ Ñu tui anai, “Kâo khŏm kiăng kơ Ih ngă brơi baptem kơ kâo, samơ̆ Ih rai pơ kâo hă?”
15Tui anŭn, Yêsu laĭ glaĭ kơ ñu tui anai, “Rơkâo kơ ih ngă bĕ tui anŭn ră anai, yuakơ anai jing tơlơi djơ̆ yơh kơ ƀing ta ngă pơgiŏng hĭ abih bang tơlơi Ơi Adai hơduah kiăng.” Hơnŭn yơh, Yôhan tŭ ư ngă brơi baptem kơ Ñu.
16Tơdang Yêsu tŭ laih baptem, Ñu tơgŭ tơbiă hĭ mơ̆ng ia. Ƀơi mông anŭn mơtam, ñu ƀuh adai pŏk laih anŭn Yang Bơngăt Ơi Adai trŭn rai hrup hăng čim pơrơgŏm hăng găm ƀơi Ñu pô. 17Giŏng anŭn, hơmâo asăp pơhiăp mơ̆ng adai laĭ tui anai, “Anai yơh jing Ană Kâo, jing Pô Kâo khăp biă mă; hăng Ñu yơh Kâo mơak biă mă.”