1
1 Nhã ca trong các bài ca, mà Sa-lô-môn đã làm.⚓
2 Nguyện người hôn tôi bằng cái hôn của miệng người.
Vì ái tình chàng ngon hơn rượu.
3 Dầu chàng có mùi thơm tho;
Danh chàng thơm như dầu đổ ra;
Bởi cớ ấy các gái đồng trinh yêu mến chàng.
4 Hãy kéo tôi; chúng tôi sẽ chạy theo chàng. ---
Vua đã dẫn tôi vào phòng Ngài. ---
Chúng tôi sẽ vui mừng và khoái lạc nơi chàng;
Chúng tôi sẽ nói đến ái tình chàng hơn rượu.
Các gái đồng trinh yêu mến chàng cách chánh trực.
5 Hỡi các con gái Giê-ru-sa-lem, tôi đen, song xinh đẹp,
Như các trại Kê-đa, như màn cháng của Sa-lô-môn.
6 Chớ dòm xem tôi, bởi vì tôi đen,
Mặt trời đã giọi nám tôi.
Các con trai của mẹ tôi giận tôi,
Đã đặt tôi coi giữ vườn nho; Còn vườn nho riêng của tôi, tôi không coi giữ.
7 Hỡi người mà lòng tôi yêu mến, hãy tỏ cho tôi biết
Chàng chăn bầy ở đâu,
Ban trưa cho nó nằm nghỉ tại nơi nào;
Vì cớ sao tôi phải như một người nữ che mặt.
Ở bên bầy của các bạn chàng?
8 Hỡi người đẹp hơn hết trong các người nữ,
Nếu ngươi chẳng biết, hãy ra theo dấu của bầy,
Và chăn các dê con mình gần bên trại kẻ chăn chiên.
9 Hỡi bạn tình ta, ta sánh mình như ngựa cái của xe Pha-ra-ôn.
10 Đôi má mình đẹp với đồ trang sức;
Cổ mình xinh với hột trân châu.
11 Chúng tôi sẽ làm cho mình chuyền vàng có vảy bạc.
12 Trong khi vua ngự bàn ăn,
Cam tòng hương tôi xông mùi thơm nó ra.
13 Lương nhân tôi giống như bó hoa một dược cho tôi.
Nằm ở giữa nương long tôi.
14 Lương nhân tôi giống như một chùm hoa phụng tiên cho tôi
Trong vườn nho Ên-Ghê-đi.
15 Hỡi bạn tình ta, mình thanh lịch thay, mình thanh lịch thay!
Con mắt mình như mắt của bồ câu
16 Hỡi lương nhân tôi, chàng là xinh tốt;
Thật, hợp ý thay!
Lại giường của chúng ta xanh xanh.
17 Rường nhà chúng ta bằng gỗ hương nam;
Ván lá mái chúng ta bằng cây tòng.
1
Xalaumoo zaj nkauj
1Xalaumoo tej nkauj uas zoo tshaj plaws.
Zaj nkauj ib
Tus hluas nkauj hais
2Kuv xav kom nws nwj kuv,
nwj kiag ntawm nws lub qhov ncauj.
Rau qhov koj txojkev hlub
zoo dua li cawv txiv hmab.
3Koj cov roj pleev tsw qab ntxiag,
koj lub moo nto lug
yam nkaus li hwj roj tsw qab
uas muab hliv nthwv.
Vim li no tej hluas nkauj thiaj nyiam koj.
4Thov coj kuv mus, cia wb maj nroos mus.
Kuv tus vajntxwv kuj coj kuv
mus rau hauv nws lub txaj pw.
Peb yuav zoo siab xyiv fab kawg rau koj.
Peb yuav qhuas koj txojkev hlub
heev dua li cawv txiv hmab.
Qhov uas tej hluas nkauj nyiam koj
yeej yog txaus nyiam lawm.
5Yeluxalees tej ntxhais 'e,
kuv mas yog tawv dub tiamsis zoo nkauj,
kuv dub yam li cov Kheda lub tsev ntaub,
zoo nkauj yam li
Xalaumoo tej ntaub tsuj ntaub npuag.
6Tsis txhob saib tsis taus kuv
rau qhov kuv dub doog
vim yog tshav ntuj ziab kuv.
Kuv niam cov tub chim rau kuv,
lawv txib kuv kom tu tej vaj txiv hmab,
tiamsis kuv lub vaj mas kuv tsis tu li.
7Tus uas kuv lub siab nyiam,
thov qhia rau kuv tias
koj coj pab yaj mus yug rau qhovtwg,
thaum tav su koj coj pab yaj
mus pw so rau qhovtwg?
Ua li cas kuv yuav tsum
muab ntaub npog ntsej muag
mus nrhiav hauv koj tej phoojywg pab yaj?
8Au tus uas zoo nkauj
tshaj plaws tej pojniam huvsi,
koj tsis paub mas koj cia li taug tej neev yaj
thiab coj koj tej menyuam tshis mus yug
ze cov uas yug yaj tej tsev pheeb suab.
9Tus uas kuv nyiam,
kuv muab koj piv zoo yam nkaus li
tus maum nees uas hai Falau lub tsheb.
10Koj ob sab plhu zoo nkauj
phim nyog dai tej saws nyiaj,
koj lub caj dab zoo nkauj
phim nyog tej hlaws ci.
11Peb yuav ua tej saw kub
uas lo npauj nyiag rau koj coj.
12Thaum vajntxwv zaum ntawm lub rooj,
kuv tej roj tsw qab
kuj tsw mus thoob plaws.
13Tus uas kuv ntxim siab
yog kuv hwj roj tsw qab
uas nyob ntawm kuv ob lub mis.
14Tus uas kuv ntxim siab
yog kuv rev paj ntoo tsw qab
uas tawg hauv lub vaj txiv hmab Eekedi.
15Tus uas kuv nyiam,
ua cas koj zoo nkauj ua luaj?
Koj zoo nkauj kawg, koj ob lub qhov muag
zoo tam tus nquab taug.
16Tus uas kuv ntxim siab,
ua cas koj zoo nraug ua luaj?
Koj ua rau kuv zoo siab tiag tiag li.
Wb ob leeg lub chaw pw ntsuab tsaus nti,
17wb ob leeg lub tsev tej dau
yog ntoo ciab, tej qhab yog ntoo thuv.