23

Luật về người không được vào những hội thánh, về sự tinh sạch, về tôi tớ trốn, về kỵ nữ, v. v..

1 Người hoạn, hoặc vì ngoại thận bị dập, hay là bị cắt, sẽ không được phép vào hội của Đức Giê-hô-va. 2 Con ngoại tình không được phép vào hội của Đức Giê-hô-va, dầu đến đời thứ mười cũng chẳng vào được.
3 Dân Am-môn và dân Mô-áp sẽ không được phép vào hội Đức Giê-hô-va, dầu đến đời thứ mười cũng chẳng hề bao giờ vào được; 4 bởi vì khi các ngươi ra khỏi xứ Ê-díp-tô, chúng nó không đem bánh và nước ra rước các ngươi trên đường, và bởi vì chúng nó có mướn Ba-la-am, con trai Bê-ô, ở Phê-thô-rơ tại Mê-sô-bô-ta-mi, đi đến rủa sả ngươi. 5 Nhưng Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi không chịu nghe Ba-la-am, bèn đổi sự rủa sả ra sự chúc phước cho ngươi, vì Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi thương mến ngươi. 6 Trọn đời ngươi chớ hề cầu sự bình an, hoặc sự ích lợi cho chúng nó.
7 Chớ lấy làm gớm ghiếc người Ê-đôm, vì là anh em mình. Cũng chớ lấy làm gớm ghiếc người Ê-díp-tô, vì ngươi đã làm khách trong xứ người, 8 con cháu họ sanh về đời thứ ba sẽ được phép vào hội Đức Giê-hô-va.
9 Khi ngươi kéo binh ra hãm đánh quân thù nghịch mình, hãy coi chừng về mọi việc ác. 10 Ví bằng trong các ngươi có ai không được tinh sạch bởi mộng di xảy đến lúc ban đêm, thì người đó phải đi ra ngoài trại quân, chớ vào; 11 buổi chiều người sẽ tắm trong nước, rồi khi mặt trời vừa lặn, sẽ vào trại quân lại. 12 Ngươi phải có một chỗ riêng ở ngoài trại quân; ấy là nơi ngươi phải đi ra; 13 phải có một cây nọc với đồ tùy thân, khi nào muốn đi ra ngoài, hãy lấy cây nọc nầy mà đào, rồi khi đi, phải lấp phẩn mình lại. 14 Bởi vì Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi đi giữa trại quân ngươi, đặng giải cứu ngươi và phó kẻ thù nghịch cho. Vậy, trại quân ngươi phải thánh, kẻo Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi thấy sự ô uế ở nơi ngươi, và xây mặt khỏi ngươi chăng.
15 Khi tôi tớ trốn khỏi chủ mình chạy đến nhà ngươi, chớ nộp nó lại cho chủ; 16 nó sẽ ở với ngươi tại giữa xứ ngươi, trong nơi nào nó chọn, tức trong một thành nào của ngươi mà nó lấy làm ưa thích; chớ hà hiếp nó.
17 Trong vòng con gái Y-sơ-ra-ên, chớ có người nào chuyên sự buôn hương; trong vòng con trai Y-sơ-ra-ên cũng chớ có người nào chuyên sự tà dâm.
18 Mặc dầu sự hứa nguyện ngươi thể nào, chớ đem vào nhà của Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi, hoặc tiền công của một con đĩ, hay là giá trả cho một con chó; vì cả hai đều lấy làm gớm ghiếc cho Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi.
19 Ngươi chớ đòi lời lãi gì nơi anh em mình về tiền bạc, về đồ ăn hay là về món nào mặc dầu người ta cho vay, để ăn lời. 20 Ngươi được phép lấy lợi người ngoại bang, nhưng chớ lấy lợi anh em mình, để Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi ban phước cho ngươi về mọi việc ngươi sẽ làm trong xứ mà ngươi sẽ vào để nhận lấy.
21 Khi ngươi hứa nguyện cùng Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi, thì chớ trì hoãn làm cho xong; vì Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi hẳn sẽ đòi sự hoàn nguyện ấy; bằng chẳng làm cho xong, ngươi sẽ mang lấy tội. 22 Nhưng nếu ngươi không hứa nguyện, thì không phạm tội. 23 Khi môi ngươi đã hứa cùng Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi một sự hứa nguyện lạc ý, thì khá cẩn thận làm trọn lời ra khỏi miệng mình đó.
24 Khi ngươi vào vườn nho của kẻ lân cận mình, thì có phép ăn nho, tùy theo miệng ăn ngon cho no nê, song không được bỏ trong giỏ mình. 25 Khi ngươi vào đồng lúa mì của kẻ lân cận mình, thì được phép lấy tay rứt gié lúa; nhưng chớ đặt lưỡi hái vào đồng lúa mì của kẻ lân cận mình.

23

Cov Neeg uas Tsis Suav Nrog Vajtswv Haivneeg

1“Tus txivneej uas luag muab sam lossis txiav chaw xis lawm, tsis muaj feem nrog tus TSWV haivneeg.
2“Tsis pub tus menyuam tsaub lossis nws cajces muaj feem koom nrog tus TSWV haivneeg, txawm yog tom qab kaum tiam neeg los tsis pub li.
3“Tsis pub cov Amoos thiab cov Mau-am lossis ib tug ntawm ob haivneeg no cajces muaj feem koom nrog tus TSWV haivneeg, txawm yog tom qab kaum tiam neeg los tsis pub li. 4Rau qhov thaum nej tsiv nram tebchaws Iziv los hla lawv lub tebchaws, lawv tsis kam muab zaub mov rau nej noj thiab muab dej rau nej haus, lawv tseem ntiav Npe-aus tus tub Npala-as uas nyob hauv lub nroog Pethaus pem tebchaws Mexuputamias tuaj foom tsis zoo rau nej thiab. 5Tiamsis tus TSWV uas yog nej tus Vajtswv tsis mloog Npala-as tej lus; nws thiaj muab tej lus uas foom tsis zoo hloov ua koob hmoov rau nej, vim nws hlub nej. 6Tiam twg nej tseem ua ib haivneeg nyob, nej tsis txhob pab cov neeg ntawd lossis txhawb kom lawv vammeej li.
7“Tiamsis nej tsis txhob tso cov Edoos tseg, rau qhov lawv yog nej cov kwvtij. Nej tsis txhob tso cov Iziv tseg, rau qhov nej twb tau nyob hauv lawv lub tebchaws ib zaug lawm. 8Tom qab uas dhau peb tiam neeg lawm, ob haivneeg no cajces muaj feem koom nrog tus TSWV haivneeg.

Tu Lub Yeej Tubrog Kom Huv

9“Thaum nej tabtom sib tua nyob hauv lub yeej, nej yuav tsum txuag tsis pub kom muaj ib yam dabtsi ua rau nej tsis huv. 10Yog muaj ib tug txivneej nyob hauv yeej ua npau suav nrog pojniam pw, ua rau nws lub ris ntub thiab tsis huv, nws yuav tsum tawm mus nyob sab nraum ntug yeej. 11Thaum yuav tsaus ntuj, nws yuav tsum ntxuav nws lub cev kom huv, ces thaum hnub poob qho lawm nws mam li rov los rau hauv lub yeej.
12“Nej yuav tsum tshwj ib thaj chaw rau sab nraum ntug yeej, nej thiaj tau chaw mus tawm rooj. 13Nej cov tubrog txhua tus nyias yuav tsum muaj nyias ib rab tuam txhob lossis ib rab hlau nrog nraim, thaum nej mus tawm rooj, nej thiaj tau siv khawb qhov faus. 14Nej yuav tsum tu nej lub yeej kom huv si, rau qhov tus TSWV uas yog nej tus Vajtswv nrog nraim nej nyob, tsomkwm nej thiab pab kom nej tua yeej nej cov yeebncuab. Tsis txhob ua ib yam dabtsi tsis huv uas ua rau tus TSWV tso nej tseg.

Lwm Yam Kevcai

15“Yog muaj ib tug qhev khiav nws tus tswv tuaj cuag nej kom nej pab nws, nej tsis txhob muab nws xa rov qab mus rau tus tswv. 16Cia nws nrog nej nyob hauv nej tej nroog lub uas nws nyiam nyob, thiab nej tsis txhob tsimtxom nws.
17“Tsis pub cov Yixalayees ib tug pojniam lossis txivneej mus ua niamntiav txivntiav nyob rau hauv tsev teev mlom, 18thiab tsis pub kom coj cov nyiaj uas nws mus ua niamntiav lossis txivntiav tau los tuaj tso rau hauv tus TSWV uas yog nej tus Vajtswv lub Tuamtsev raws li nws coglus lawm. Tus TSWV ntxub txojkev ua niamntiav txivntiav li ntawd.
19“Thaum nej qiv nyiaj lossis txais zaub mov thiab lwm yam rau nej ib tug kwvtij Yixalayees, nej tsis txhob tsub paj rau nws them. 20Yog nej qiv nyiaj rau tus neeg txawv tebchaws, nej tsub paj rau nws them los tau, tiamsis nej tsis txhob tsub paj rau nej cov kwvtij Yixalayees them. Nej yuav tsum ua raws li txoj kevcai no, tus TSWV uas yog nej tus Vajtswv thiaj foom koob hmoov rau txhua yam uas nej ua hauv lub tebchaws uas nws muab rau nej.
21“Thaum nej coglus rau tus TSWV uas yog nej tus Vajtswv, nej tsis txhob rhuav tej lus cog tseg ntawd; tus TSWV yeej tsis tseev li, yog nej rhuav ces nej yuav txhaum. 22Yog nej tsis tau coglus rau tus TSWV, nej yeej tsis muaj txim, 23tiamsis yog nej zoo siab coglus rau tus TSWV lawm, nej yuav tsum ua kom tiav.
24“Thaum nej mus txog ntawm luag tej vaj txiv hmab txiv ntoo, nej de tau noj, tiamsis tsis txhob de ris los tsev. 25Thaum nej mus txog ntawm luag tej teb npleg, nej de tau tej hnab nplej noj, tiamsis tsis txhob muab liag hlais.