1 A-đam ăn ở với Ê-va, là vợ mình; người thọ thai sanh Ca-in và nói rằng: Nhờ Đức Giê-hô-va giúp đỡ, tôi mới sanh được một người. 2 Ê-va lại sanh em Ca-in, là A-bên; A-bên làm nghề chăn chiên, còn Ca-in thì nghề làm ruộng. 3 Vả, cách ít lâu, Ca-in dùng thổ sản làm của lễ dâng cho Đức Giê-hô-va. 4 A-bên cũng dâng chiên đầu lòng trong bầy mình cùng mỡ nó. Đức Giê-hô-va đoái xem A-bên và nhận lễ vật của người;⚓5 nhưng chẳng đoái đến Ca-in và cũng chẳng nhận lễ vật của người; cho nên Ca-in giận lắm mà gằm nét mặt. 6 Đức Giê-hô-va phán hỏi Ca-in rằng: Cớ sao ngươi giận, và cớ sao nét mặt ngươi gằm xuống? 7 Nếu ngươi làm lành, há chẳng ngước mặt lên sao? Còn như chẳng làm lành, thì tội lỗi rình đợi trước cửa, thèm ngươi lắm; nhưng ngươi phải quản trị nó. 8 Ca-in thuật lại cùng A-bên là em mình. Vả, khi hai người đương ở ngoài đồng, thì Ca-in xông đến A-bên là em mình, và giết đi.⚓9 Đức Giê-hô-va hỏi Ca-in rằng: A-bên, em ngươi, ở đâu? Thưa rằng: Tôi không biết; tôi là người giữ em tôi sao? 10 Đức Giê-hô-va hỏi: Ngươi đã làm điều chi vậy? Tiếng của máu em ngươi từ dưới đất kêu thấu đến ta.⚓11 Bây giờ, ngươi sẽ bị đất rủa sả, là đất đã hả miệng chịu hút máu của em ngươi bởi chính tay ngươi làm đổ ra. 12 Khi ngươi trồng tỉa, đất chẳng sanh hoa lợi cho ngươi nữa; ngươi sẽ lưu lạc và trốn tránh trên mặt đất. 13 Ca-in thưa cùng Đức Giê-hô-va rằng: Sự hình phạt tôi nặng quá mang không nổi. 14 Nầy, ngày nay, Chúa đã đuổi tôi ra khỏi đất nầy, tôi sẽ lánh mặt Chúa, sẽ đi lưu lạc trốn tránh trên đất; rồi, xảy có ai gặp tôi, họ sẽ giết đi. 15 Đức Giê-hô-va phán rằng: Bởi cớ ấy, nếu ai giết Ca-in, thì sẽ bị báo thù bảy lần. Đức Giê-hô-va bèn đánh dấu trên mình Ca-in, hầu cho ai gặp Ca-in thì chẳng giết. 16 Ca-in bèn lui ra khỏi mặt Đức Giê-hô-va, và ở tại xứ Nốt, về phía đông của Ê-đen.
Dòng dõi Ca-in
17 Đoạn, Ca-in ăn ở cùng vợ mình, nàng thọ thai và sanh được Hê-nóc; Ca-in xây một cái thành đặt tên là Hê-nóc, tùy theo tên con trai mình. 18 Rồi, Hê-nóc sanh Y-rát; Y-rát sanh Mê-hu-da-ên; Mê-hu-da-ên sanh Mê-tu-sa-ên; Mê-tu-sa-ên sanh Lê-méc. 19 Lê-méc cưới hai vợ; một người tên là A-đa, một người tên là Si-la. 20 A-đa sanh Gia-banh; Gia-banh là tổ phụ của các dân ở trại và nuôi bầy súc vật. 21 Em người là Giu-banh, tổ phụ của những kẻ đánh đàn và thổi sáo. 22 Còn Si-la cũng sanh Tu-banh-Ca-in, là người rèn đủ thứ khí giới bén bằng đồng và bằng sắt. Em gái của Tu-banh-Ca-in là Na-a-ma. 23 Lê-méc bèn nói với hai vợ mình rằng: Hỡi A-đa và Si-la! hãy nghe tiếng ta; Nầy, vợ Lê-méc hãy lắng tai nghe lời ta: Ừ! Ta đã giết một người, vì làm thương ta, Và một người trẻ, vì đánh sưng bầm ta. 24 Nếu Ca-in được bảy lần báo thù,⚓ Lê-méc sẽ được bảy mươi bảy lần báo oán.
Sết ra đời
25 A-đam còn ăn ở với vợ mình; người sanh được một con trai đặt tên là Sết; vì vợ rằng: Đức Chúa Trời đã cho tôi một con trai khác thế cho A-bên mà đã bị Ca-in giết rồi. 26 Sết cũng sanh được một con trai, đặt tên là Ê-nót. Từ đây, người ta bắt đầu cầu khẩn danh Đức Giê-hô-va.
4
Khayee hab Anpee
1Ataa nrug nwg tug quaspuj Eva pw, mas Eva txhad xeeb tub hab yug tau tug tub Khayee.⚓ Eva has tas, “Yawmsaub paab kuv yug tau ib tug tub.” 2Dhau ntawd Eva yug tau dua ib tug tub hu ua Anpee. Anpee yog tuabneeg yug yaaj, Khayee yog tuabneeg ua teb. 3Muaj ib nub Khayee coj tej qoob loos kws nwg sau huv nruab teb tuaj xyeem rua Yawmsaub, 4huas Anpee coj tej mivnyuas yaaj kws yog thawj tug huv nwg paab yaaj tuaj muab cov roj yaaj hov xyeem. Mas Yawmsaub txaus sab rua Anpee hab tej kws nwg coj tuaj xyeem. 5Tassws Yawmsaub tsw txaus sab rua Khayee hab tej kws nwg coj tuaj xyeem hov. Khayee txhad chim heev ua ntsej muag o wv. 6Yawmsaub txhad nug Khayee tas, “Ua caag koj chim? Ua caag koj ntsej muag o wv? 7Yog koj ua zoo, kuv yuav txais koj los tsw yog? Yog koj ua tsw zoo, lub txem plab lua zuv ntawm qhov rooj xaav tum koj, tassws koj yuav tsum kov yeej lub txem ntawd.” 8Khayee has rua nwg tug kwv Anpee tas, “Wb ua ke moog teb.”⚓ Thaus ob tug nyob huv teb, Khayee txawm muab nwg tug kwv Anpee ntaus raus rw tua pov tseg. 9Mas Yawmsaub nug Khayee tas, “Koj tug kwv Anpee dua twg lawm?” Khayee teb tas, “Kuv tsw paub, kuv nyim yog tug kws zuv kuv tug kwv lov?” 10Yawmsaub has tas, “Koj ua le caag lawm? Koj tug kwv cov ntshaav quaj qw huv cov aav tuaj txug kuv lawm. 11Nwgnuav koj yuav raug foom tsw zoo ntawm cov aav kws rua ncauj nqog koj tug kwv cov ntshaav huv koj txhais teg. 12Thaus koj ua teb cov aav yuav tsw zoo qoob loos rua koj. Koj yuav tswv moog nyob tsw muaj vaag tsw muaj tse rua huv lub nplajteb.” 13Khayee has rua Yawmsaub tas, “Kuv lub txem nyaav dhau kuv rws tsw taug. 14Nub nua koj muab kuv ntab tawm huv cov aav hab dhau ntawm koj lub xubndag moog. Kuv yuav tswv moog nyob tsw muaj vaag tsw muaj tse rua huv lub nplajteb. Leejtwg ntswb kuv kuj yuav muab kuv tua pov tseg.” 15Mas Yawmsaub has rua Khayee tas, “Tsw tau. Leejtwg tua Khayee mas yuav raug pauj taub xyaa npaug.” Hab Yawmsaub ntaus cim rua Khayee lub cev sub leejtwg ntswb nwg los txhad tsw muab nwg tua. 16Khayee txhad tawm huv Yawmsaub lub xubndag moog hab nyob rua huv tebchaws Nauj,⚓ kws nyob Etee saab nub tuaj.
Khayee caaj ceg
17Khayee nrug nwg tug quaspuj pw, mas nwg txhad xeeb tub hab yug tau tug tub Enauj. Khayee rhawv ib lub moos hab hu lub npe lawv nwg tug tub Enauj. 18Enauj yug tau Ilaj, hab Ilaj yug tau Mehuya‑ee, hab Mehuya‑ee yug tau Methusa‑ee, hab Methusa‑ee yug tau Lame. 19Lame yuav ob tug quaspuj, ib tug hu ua Antas, ib tug hu ua Xilas. 20Antas yug tau Yanpaa. Yanpaa yog cov kws nyob huv tsev ntaub hab yug tsaj le yawm koob. 21Nwg tug kwv yog Yunpaa. Yunpaa yog cov kws txawj ntaus nkauj nog ncaas hab tshuv raaj suavdawg le yawm koob. 22Xilas yug tau Thunpaa Khayee, kws yog Kws tooj Kws hlau ntaus txhua yaam cuab yeej swv. Thunpaa Khayee muaj ib tug muam hu ua Na‑ama. 23Lame has rua nwg ob tug quaspuj tas, “Antas hab Xilas, ca le noog kuv tej lug, Lame tej quaspuj ca le noog kuv has, kuv tua ib tug txwvneej vem nwg ua raug kuv mob, yog tua ib tug hluas, vem nwg ntaus kuv. 24Yog ua raug Khayee yuav ua pauj xyaa npaug, yog ua raug Lame yeej yuav ua pauj xyaa caum xyaa npaug.”
Xej hab Enaus
25Ataa rov nrug nwg tug quaspuj pw, mas nwg yug tau ib tug tub hab tis npe hu ua Xej.⚓ Nwg has tas, “Vaajtswv pub kuv muaj dua ib tug tub nyob Anpee chaw, tsua qhov Khayee muab Anpee tua lawm.” 26Xej muaj ib tug tub mas tis npe hu ua Enaus. Lub swjhawm ntawd tuabneeg chiv tuav Yawmsaub lub npe thov.