5

Gia phổ A-đam, về dòng Sết cho đến dòng Nô-ê

1 Đây là sách chép dòng dõi của A-đam. Ngày mà Đức Chúa Trời dựng nên loài người, thì Ngài làm nên loài người giống như Đức Chúa Trời; 2 Ngài dựng nên người nam cùng người nữ, ban phước cho họ, và trong ngày đã dựng nên, đặt tên là người. 3 Vả, A-đam được một trăm ba mươi tuổi, sanh một con trai giống như hình tượng mình, đặt tên là Sết: 4 Sau khi A-đam sanh Sết rồi, còn sống được tám trăm năm, sanh con trai con gái. 5 Vậy, A-đam hưởng thọ được chín trăm ba mươi tuổi, rồi qua đời.
6 Sết được một trăm năm tuổi, sanh Ê-nót. 7 Sau khi Sết sanh Ê-nót rồi, còn sống được tám trăm bảy năm, sanh con trai con gái. 8 Vậy, Sết hưởng thọ được chín trăm mười hai tuổi, rồi qua đời.
9 Ê-nót được chín mươi tuổi, sanh Kê-nan. 10 Sau khi Ê-nót sanh Kê-nan rồi, còn sống được tám trăm mười lăm năm, sanh con trai con gái. 11 Vậy, Ê-nót hưởng thọ được chín trăm năm tuổi, rồi qua đời.
12 Kê-nan được bảy mươi tuổi, sanh Ma-ha-la-le. 13 Sau khi Kê-nan sanh Ma-ha-la-le rồi, còn sống được tám trăm bốn mươi năm, sanh con trai con gái. 14 Vậy, Kê-nan hưởng thọ được chín trăm mười tuổi, rồi qua đời.
15 Ma-ha-la-le được sáu mươi lăm tuổi, sanh Giê-rệt. 16 Sau khi Ma-ha-la-le sanh Giê-rệt, còn sống được tám trăm ba mươi năm, sanh con trai con gái. 17 Vậy, Ma-ha-la-le hưởng thọ được tám trăm chín mươi lăm tuổi, rồi qua đời.
18 Giê-rệt được một trăm sáu mươi hai tuổi, sanh Hê-nóc. 19 Sau khi Giê-rệt sanh Hê-nóc rồi, còn sống được tám trăm năm, sanh con trai con gái. 20 Vậy, Giê-rệt hưởng thọ được chín trăm sáu mươi hai tuổi, rồi qua đời. 21 Hê-nóc được sáu mươi lăm tuổi, sanh Mê-tu-sê-la. 22 Sau khi Hê-nóc sanh Mê-tu-sê-la rồi, đồng đi cùng Đức Chúa Trời trong ba trăm năm, sanh con trai con gái. 23 Vậy, Hê-nóc hưởng thọ được ba trăm sáu mươi lăm tuổi. 24 Hê-nóc đồng đi cùng Đức Chúa Trời, rồi mất biệt, bởi vì Đức Chúa Trời tiếp người đi.
25 Mê-tu-sê-la được một trăm tám mươi bảy tuổi, sanh Lê-méc. 26 Sau khi Mê-tu-sê-la sanh Lê-méc rồi, còn sống được bảy trăm tám mươi hai năm, sanh con trai con gái. 27 Vậy, Mê-tu-sê-la hưởng thọ được chín trăm sáu mươi chín tuổi, rồi qua đời.
28 Lê-méc được một trăm tám mươi hai tuổi, sanh một trai, 29 đặt tên là Nô-ê, mà nói rằng: Đứa nầy sẽ an ủi lòng ta về công việc và về sự nhọc nhằn mà đất bắt tay ta phải làm, là đất Đức Giê-hô-va đã rủa sả. 30 Sau khi Lê-méc sanh Nô-ê rồi, còn sống được năm trăm chín mươi lăm năm, sanh con trai con gái. 31 Vậy, Lê-méc hưởng thọ được bảy trăm bảy mươi bảy tuổi, rồi qua đời.
32 Còn Nô-ê, khi đến năm trăm tuổi, sanh Sem, Cham và Gia-phết.

5

Adas Cajces

(1 Xwmtxheej Vajntxwv 1.1-4)

1Ntawm no mus yog hais txog Adas tej xeebntxwv. (Thaum Vajtswv tsim neeg, nws tsim zoo li nws tus yamntxwv ntag. 2Vajtswv tsim tau ib tug txivneej thiab ib tug pojniam. Vajtswv foom koob hmoov rau nkawd, tis npe rau nkawd, thiab hu nkawd ua “Noobneej.”) 3Thaum Adas muaj ib puas peb caug xyoo lawm, nws muaj dua ib tug tub zoo li nws thiab nws tis npe hu ua Xej. 4Dhau ntawd los Adas tseem nyob tau yim pua xyoo, thiab nws tseem muaj menyuam coob leej ntxiv. 5Nws tuag rau thaum nws hnubnyoog muaj cuaj pua peb caug xyoo.
6Thaum Xej hnubnyoog muaj ib puas tsib xyoos, nws muaj ib tug tub hu ua Enauses, 7dhau ntawd los nws tseem ua neej nyob tau yim pua xya xyoo, thiab nws tseem muaj menyuam coob leej ntxiv. 8Nws tuag rau thaum nws hnubnyoog muaj cuaj pua kaum ob xyoos.
9Thaum Enauses hnubnyoog muaj cuaj caum xyoo, nws muaj ib tug tub, hu ua Kenas, 10dhau ntawd los nws tseem ua neej nyob tau yim pua kaum tsib xyoos, thiab nws tseem muaj menyuam coob leej ntxiv. 11Nws tuag rau thaum nws hnubnyoog muaj cuaj pua tsib xyoos.
12Thaum Kenas hnubnyoog muaj xya caum xyoo, nws muaj ib tug tub hu ua Mahalalees, 13dhau ntawd los nws tseem ua neej nyob tau yim pua plaub caug xyoo, thiab nws tseem muaj menyuam coob leej ntxiv. 14Nws tuag rau thaum nws hnubnyoog muaj cuaj pua kaum xyoo.
15Thaum Mahalalees hnubnyoog muaj rau caum tsib xyoos, nws muaj ib tug tub hu ua Yales, 16dhau ntawd los nws tseem ua neej nyob tau yim pua peb caug xyoo, thiab nws tseem muaj menyuam coob leej ntxiv. 17Nws tuag rau thaum nws hnubnyoog muaj yim pua cuaj caum tsib xyoos.
18Thaum Yales hnubnyoog muaj ib puas rau caum ob xyoos, nws muaj ib tug tub hu ua Enauj, 19dhau ntawd los nws tseem ua neej nyob tau yim pua xyoo, thiab nws tseem muaj menyuam coob leej ntxiv. 20Nws tuag rau thaum nws hnubnyoog muaj cuaj pua rau caum ob xyoos.
21Thaum Enauj hnubnyoog muaj rau caum tsib xyoos, nws muaj ib tug tub hu ua Methuxelas, 22dhau ntawd los nws tseem ua neej nyob hwm thiab pehawm Vajtswv tau peb puas xyoo, thiab nws tseem muaj menyuam coob leej ntxiv. 23Nws ua neej nyob tau peb puas rau caum tsib xyoos. 24Enauj ua nws lub neej nrog Vajtswv sib raug zoo, ces nws txawm cia li ploj lawm, rau qhov Vajtswv coj nws mus lawm.
25Thaum Methuxelas hnubnyoog muaj ib puas yim caum xya xyoo, nws muaj ib tug tub hu ua Lamej, 26dhau ntawd los nws tseem ua neej nyob tau xya pua yim caum ob xyoos, thiab nws tseem muaj menyuam coob leej ntxiv. 27Nws tuag rau thaum nws hnubnyoog muaj cuaj pua rau caum cuaj xyoos.
28Thaum Lamej hnubnyoog muaj ib puas yim caum ob xyoos, nws muaj ib tug tub, 29Lamej muab tis npe hu ua Nau-es, Lamej hais tias, “Tus menyuam no yuav pab peb ris lub nra hnyav ntawm thaj av uas raug Vajtswv foom tsis zoo lawm kom sib.” 30Dhau ntawd los Lamej tseem ua neej nyob tau tsib puas cuaj caum tsib xyoos, thiab nws tseem muaj menyuam coob leej ntxiv. 31Nws tuag rau thaum nws hnubnyoog muaj xya pua xya caum xya xyoo.
32Thaum Nau-es hnubnyoog muaj tsib puas xyoo lawm, nws mam li muaj peb leeg tub, Xees, Has thiab Yafej.