46

For the director of music. Of the Sons of Korah. According to alamoth. A song.
  1God is our refuge and strength,
   an ever-present help in trouble.
  2Therefore we will not fear, though the earth give way
   and the mountains fall into the heart of the sea,
  3though its waters roar and foam
   and the mountains quake with their surging.

  4There is a river whose streams make glad the city of God,
   the holy place where the Most High dwells.
  5God is within her, she will not fall;
   God will help her at break of day.
  6Nations are in uproar, kingdoms fall;
   he lifts his voice, the earth melts.

  7The Lord Almighty is with us;
   the God of Jacob is our fortress.

  8Come and see what the Lord has done,
   the desolations he has brought on the earth.
  9He makes wars cease
   to the ends of the earth.
  He breaks the bow and shatters the spear;
   he burns the shields with fire.
  10He says, “Be still, and know that I am God;
   I will be exalted among the nations,
   I will be exalted in the earth.”

  11The Lord Almighty is with us;
   the God of Jacob is our fortress.

46

Yiang Sursĩ Ỡt Níc Cớp Hái

  1Yiang Sursĩ la samoât cưp tamáu catáng ra‑óq hái yỗn ỡt bán sũan ien khễ.
   Toâq tangái túh coat, án chuai níc hái.
  2Yuaq ngkíq, hái tỡ bữn ngcŏh ntrớu.
  Tam cốc cutễq cangcưt, tỡ la cóh ralíh sapĩl chu dỡq mưt,
  3tam dỡq mưt canoâq hỗ casang lứq,
   tỡ la cóh rachâu cỗ tian tễ dỡq mưt canoâq hâp,
   ma hái tỡ bữn sâng ngcŏh ntrớu.

  4Bữn muoi crỗng hoi amut tâng vil toâr khong Yiang Sursĩ, táq yỗn vil ki sâng bũi o.
   Vil ki la ntốq Yiang Sursĩ ỡt, án ca sốt clữi nheq tễ canŏ́h.
  5Yiang Sursĩ ỡt tâng vil ki.
   Tỡ bữn noau têq talốh vil ki.
  Khân cũai aléq ma ễ talốh vil ki,
   bo sansrỡn moat mandang ễ loŏh, Yiang Sursĩ lứq toâq chuai toâp.
  6Dũ thữ cũai proai tỡ têq ỡt ra‑o noâng, alới yoc rachíl ratáq níc.
   Cớp bữn dũ cruang cỡt rachâu cangcưt nheq.
  Bo Yiang Sursĩ pai casang lứq,
   cutễq cỡt lahĩr pứt nheq.
  7Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq.
   ỡt níc cớp hái.
   Yiang Sursĩ, la Yacốp sang, la ntốq hái têq poâng canưm.

  8Âu! Toâq nhêng máh ranáq Yiang Sursĩ khoiq táq.
   Anhia têq hữm máh ranáq salễh án khoiq táq tâng cốc cutễq nâi.
  9Án radững nheq tữh cũai tâng cốc cutễq nâi manoaq tỡ bữn chíl manoaq noâng.
   Atĩ Yiang Sursĩ toâp déh chíq cứr tamĩang alới.
  Án cŏ́h táh máh pla coih alới yỗn cỡt bar béq.
   Cớp án chŏ́ng máh khễl alới yỗn cat nheq na ũih blữ.

  10Yiang Sursĩ pai neq: “Anhia chỗi rachíl ratáq noâng.
   Cóq anhia dáng cứq la Yiang Sursĩ.
   Cứq sốt nheq tữh cũai cớp dũ cruang pưn paloŏng cutrúq nâi.”

  11Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq ỡt níc cớp hái.
   Yiang Sursĩ, la Yacốp sang, la ntốq hái têq poâng canưm.