46

For the director of music. Of the Sons of Korah. According to alamoth. A song.
  1God is our refuge and strength,
   an ever-present help in trouble.
  2Therefore we will not fear, though the earth give way
   and the mountains fall into the heart of the sea,
  3though its waters roar and foam
   and the mountains quake with their surging.

  4There is a river whose streams make glad the city of God,
   the holy place where the Most High dwells.
  5God is within her, she will not fall;
   God will help her at break of day.
  6Nations are in uproar, kingdoms fall;
   he lifts his voice, the earth melts.

  7The Lord Almighty is with us;
   the God of Jacob is our fortress.

  8Come and see what the Lord has done,
   the desolations he has brought on the earth.
  9He makes wars cease
   to the ends of the earth.
  He breaks the bow and shatters the spear;
   he burns the shields with fire.
  10He says, “Be still, and know that I am God;
   I will be exalted among the nations,
   I will be exalted in the earth.”

  11The Lord Almighty is with us;
   the God of Jacob is our fortress.

46

可拉后裔的诗歌。交给圣咏团长,曲调用“少女”。

上帝与我们同在

  1上帝是我们的避难所,是我们的力量,
   是我们在患难中随时的帮助。
  2所以,地虽改变,
   山虽摇动到海心,
  3其中的水虽澎湃翻腾,
   山虽因海涨而战抖,
   我们也不害怕。(细拉)

  4有一道河,这河的分汊使上帝的城欢喜,
   这城就是至高者居住的圣所。
  5上帝在其中,城必不动摇;
   到天一亮,上帝必帮助这城。
  6万邦喧嚷,国度动摇;
   上帝出声,地就熔化。
  7万军之耶和华与我们同在,
   雅各的上帝是我们的避难所!(细拉)

  8你们来看耶和华的作为,
   看他使地怎样荒凉。
  9他止息战争,直到地极;
   他折弓、断枪,把战车焚烧在火中。
  10你们要休息,要知道我是上帝!
   我必在列国中受尊崇,在全地也受尊崇。
  11万军之耶和华与我们同在,
   雅各的上帝是我们的避难所!